Serendipity (2025) Ep 4 Eng Sub
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30帮生命 别红花 识问谁人留下
00:37学一处心寒 缘分一线指责
00:42思念一发芽 似花 怀似废话
00:46千言难尽 唯有人负责吗
00:49好梦才能到天涯
00:52我不会从流年冬夏 月曾过雪崖
00:57千笑尽处 盘放寄来 谁生几何
01:01有梦在喧哗 动心太无瑕
01:04长四季 从此沙哑
01:07自古红尘刻 天秋都造花
01:11天地任我游和虚文归下
01:15日月别星辰无话 红叶青春见云霞
01:21天地任我游和虚文归下
01:28日月 娱乐
01:32点儿 点儿 点儿 对
01:33追人 点儿 点儿 点儿 点儿 点儿 点儿 点儿 点儿 点儿 点儿 点儿 点儿 点儿
01:39宋公子
01:43明叔娘子
01:46您怎么在此
01:48But I need to do some things.
01:50I want to do some small business.
01:52But I don't know how to do some things.
01:53I'm going to go on the street.
01:55You're going to do some business?
01:57I'm going to go to京城.
01:58I'm going to go to京城.
01:59I'm going to go to京城.
02:01I didn't want to go to京城.
02:03But I don't want to go to京城.
02:05You're a real person.
02:07In the city of京城.
02:09京城 has been very serious.
02:11They have been killed.
02:13It's impossible.
02:15Moreover,
02:16there are many people who are in the world.
02:19As a woman,
02:20she's going to be very difficult.
02:22How do you do it?
02:23It's better than a lot of people in the world.
02:26Do you think it's true?
02:28My mother has such a passion.
02:30She's going to be ready for the support.
02:32Thank you, my lord.
02:38I'm looking forward to seeing you.
02:40First of all,
02:42you need to support the city of京城.
02:46while the city is in the field.
02:47Do the city of京城.
02:48The city is in the building.
02:49I'm looking forward to seeing you.
02:51Thank you, my lord.
02:52I was looking forward to seeing you.
02:53Help me to hear you.
02:54Wom
03:11It's so delicious.
03:16Yes.
03:19For the sake of the Lord, what would you do to earn money?
03:24To earn money?
03:26I have a lot of research on the business.
03:29However, according to my family,
03:31it's the best to earn money.
03:33Look,
03:34it's the best to earn money.
03:36It's the best to earn money.
03:38It's a different color.
03:40In my opinion, it's a different color.
03:42In her opinion, it's a different color.
03:44It doesn't have a lot of money.
03:47It's the best to earn money.
03:50But I think that
03:53the beauty of the girl is so cute.
03:56There are a lot of people who buy the money.
04:01If you say it's true,
04:03you might be able to earn money.
04:05No.
04:06Let's do it.
04:07It's better.
04:08It's better.
04:09Let's take a look here.
04:11Let's take a look here.
04:12Here.
04:17What a mess.
04:19What?
04:20Oh!
04:22Oh!
04:24Oh!
04:26Oh!
04:27Oh!
04:29Oh!
04:31Oh!
04:32Oh!
04:33Oh!
04:34Oh!
04:35Oh!
04:36Oh!
04:37Oh!
04:38酒精
04:40酒精
04:42酒精
04:44真厉害
04:46你说这京城
04:48喝个茶都能倒吃出这么多花样
04:52诶,这书五一计之成
04:54去哪里做
04:56生意要做,生活也要好好过
05:00眼下是莫要辜负这碗人间忌移
05:02天地精华
05:04What kind of products like this?
05:09I'll talk to them.
05:11It looks like it.
05:13Let's go see.
05:18I bought a product in your house.
05:21It's not just a joke,
05:23but it's not a joke.
05:24It's a joke.
05:25That's a joke.
05:27It's a joke.
05:28Let's go.
05:30Let's go.
05:31Let's go.
05:34Wow,
05:40this is明.
05:42The fact is not good enough for me.
05:43The fact is that you have not good enough for me.
05:44I'm sorry for my not hair.
05:45This seems to be difficult for me.
05:47I'm unable to remove it.
05:49That's why you're too busy.
05:51The fact is about your problem.
05:53You're not going to leave me alone, right?
05:55I don't want you to do anything wrong.
05:57Merely,
05:58L坤.
06:01I didn't do this yet.
06:03What do you think of your mother?
06:07My mother is very good.
06:08I'd like to thank the mother's mother.
06:11If you can see the three of us,
06:13let me see.
06:33Let's see.
06:51Look at this, how did the feather look?
06:56It's better.
06:57The shape is very simple.
06:59The feather is more unique.
07:01The dragon had been too much in the beginning,
07:04and the dragon had been too much in the end.
07:06That it would increase the dragon's strength in the end,
07:08and it would not be the dragon's strength.
07:09It would be unique and unique.
07:14I am so proud of my life.
07:16My mother, please,
07:17I will be able to change this way.
07:20I think it's good.
07:21Let's see.
07:23No problem.
07:24You can go and get it better.
07:28I want you to thank the princess's daughter.
07:30But I have to go back to my house.
07:31I'm going to go back to my house.
07:43I didn't know that my mother
07:45was so much so good for me.
07:48It's not so good.
07:49I thought I could do it.
07:51I didn't know that I could do it.
07:53What if it was going to go back to me?
07:54In my opinion,
07:55it was a good thing for me.
07:57You're going to go back to my house.
07:59That's why I'm going to open up your eyes.
08:03I'm going to break my eyes.
08:05I'm going to catch people.
08:09Look.
08:10I'm going to come here.
08:13I'm going to come here.
08:16I'm going to come here.
08:18I'm going to come here.
08:21Can you feel it?
08:23Let's go.
08:29Mr.
08:33Mr.
08:34Mr.
08:36Mr.
08:37Mr.
08:41Mr.
08:42I'm going to smell the rich man.
08:44Open the door.
08:49Mr.
08:50Mr.
08:51Mr.
08:52Mr.
08:53Mr.
08:54Mr.
08:55Mr.
08:56Mr.
08:57Mr.
08:58Mr.
08:59Mr.
09:06Mr.
09:24Mr.
09:25Mr.
09:26Mr.
09:27If you listen to the sound of the sound, it's not good for you.
09:29You can't take it to楊子舒.
09:31Who can take it to him?
09:32What's the case?
09:37You can take it to me later.
09:38You're the one who took it to me.
09:39This one is me,陸修.
09:44You can take it to me later.
09:46Did you hear that?
09:47This is陸建元.
09:48It's not supposed to take it to楊子舒.
09:49It's not supposed to.
09:50陸修.
09:51陸修.
09:52We'll see you again.
09:54You know what?
09:57You know what?
09:58You know what?
10:00Oh, it's hard.
10:01It's hard.
10:02That's the end of the day.
10:07陸修.
10:07How do you defend him?
10:09I said he can teach him to play.
10:11I'd rather be proud of him.
10:13I know that he is proud of this.
10:15陸修.
10:16陸修.
10:17How do you do this?
10:18陸修.
10:19陸修.
10:19He won't go.
10:20He won't go.
10:21He won't go.
10:22He won't go.
10:23He won't go.
10:25He won't go.
10:26陸修.
10:27I'm in the middle of the world.
10:29He won't go.
10:30When I was there before.
10:31How did you see him before?
10:33I did.
10:34I was there.
10:35I was there.
10:36I was looking for some kind of old people.
10:37I was there.
10:38I was a friend.
10:39I heard that he was very much.
10:41He was very excited.
10:42I was going to take a look in the world.
10:44He was a friend.
10:45He was a friend.
10:46He was a girl.
10:47He was a good one.
10:48He was a kid.
10:49He was a kid.
10:50I was a kid.
10:51陸修, don't be a kid.
10:52Let's go.
10:57If you want to open a shop shop,
10:59you need to find a shop shop to find a shop shop.
11:10The shop shop.
11:12The shop shop is supposed to go out.
11:15It's you?
11:18The shop shop.
11:19Do you remember me?
11:20The shop shop shop.
11:21The shop shop shop shop shop.
11:25My тр
11:47You're right.
11:48What about general?
11:49That's a good thing.
11:51In my eyes, I have a lot of money.
11:54I'd like to pay for 90 dollars for the rest of you.
11:59What?
12:01It's not a good thing.
12:03That's what I'm saying.
12:06Thank you,掌柜.
12:08How can I buy the rest of you?
12:12My mother.
12:19My mother.
12:21Your mother.
12:23Your mother.
12:25What do you need to help me?
12:27Please open your door.
12:29My mother.
12:31I'm not alone.
12:32I'm going to buy a store.
12:34But I'm still paying for money.
12:36I want to buy a house.
12:38Do you want me to help me?
12:41How much?
12:42How much?
12:43I can get you.
12:44This is what I want to do.
12:46I'll do it myself.
12:49I want to pay for you.
12:52I want to pay for you.
12:53Before, I had a real name for you.
12:55I'm the only one of my daughter.
12:58You don't have to worry me.
13:00You're not alone.
13:02I can't understand you.
13:04How can I怪 you?
13:06If you say that, I'll be fine.
13:08I'll be fine.
13:10But it's really a way to judge me.
13:15I'm just wondering why,
13:17what's wrong with my heart?
13:18Not sure.
13:19You're wrong.
13:20Why?
13:21Why?
13:22Why?
13:23It's my friend.
13:24Your mother.
13:25Your father.
13:26Your father.
13:27Your mother.
13:28Your master's career.
13:29Your mother.
13:30Your father.
13:31Your father.
13:32My mother.
13:33Your mother.
13:34Your father.
13:35But your身份 is very important.
13:37This king's throne would not let other king's throne.
13:40The king of the king of the king was forced to fight the king.
13:43He was also forced to fight the king of the king.
13:46He was forced to fight the king of the king.
13:49He was forced to fight the king of the king.
13:51The king.
13:51The king.
13:57The king of the king is here.
13:59But there is no one for me.
14:01If there is something that you want to do,
14:03or is it your best for you?
14:05Why don't you like me so much?
14:12This is my friend.
14:15Let me go.
14:19Why don't you marry me?
14:21Why don't you marry me?
14:23That's why I want you to be afraid.
14:26My wife is going to hear that
14:28my wife is going to marry me.
14:30若是事实 以亲之人 恐要令则他人
14:34若是谣言 殷家又为何纵容至此
14:39你替我暗中查清此事
14:42表兄放心 此是我定办的同庭
14:49殷令师他莫案是大理寺密宗
14:56姑我目前也只能查到
14:59他之前被指认 贪莫正在烟二十万两
15:03银子是在令师祖坟中找到的
15:05这也有可能是栽赃
15:07光凭这些 还不足以定恩师的罪
15:11因为令师自尽前 曾留下一封认罪书
15:15故人人都以为他畏罪自裁
15:17一定是有人须意陷害他 伪造罪证
15:22只可惜我出来乍到 大理寺中并无相熟
15:27能查到的只有这些了
15:30看来想要查得更多线索
15:32提恩师犯案
15:34还需得从大理寺入手
15:37关于大理寺 我无意间曾听福尹提起过
15:41说是瑞王将调人大理寺清
15:43瑞王恐怕一时难以谋免
15:48但是英太傅 是先师之师
15:52他那里或许会有一些线索和消息
15:55哎 陆公子
16:01您来得可真巧
16:03我家公子刚从入阳府回来呢
16:05陆兄你来了 快请进
16:07陆兄快请坐
16:10英家倾天
16:16陆兄此次来找我可是有什么事吗
16:18并无特别之事
16:20只是有一些学问上的问题
16:22想向宋兄请教
16:23但说无妨
16:25这是
16:28英太傅家宴
16:30邀你前去的请帖
16:32正是
16:33英家每年此时都会举办茶宴
16:36广妖金中名门子弟
16:38是品诗论文的好时机
16:40英家乃是清流典范
16:42英太傅更是闻林魁首
16:44在下神网已久
16:46恰巧前几日
16:47我做了新事棘手
16:50想请方家指点
16:51可否遣宋兄携我前去
16:53这再好不过
16:55那明日便请陆兄与我同往英家赴宴
16:58有陆兄在
16:59此次品试查验必定精彩万分
17:02好
17:06就在里面
17:08明叔娘子
17:14你别担心
17:16让你来服侍给大姐姐做半毒
17:20有些内情我本不该多嘴
17:23但你是我的救命恩人
17:25又是我介绍来的
17:26我还是想提醒你一下
17:28贤君娘子请说
17:30大姐姐是大方嫡女
17:36在姐妹中地位最为尊贵
17:39以前她虽有些恃宠而骄
17:41却也不失贵女之范儿
17:44可自一年前起
17:46她突然性情大变
17:48她突然性情大变
18:10肆意折打下人
18:11还捞杀猫狗
18:12甚至
18:14将大伯母请来的教养嬷嬷
18:16吞入水中
18:17But is it difficult to do this?
18:18Ah, the old man was still waiting for him.
18:21His wife told him to meet her.
18:24He had no relationship with her.
18:26But the former woman had been forced.
18:29He went for a long time.
18:31His wife didn't find her.
18:34I am going to find her.
18:36So I was going to get him to do it before?
18:40I thought I was going to do it.
18:42Well, it's too fast.
18:44I'm not sure that this is a good thing.
18:47You're willing to give me a chance to give me a chance.
18:50If I'm not sure, I'll look at my own.
18:53I'm not sure that you don't care about me.
18:58This is our journal of the book.
19:00I'll go to you.
19:44There are so many sisters in the world.
19:45What is it?
19:46The mother of the mother is so famous.
19:49The mother of the mother is over.
19:51The mother of the mother is so much for her.
19:55Have you heard of it?
19:56Yes.
19:58There is a mother who is here.
19:59You don't want to talk about it?
20:02Today, the father is in the house of the house.
20:04Let's go to the house.
20:06It's so fast that you can get out of here.
20:11The mother of the mother.
20:14。
20:33大姐姐,
20:34這是大伯母特意為你尋的半讀娘子。
20:37陸明書見過書君娘子。
20:41陸明書?
20:44聽說是江麟來的破洛戶。
20:46你有何資格做我的半讀?
20:51大姐姐,
20:52明書娘子的兄長,
20:54聽說此人,
20:55是賢君你找來的。
20:58你何時膽子變得這麼大了?
21:04是我有求於賢君娘子,
21:05不關她的事。
21:07我雖出身寒門,
21:09但家兄卻是江麟界緣,
21:11家風純正。
21:12且大夫人找我來,
21:14是做半讀隨學,
21:15又不是媒婦相看,
21:16何須盼她門弟出身。
21:19倒是懂得搬出大夫人來虎假虎威,
21:22生得一張喬嘴。
21:24我倒要看看,
21:28你能靈牙俐齒到什麼時候。
21:39今天我們來學習,
21:40尖家這首詩。
21:44尖家蒼蒼,
21:46白露為霜。
21:48所謂一人在水一方。
21:56好了,
21:57請諸位娘子,
21:58默寫周宋之友課裡的內容。
22:00為師看過便可散學。
22:03正好之前聽安心讀書的時候,
22:16我背下了此首。
22:21白露,
22:22白露,
22:23白露,
22:24白露,
22:25白露,
22:26白露,
22:27白露,
22:28白露,
22:29白露,
22:30白露,
22:31白露,
22:35白露,
22:36白露,
22:37白露。
22:40乾
22:41乾
22:51乾
22:57看你能长到今世
23:57良君娘子一如往常
24:02字迹清秀
24:03一字不差
24:05贤君娘子也不错
24:16书君娘子
24:24这张白卷应该又是你的吧
24:26书君
24:28大夫人嘱托我要好好教导你
24:30可你为何一而再给我控制白卷
24:32明叔娘子不但字字未差
24:47而且一首行书咸牙婉礼
24:50颇有东进魏夫人之风
24:52这是什么
25:00门前一珠藻
25:04碎碎不知老
25:07阿婆不嫁女
25:08哪得孙儿抱
25:10真可惜英太夫因病去了别院修养
25:16陆兄只能下次再来败回了
25:18与英太夫原谦一面
25:20但若能借茶宴
25:22解释宝学之才
25:23也不需此行
25:25嗯
25:26陆明叔
25:29你好大的胆子
25:30陆明叔
25:31猜来阴家一天
25:33本想给你个机会在课上半读
25:35竟然改叫学堂之上公然嘲讽先生
25:38岂有此理
25:39你明知先生年过四巡尚未婚家
25:42阳叔
25:42你却以这浙阳柳之歌影射网顾弟子之旅
25:45就你这种心性如何担得起陪读
25:47还不滚春莹府
25:48先生
25:50这字条并非我所写
25:52还请您明察
25:52这字迹与你别无二致
26:03又出自你的卷种
26:04岂能容你不认
26:05但凡名门侍女
26:12皆惜得为夫人抒发
26:13这字迹不足为凭
26:15何况
26:16我从未觉得
26:18女子守身是何等丑事
26:19先前有北宫婴儿
26:21彻其还天
26:22治老不嫁
26:23遗养父母
26:24唐朝各有宋氏五姊妹
26:26秉姓真诉
26:27不愿归人
26:28以学明家
26:29这才得流芳后世
26:31这样的女子
26:32我清白还来不及
26:33怎会嘲笑
26:34行了
26:41就凭明书娘子这番话
26:44果便相信
26:45此事并非她所为
26:47到此为止吧
26:52不行
26:53此事若传了出去
26:56不但叫人以为先生好欺负
26:58更知我阴家家学名声于何地
27:00双燕
27:03赶她出去
27:04是
27:05明书娘子
27:07大夫人
27:09行了
27:14都别闹了
27:15阴道夫人
27:17说吧
27:33所为何事
27:35书军娘子
27:37这字条究竟是何人写的
27:40大家心知肚明
27:41就不必我说破了吧
27:43是啊 大姐姐
27:44是啊 大姐姐
27:44还是得而人处
27:46且而人报
27:47大姐姐
27:49明书她真的不是这种人
27:51她是我的半毒娘子
27:53摟得到你们来做好人
27:54那我就明说了
27:57这字条上
27:59这字少了一篇
28:00我不会这样写
28:02也不知道
28:03是何人有这样的避讳
28:05明书娘子
28:12真是明察秋毫
28:13知如是血
28:15正是为了避讳
28:17殷老爷子的婊子
28:18这是书军娘子的习惯
28:21在座的
28:23无人不晓
28:24母亲
28:26就此打住吧
28:29休再生是非
28:30先军
28:32下学后
28:34带弥书娘子
28:35来见我一下
28:36是
29:00谢谢
29:04来银家做半毒
29:22这么大的事
29:23她竟然瞒着我
29:25想来陆娘子
29:27一时情急
29:27没来得及告知
29:28陆兄
29:29这位书军娘子
29:32一看便是
29:33骄横跋扈
29:35且半毒一指
29:37恐怕不轻松
29:38我表兄锐
29:40正与这位书军娘子一亲
29:42我也听过一些关于她的传闻
29:44如今看来
29:46只怕所言废絮
29:48但陆兄也不用太过担心
29:51民书娘子会心独具
29:54更艰峡谷热肠
29:55还对首饰甚有研究
29:57拥有如此多美好的品行
30:00真是世间少见
30:02宋兄怎么知道
30:06舍妹
30:08对首饰有天分的
30:09你们又见过
30:10那日偶然碰见
30:14她为人修改首饰图样
30:16那样是
30:18真的独具将心
30:19可还有别的
30:22只是
30:23用了些点心
30:24坐了趟游船
30:25出此便再无其他了
30:27铁无情
30:36好
30:37好
30:38先丑了
30:39先丑了
30:39乃波花彻
30:41气亭鹰
30:42清风竹人
30:44日色流星
30:46鹰家的茶宴
30:49果然是雅致非凡
30:51好一个清风竹人
30:55公子高才
30:58这位便是鹰玉士
31:00小植见过鹰世伯
31:02先知不必多礼
31:04这位是
31:06晚生将临陆长
31:09见过鹰玉士
31:10小植这位铜窗
31:13对师伯仰慕已久
31:14特来拜会
31:15好啊
31:17得你等年轻一辈
31:19才子力临
31:20银家茶会
31:21方得文脉绵延
31:23雅韵长存啊
31:25二位
31:27快随我一同入席吧
31:29明叔娘子
31:40走吧
31:43我带你去见大伯母
31:45你先去吧
31:47嗯
31:47你先去哪儿
31:49对
32:15。
32:22。
32:31。
32:33。
32:35。
32:40。
32:45I'm not a man, but I'm not a man.
32:50I'm not a man.
32:53I'm not a man.
32:55I'm not a man.
32:57I'm not a man.
32:59Master, can you hear me?
33:02I can only see you here.
33:05I'm here to ask you.
33:07If you don't want to see me,
33:09I'm going to see a man.
33:11What is he going to do?
33:13I'm going to give me a man.
33:15I'm not a man.
33:17I'm not a man.
33:19I'm not a man.
33:21I'm not a man.
33:35I'm not a man.
33:37If you don't want to be a man,
33:39you'll be alone.
33:41I'm not a man.
33:43How are you?
33:44You're going to ask me.
33:46You're going to give me a man.
33:49If you don't want me to leave,
33:50I'm going to leave.
33:59Where are you going?
34:01Of course, I'm going to give you a man.
34:04I'm going to ask you.
34:10A woman,
34:13I'll be fine.
34:15I'll go to her.
34:16Let's go.
34:46The plan is to move on.
34:49Please.
35:11My son.
35:12My son.
35:13My son.
35:15My son.
35:16My son.
35:17I'm going to pray for The Master.
35:20The Master is serious.
35:22May I ask the Master to Call Your brother.
35:46I've met my mother.
35:51I've met my mother.
35:54I've met my father.
35:56You three of them don't need to go to the house.
35:59We'll go back to the room.
36:01Yes.
36:02Go.
36:03Go.
36:11That's right.
36:16Well, my lord.
36:19Why are you angry?
36:21Why are you angry?
36:23I'm sorry for my mother.
36:24I'm not sure.
36:25I'm not sure.
36:27She was angry.
36:28She was angry.
36:30She was angry.
36:31She was angry.
36:33My lord.
36:35Come on.
36:36Come on.
36:37Come on.
36:41My lord.
36:42My lord.
36:43My lord.
36:44My lord.
36:45She must be angry.
36:47Her head is not sin.
36:49My lord.
36:50Now don't be angry.
36:53Have you been angry?
36:56Those are the Louise's leaders who are paving the poor.
36:58You will not be angry.
36:59They're angry.
37:00They're angry.
37:01They just Biden.
37:02They are angry.
37:03They're angry.
37:04They have angry.
37:05They are angry.
37:06I'm angry.
37:07They'll be angry.
37:08They just say the people are angry.
37:09I can't remember.
37:10I have angry.
37:11This is a lie.
37:12I'm going to kill you.
37:15My lord.
37:17My mother is not allowed to leave.
37:19But my lord is not allowed to ask you.
37:29If you have a heart attack,
37:31you should not be able to ask you.
37:33You should be able to take care of yourself.
37:38What?
37:40I'm not right?
37:41You will return to me for a hundred years.
37:44Do you know what you have done with me?
37:47I can't believe that I was in my heart.
37:51I can't believe that I was so mad at you.
37:54Do you have any thoughts on me?
37:58I'll leave you alone.
38:04I'll leave you alone.
38:07You...
38:10I still want to take care of the owner and take care of me and take care of me.
38:17I don't want to take care of any trouble.
38:20Well, my lord.
38:28You can come back to me.
38:30Let me leave you alone.
38:32啊
38:35您父以师叔传家
38:37孩子们不可一日不读书
38:39务必尽快找到接替的先生
38:42师伯
38:44您似乎是在为先生一事烦用
38:46小植这两日正好清闲
38:48您若不嫌弃
38:49小植倒是可以顶替些时日
38:52哦
38:53贤侄见多识广
38:55德才兼备
38:56既愿屈尊于贵
38:57我自是求职不得啊
38:59哈
39:00陆某愿意宋兄
39:02Thank you so much for joining us.