A Record of Mortal's Journey to Immortality Episode 141.ENG SUB
Category
😹
FunTranscript
00:00You can't wait to see it.
00:16I'm sorry.
00:18This is from...
00:20...and to the table.
00:21...and to the table.
00:23...and to the table.
00:30这事难道这英明受惊 与那些傀儡中的是同一种
00:38天极 这次你功劳最大 战利品可多分些
00:43正式介绍一下韩兄弟和梅姑娘两位也是修仙者
00:48乃是从这次绝灵之气的空间裂缝而来
00:53修仙者看起来还挺年轻啊 炼器还是助击啊
00:59韩某威莫道行 不足观世
01:01那就靠
01:02别寻人装英雄强出头
01:04大长老 村里没什么余粮了
01:07我看这两人弱不禁风的
01:09一下子又多了两张嘴吃饭
01:12咱们可养不起闲人哪
01:16什么
01:21诸位
01:23韩某有梅姑娘初来鬼宝地
01:25还未决定是否留下
01:29怎么
01:31还败修仙者的架子呢
01:33正好
01:35别留了
01:36赶你上路
01:38手的
01:39吃不了兜着走
01:42天机休要造次
01:44老夫断做不出让两位道友自生自灭这种事
01:48他是个粗人
01:50两位道友莫怪
01:51不过关于是否留下
01:52还请而为慎重考虑
01:54本村虽不大
01:55却也是个安全之所
01:57多谢周长老生起
01:58不过韩某尚有一事未明
02:00正待请教
02:01这英明之地
02:02可有回到原本世界的方法
02:04别布置好台
02:05别布置好台
02:06你以为此地是你想来就来想走就走
02:10实话告诉我
02:11这犬入的一明之地
02:13哪怕是杰丹原英修史
02:15也是来得去不得
02:17何况你
02:18何况你
02:19放肆
02:33汉道友
02:34你觉得
02:35我们这些修仙者为何一直滞留在此
02:39天天过着朝不保夕的生活
02:42若是能离开
02:44我们早就走了
02:46只有在座的和你我一样
02:49被那鬼屋吸入
02:51万幸活下来
02:52才逃到这村里
02:54要知道
02:56我们的人生
02:58也同样在外面
03:01若是有个地方可以通向外面
03:06为何不告诉他
03:08但何容易啊
03:10你忘了这几把空椅子是怎么来的
03:14她们都想着能离开这里
03:19却一个都没有回来
03:21不试试怎么知道
03:23韩道友
03:24你想听吗
03:25愿闻其想
03:27也罢
03:29也罢
03:30我先让道友打笑这念头也好
03:32据此数百里
03:35有一个名叫暴风扇的地方
03:38那是整个阴明之地的最高
03:41没有在那里
03:43等待绝灵之气
03:44带来下一次空间裂缝的开心
03:47才有离开这里的一线生机
03:50可惜那里阴寿盘踞
03:53妖风似玉
03:54都尽我们法力尽失
03:56别说攀爬
03:58就是靠近
03:59都是九死一生啊
04:01听起来
04:03确实凶险无比
04:04张老的意思
04:05韩某明白了
04:06既如此
04:07在下就在贵宝地
04:08多叨饶几日
04:09再做打算
04:10梅姑娘
04:11意下如何
04:13全凭韩凶做主
04:15这几人太多不一
04:18似乎其中另有隐情
04:20不过这暴风扇
04:22是肯定要去了
04:23做好完全准备吧
04:24韩凶
04:25你也感觉到了
04:26他们似乎很希望我们留下来
04:28所以 万事休息
04:29两位客人
04:30两位客人
04:31啊
04:32啊
04:33啊
04:34啊
04:35啊
04:36啊
04:37啊
04:38啊
04:39啊
04:40啊
04:41啊
04:42我封大长老之命
04:45大二位前往住处
04:46你们二位是新人嘛
04:48所以前三天的食宿
04:50是免费的
04:51但之后
04:52就要靠承担任务赚取才行
04:54否则就会被赶出村子了
04:56好
04:57嗯
04:58劳烦带路吧
04:59走
05:00啊
05:01啊
05:02啊
05:03啊
05:04啊
05:05啊
05:06啊
05:07啊
05:08啊
05:09啊
05:10啊
05:11啊
05:13啊
05:14啊
05:15啊
05:16啊
05:17啊
05:18啊
05:19啊
05:20啊
05:21啊
05:22啊
05:23啊
05:24啊
05:29這就是二位的房間了
05:30這
05:32It's just a bed.
05:34It's not a bed.
05:36It's not a bed.
05:38It's not a bed.
05:40It's not a bed.
05:42If you don't have a bed,
05:44do you want to go to bed?
05:46No.
05:48I don't want to sleep.
05:50I don't want to sleep.
05:52I'm going to sleep.
05:54These people are dead.
05:56They are dead.
05:58What do you need to call me?
06:00Do you want me to call me?
06:06Yes.
06:07There are clothes.
06:09You should wear it.
06:10You're wearing this.
06:11It's too bad.
06:30Oh,
06:32梅姑娘.
06:34梅姑娘.
06:35梅姑娘.
06:36在此烧歇.
06:37我先去村子其他地方转转.
06:39Oh,
06:40好.
06:42like this.
06:44花opers.
06:45Gurom.
06:46At engage in 15 feet,
06:48he has never heard of the war.
06:50The wardrobe is too long.
06:52calming.
06:53Imagine
06:53machine-shed.
06:54What kind of charges are you tonight?
06:58Well,
06:59it's task is too quick.
07:01But also,
07:02what kind ofituation 조 is it?
07:04I have no idea how to do this.
07:07The devil, what kind of奇妙 is that?
07:12This is the devil.
07:14The devil is called.
07:16It's a matter of fact.
07:18No matter what kind of奇妙.
07:20The devil is calling me.
07:25It's a shame.
07:27We're in the outside.
07:29We're in heaven.
07:31In this place, we should be with the people of the people of the world.
07:35We should not be surprised by the fact that this is the most evil joke in the world.
07:46Do you think that the city of the陰明究究竟 is what kind of city?
07:52From the name of the show, it may be related to the city of the陰奇.
07:56But I think it's more like the end of the game.
08:13It looks like there are a lot of people.
08:16But there is also a way to say it.
08:19This is the story of the巨獸.
08:22The巨獸, the巨獸, the巨獸, is the one who is able to breathe in the air and breathe in the air.
08:30It is true that it is the one who likes the巨獸.
08:33He likes the巨獸, and it is a long time to get out of the巨獸.
08:39The巨獸.
08:43How could he have such a巨獸?
08:46The巨獸.
08:47The巨獸.
08:48The巨獸.
08:49The巨獸.
08:54The巨獸.
08:55The巨獸.
08:56The巨獸.
08:59It is anek.
09:00Every time with the陰名之地 and the other side of the world,
09:04the people who come here are from天地各方.
09:06For example, the Lord is here from a place called大晋.
09:11Oh,
09:13大晋?
09:14大晋皇朝?
09:16Do you know大晋皇朝?
09:18It is also my大晋人士?
09:21Ah,
09:21not.
09:22This is the one of the ones who came here.
09:25This is the one of the people who came here.
09:26It is the one who came here.
09:28大晋皇朝,
09:29人人皆为修饰,
09:30令人心迟失望.
09:32Yes,
09:35可惜喽.
09:39There were a few people who came here,
09:41想必,
09:42应该不甘心就在此地中老,
09:45为何不去登顶那暴风山?
09:48难道真的难以逾越吗?
09:51数十载之前,
09:53建立此村庄的一位元英七前辈,
09:56曾经组织过我等,
09:57共同前往探索,
09:59在一番周折后,
10:00只能无功而返,
10:02还损了不少人手。
10:04那是座被黑暗笼罩危机四伏的身份,
10:08老夫这一辈子都无法忘记。
10:12元英秀世都无可奈何。
10:16后来这位前辈呢?
10:18受伤过重,
10:19加之心灰意冷,
10:21回来后没多久就先去了。
10:24话说元英又如,
10:26那些天才易保,
10:27功法心得,
10:28在外头自然珍贵一场。
10:31可在这里,
10:33又有什么用呢?
10:36骆道友也不必如此灰心。
10:39既然能来得,
10:41自然能去得。
10:42刘友这份乐观,
10:46倒是让老夫想起那位前辈。
10:58刘友还未结婴吧,
11:00那位前辈在前面的仓库里留了些东西。
11:06刘友若是感兴趣的话,
11:08可以去看看。
11:10只是一定要看到。
11:13最后。
11:14至于出去,
11:18老夫是不抱什么希望了。
11:21说到底啊,
11:25求妃生问长生,
11:28不过是婴儿体辱,
11:30鸡兽觅食,
11:32皆是人欲所累啊。
11:35还不如在此,
11:36清净。
11:37罢了。
11:39罢了。
11:41罢了。
11:43挤!
11:44Oh, my God.
12:14Oh, my God.
12:44Oh, my God.
13:14Oh, my God.
13:44Oh, my God.
14:14Oh, my God.
14:44Oh, my God.
15:14Oh, my God.
15:44Oh, my God.
16:14Oh, my God.
16:44Oh, my God.
17:14Oh, my God.