DOA: Dead or Alive - Film 2006 - TF1
Film: DOA: Dead Or Alive
Soundtrack Available on Universal Music
Released: Oct. 20, 2006
TF1 VIDEO
TF1 INTERNATIONAL
DVD 9
AUDIO 5.1
FORMAT 16/9
DD DOLBY DIGITAL
DOLBY STEREO
CAST
Tina Armstrong - Jaime Pressly
Kasumi - Devon Aoki
Christie Allen - Holly Valance
Helena Douglas - Sarah Carter
Ayane - Natassia Malthe
Ryu Hayabusa - Kane Kosugi
Max - Matthew Marsden
Victor Donovan - Eric Roberts
Weatherby - Steve Howey
Zack - Brian White
Bass Armstrong - Kevin Nash
Hayate - Collin Chou
Bayman - Derek Boyer
Leon - Silvio Simac
Gen Fu - Fang Liu
Leifang - Ying Wang
Chief detective - Chad McCore
Butler - Martin Crewes
Gentleman - Ted Thomas
Bellboy - Li Shi
Nurse Jones - Anna Bolt
Hitomi - Hung Lin
Brad Wong - Song Lin
Pirate leader - Robin Shou
WGA
VIP Medienfonds
Constantin Film
dts DIGITAL
PAL
SUMMIT ENTERTAINMENT
Adaptation: Marie-Dominique BERGEY
With the talent of the actors: Pierre François PISTORIO · Laura BLANC · Alexandra ANSIDEI · Ariane HAGGIAGE · Zoé NONN
Genre: Electronic, Stage & Screen
Style: Soundtrack, Electro
Label: Universal Music Group
Product Description: Four women, Tina, Christie, Princess Kasumi, and Helena, initially rivals in a martial arts competition, end up joining forces to fight against a man who wants to control the world...
NIVEAU 1 : INVITATION AU TOURNOI
Niveau: Princesse Kasumi
[2. Tine]
3. Christie
4. Présentation du DOA
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
NIVEAU 5
DIRECTED BY CORY YUEN
SCEEPLAY BY
J.F. LAWTON
and
ADAM GROSS & SETH GROSS
STORY BY J.F. LAWTON
PRODUCED BY
JEREMY BOLT
PAUL W.S. ANDERSON
PRODUCED BY
ROBERT KULZER
PRODUCER BERND EICHINGER
PRODUCER MARK A. ALTMAN
EXECUTIVE PRODUCER MARTIN MOSZKOWICZ
EXECUTIVE PRODUCERS ANDREAS SCHMID
ANDY GROSCH
EXECUTIVE PRODUCER SDTEVE CHASMAN
EXECUTIVE PRODUCER DANIEL KLETZKY
JAIME PRESSLY
HOLLY VALANCE
SARAH CARTER
ERIC ROBERTS
NATASSIA MALTHE
MATTHEW MARSDEN
KEVIN NASH
BRIAN WHITE
with STEVE HOWEY as WEATHERBY
with KANE KOSUAGI as RYU HAYABUSA
with COLLIN CHOU as HAYATE
and DEVON AOKI as KASUMI
DIRECTORS OF PHOTOGRAPHY VENUS KEUNG, CHAN CHI YING
PRODUCTION DESIGNER JAMES CHOO
EDITOR EDDIE HAMILTON
COSTUME DESIGNER FRANK HELMER
MUSIC BY TOM HOLKENBORG (JUNKIE XL)
MUSIC SUPERVISOR JASON BENTLEY
Running Time: 1:22:53
Film: DOA: Dead Or Alive
Soundtrack Available on Universal Music
Released: Oct. 20, 2006
TF1 VIDEO
TF1 INTERNATIONAL
DVD 9
AUDIO 5.1
FORMAT 16/9
DD DOLBY DIGITAL
DOLBY STEREO
CAST
Tina Armstrong - Jaime Pressly
Kasumi - Devon Aoki
Christie Allen - Holly Valance
Helena Douglas - Sarah Carter
Ayane - Natassia Malthe
Ryu Hayabusa - Kane Kosugi
Max - Matthew Marsden
Victor Donovan - Eric Roberts
Weatherby - Steve Howey
Zack - Brian White
Bass Armstrong - Kevin Nash
Hayate - Collin Chou
Bayman - Derek Boyer
Leon - Silvio Simac
Gen Fu - Fang Liu
Leifang - Ying Wang
Chief detective - Chad McCore
Butler - Martin Crewes
Gentleman - Ted Thomas
Bellboy - Li Shi
Nurse Jones - Anna Bolt
Hitomi - Hung Lin
Brad Wong - Song Lin
Pirate leader - Robin Shou
WGA
VIP Medienfonds
Constantin Film
dts DIGITAL
PAL
SUMMIT ENTERTAINMENT
Adaptation: Marie-Dominique BERGEY
With the talent of the actors: Pierre François PISTORIO · Laura BLANC · Alexandra ANSIDEI · Ariane HAGGIAGE · Zoé NONN
Genre: Electronic, Stage & Screen
Style: Soundtrack, Electro
Label: Universal Music Group
Product Description: Four women, Tina, Christie, Princess Kasumi, and Helena, initially rivals in a martial arts competition, end up joining forces to fight against a man who wants to control the world...
NIVEAU 1 : INVITATION AU TOURNOI
Niveau: Princesse Kasumi
[2. Tine]
3. Christie
4. Présentation du DOA
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
NIVEAU 5
DIRECTED BY CORY YUEN
SCEEPLAY BY
J.F. LAWTON
and
ADAM GROSS & SETH GROSS
STORY BY J.F. LAWTON
PRODUCED BY
JEREMY BOLT
PAUL W.S. ANDERSON
PRODUCED BY
ROBERT KULZER
PRODUCER BERND EICHINGER
PRODUCER MARK A. ALTMAN
EXECUTIVE PRODUCER MARTIN MOSZKOWICZ
EXECUTIVE PRODUCERS ANDREAS SCHMID
ANDY GROSCH
EXECUTIVE PRODUCER SDTEVE CHASMAN
EXECUTIVE PRODUCER DANIEL KLETZKY
JAIME PRESSLY
HOLLY VALANCE
SARAH CARTER
ERIC ROBERTS
NATASSIA MALTHE
MATTHEW MARSDEN
KEVIN NASH
BRIAN WHITE
with STEVE HOWEY as WEATHERBY
with KANE KOSUAGI as RYU HAYABUSA
with COLLIN CHOU as HAYATE
and DEVON AOKI as KASUMI
DIRECTORS OF PHOTOGRAPHY VENUS KEUNG, CHAN CHI YING
PRODUCTION DESIGNER JAMES CHOO
EDITOR EDDIE HAMILTON
COSTUME DESIGNER FRANK HELMER
MUSIC BY TOM HOLKENBORG (JUNKIE XL)
MUSIC SUPERVISOR JASON BENTLEY
Running Time: 1:22:53
Catégorie
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00You
00:00:30Montagne Ishikari au Japon
00:01:00Votre destin est de guider votre peuple
00:01:10Tant que je ne verrai pas son corps, je ne croirai pas à sa mort
00:01:19Nous n'avons pas retrouvé son corps
00:01:22Alors il n'est pas mort
00:01:25Je pars à sa recherche
00:01:28Les gardes ne vous laisseront pas partir
00:01:30Je ne suis pas un criquet dans une boîte
00:01:32Je suis seule à décider de mon destin
00:01:35Princesse, laissez-moi vous accompagner, je suis le meilleur ami de votre frère
00:01:39Si mon frère est mort, comme vous dites
00:01:41Alors vous n'êtes plus son meilleur ami
00:01:43Princesse Kasumi
00:01:47Si vous partez, vous subirez le même sort que lui
00:01:49Vous deviendrez une proscrite
00:01:51Un shinobi
00:01:53Qu'il en soit ainsi
00:01:57Princesse, les gardes vont vous tuer
00:02:01Sous-titres par Jérémy Diaz
00:02:07Jérémy Diaz
00:02:09Sous-titres par Jérémy Diaz
00:02:11Sous-titres par Jérémy Diaz
00:02:13Sous-titres par Jérémy Diaz
00:02:16Sous-titres par Jérémy Diaz
00:02:20Sous-titres par Jérémy Diaz
00:02:50Aïane
00:03:01Je sais l'amour que tu portes à mon frère
00:03:04Je retrouverai Ayaté et je le ramènerai parmi nous, crois-moi
00:03:08Princesse Kasumi
00:03:11Je vous en supplie, ne quittez pas le clan
00:03:16Je suis votre humble sujet
00:03:23Mais si vous partez, je serai obligée de vous tuer
00:03:26Sous-titres par Jérémy Diaz
00:03:56Vous êtes invité
00:04:10Kasumi, shinobi, princesse ninja
00:04:16Mère de Chine du Sud
00:04:29Je suis navré de vous interrompre, Mademoiselle Armstrong
00:04:32Mais c'est de nouveau votre père
00:04:33Je vous ai dit que j'étais occupée
00:04:35Mais Mademoiselle Armstrong, il a...
00:04:36Bon, d'accord
00:04:37Branchez le haut-parleur
00:04:38Très bien
00:04:39Bonjour, papa, qu'est-ce qu'il y a ?
00:04:42Ma chérie, tu sais ce que tu rates ?
00:04:44On a parlé de tout ça mille fois déjà
00:04:46Si tu prends le vol de l'après-midi
00:04:48Tu peux encore participer au championnat des tag team à des moines
00:04:51Arrête, je te l'ai déjà dit, papa
00:04:52J'ai arrêté de cacher
00:04:53J'en ai marre de stimuler, c'est terminé
00:04:55Ma chérie ?
00:04:59Tu es toujours là ?
00:05:01Écoute, j'ai de la visite
00:05:02Je te rappelle dans un petit instant
00:05:03Comment tu vas bien ?
00:05:04Regardez-moi cette merveille
00:05:06Attends !
00:05:10Ce yacht vaut plus d'un million abruti
00:05:11Compris ?
00:05:13Le premier qui met une balle dedans, le flingue
00:05:15Euh...
00:05:20Mademoiselle Armstrong ?
00:05:21Mademoiselle Armstrong !
00:05:24Toi, par là !
00:05:26Vite !
00:05:27Voilà le marché
00:05:34On veut le yacht
00:05:35Si vous faites exactement ce qu'on dit
00:05:38Vous vivrez
00:05:39Si vous refusez
00:05:40Vous le payerez
00:05:41Dans des souffrances d'attro...
00:05:43J'ai mieux comme marché
00:05:44Disparaissez immédiatement de mon yacht
00:05:48Et vous éviterez
00:05:50Des souffrances atroces
00:05:51Compris ?
00:05:57Ah !
00:05:58Ah !
00:05:59Ooh !
00:06:03Oh non !
00:06:06Y'a !
00:06:09Huch !
00:06:17Ah !
00:06:20Oh non !
00:06:21Ah .
00:06:24— Ah !
00:06:24a
00:06:35a coup de main peut-être
00:06:37ayez crainte
00:06:39allez
00:06:40vos mains
00:06:41tout va bien
00:06:42je vais vous aider
00:06:43voilà
00:06:44oui
00:06:54You're invited.
00:07:01I'd say I'll soon be able to get ready.
00:07:06Tina, superstar, catch-up professionnel.
00:07:17Can I do something for you?
00:07:19You're in a state of arrest.
00:07:24Can I do something for you?
00:07:26I'm in a state of Peking.
00:07:30Bol de liquidités et de diamants.
00:07:33Vous avez été dénoncée par un coup de fil anonyme.
00:07:35C'était Max.
00:07:36Et il a dit que c'était vous.
00:07:38Vous avez pourtant dit que ce coup de fil était anonyme, non ?
00:07:41Parlez-moi des diamants.
00:07:43Eh bien, ce sont de loin les meilleurs amis des filles.
00:07:46Composés de carbone cristallisé soumis à de haute pression.
00:07:49Le cadeau traditionnel du 60e anniversaire de mariage.
00:07:52Et ils sont éternels.
00:07:53Bien.
00:07:54Après quelques heures enfermés dans une cellule glacée sous des lampes incandescentes,
00:07:57vous serez peut-être un peu plus agréable.
00:08:00Est-ce que vous me permettez de me rhabiller avant ?
00:08:02Je vous en prie, faites.
00:08:03Vous m'en prie, faites.
00:08:25Can you give me my support gorge?
00:08:55Agraffez-le moi.
00:09:26Bonsoir.
00:09:40Appelez la police ! Une balise qui bouge dans l'ascenseur !
00:09:43Ça va ?
00:10:13Christy, tueuse et cambrioleuse de génie.
00:10:31Kasumi a abandonné le temple.
00:10:34C'est devenu un shinobi.
00:10:36Et une proscrite.
00:10:38Un déshonneur pour le clan, tout comme son frère avant elle.
00:10:43Vous devez la poursuivre, la retrouver et la tuer.
00:10:53Bienvenue au plus grand tournoi mondial d'arts martiaux.
00:10:57D.O.A.
00:10:58Je m'appelle Elena Douglas et je tiens à vous remercier d'avoir accepté notre invitation.
00:11:02Chacun de vous a été sélectionné individuellement
00:11:05parce que c'est le champion dans sa spécialité de combat.
00:11:08Bientôt, vous aurez l'occasion de prouver que vous êtes le meilleur combattant toutes spécialités confondues
00:11:13et d'empocher en même temps un prix de 10 millions de dollars.
00:11:17En attendant, récréation jusqu'à ce que les réjouissances commencent.
00:11:21Papa, c'est franchement très gênant. J'arrive pas à croire que tu sois là.
00:11:24Pourquoi j'ai été invité, tout comme toi ?
00:11:26Dean Armstrong. Quelle beauté !
00:11:30Qu'est-ce que tu fais là ? C'est vrai, cette nana vient de dire
00:11:33le champion dans sa spécialité de combat.
00:11:35T'es catcheuse, si je me souviens bien.
00:11:37Et au catch, les combats sont truqués.
00:11:39Vas-y, Tina, saute-lui dessus.
00:11:41Ah ouais, moi je demande que ça.
00:11:43Papa !
00:11:45Dommage.
00:11:51Je suis impatiente de lui botter le cul.
00:11:54Je peux savoir pourquoi vous me suivez ?
00:11:57J'ai été invité à DOA.
00:12:00Je vous promets de ne pas vous faire de mal.
00:12:02À moins d'être en compétition.
00:12:04Max.
00:12:06Oh non.
00:12:08Max.
00:12:10Écoute.
00:12:11Je ne sais pas pour qui tu te fais passer en ce moment.
00:12:14Ni comment tu as réussi à te faire inviter à DOA.
00:12:18Mais il y a une chose dont je suis certaine.
00:12:20C'est que tu m'as abandonné dans ma chambre d'hôtel de Hong Kong.
00:12:23Jamais je ne pourrai abandonner une femme comme toi.
00:12:26Surtout pas dans une chambre d'hôtel, tu plaisantes.
00:12:29Je vais gagner ce prix de 10 millions de dollars.
00:12:32Et si j'arrive à mettre ton petit cul d'hypocrite
00:12:34sur la longue liste des victimes de Dead or Alive,
00:12:37c'est encore beaucoup mieux.
00:12:40Bouge pas, je vais t'aider.
00:12:44Chers concurrents, j'espère que vous appréciez le voyage.
00:12:47Mon cadeau de bienvenue est le suivant.
00:12:49Pour atteindre l'île de DOA, vous devez sauter de l'avion immédiatement.
00:12:53Les parachutes sont sous vos sièges.
00:12:55Rendez-vous près du Bouddha qui est à votre gauche.
00:12:58Amusez-vous bien.
00:12:59Oh, une dernière petite chose.
00:13:01Ceux qui n'y seront pas avant le coucher du soleil seront disqualifiés.
00:13:04Laissez-moi passer en premier.
00:13:13Let's go.
00:13:43On dirait qu'on a raté notre cible.
00:13:56Comment veulent-ils qu'on atteigne ce Bouddha ?
00:13:59Ne perdons pas de temps.
00:14:00Chacun pour soi. Moi, je fais cavalier seule.
00:14:04Ça me va très bien. De toute façon, ce avec qui tu ferais et qui te perdrait.
00:14:08Je m'en souviendrai quand j'empocherai les 10 millions.
00:14:13Très bien. Je prends ce côté.
00:14:18Première arrivée.
00:14:43Si nous voulons y arriver, il faut s'entraider.
00:15:06Ok.
00:15:10Ah !
00:15:12Ah !
00:15:14Ah !
00:15:16Ah !
00:15:18Ah !
00:15:20Ah !
00:15:22I can't seem to want to play.
00:15:24I can't.
00:15:29Oh my God.
00:15:35Oh my God.
00:15:43Oh, oh my God.
00:15:46Oh my God.
00:15:49Oh my God.
00:15:51You've lost something?
00:15:56Come on, hurry up!
00:16:03Let's go, let's go.
00:16:06Thank you, Luffy.
00:16:12Hey, why have you been so long?
00:16:15Who is this guy?
00:16:18For moi, mieux vaut ne pas le savoir.
00:16:24Bienvenue à DOA. Ravi de vous voir.
00:16:36Je crains que vous ne soyez les derniers à avoir réussi.
00:16:39Maintenant, suivez-moi. Je vous conduis auprès des autres concurrents.
00:16:48Combattant de DOA, je suis votre hôte, le docteur Victor Donovan.
00:17:01Bienvenue à tous.
00:17:04Dead or Alive a été créé par feu, le grand Vane Douglas, le père d'Elena et l'un de mes meilleurs amis.
00:17:13Vane nous a légué ce tournoi.
00:17:16Et comme cette année marque son 21e anniversaire, Elena y prendra part.
00:17:22Mes assistants vont vous conduire au labo où vous allez subir une visite médicale complète.
00:17:28Dès que vous aurez passé votre visite médicale, DOA commencera.
00:17:32C'est un truc que je rappelle mes super soirées discos.
00:17:41Zach, puis-je vous rappeler l'extrême importance de cet examen médical ?
00:17:45Je sais, c'est important, mais impossible d'arrêter Zach, ma beauté.
00:17:48On peut juste espérer le contenir un tout petit peu.
00:17:57Qu'est-ce que c'est que ce machin ? Fauteuil de dentiste avant-garniste ?
00:18:01Je suis désolé.
00:18:02C'est pas grave.
00:18:03C'est pas grave.
00:18:04C'est pas grave.
00:18:05Fait.
00:18:07Je suis désolé.
00:18:25Les zombies, vous avez l'évaluation des concurrents que je vous ai demandés ?
00:18:28Merci.
00:18:29So, tell me a little bit about what are our participants?
00:18:32We have a serious group, sir. They look really proud.
00:18:36Montrez-moi Tina Armstrong. I was impressed by her musculature.
00:18:46Oh no, it's going to feel bad.
00:18:48Procédure classic, Mlle Armstrong. Everyone will pass it.
00:18:51The nanorobots transmettent?
00:18:595 sur 5. Tous les concurrents sont connectés.
00:19:02Les fonctions métaboliques et les mouvements musculaires sont enregistrés et prêts à être téléchargés.
00:19:06Parfait. Enregistrez la base de données d'un des participants.
00:19:12C'est parti, on enregistre.
00:19:21D.O.A. Premier jour.
00:19:51D.O.A.
00:20:16Ici Donovan. A tous les concurrents, bienvenue à D.O.A.
00:20:20Les combats peuvent avoir lieu n'importe où, n'importe quand, contre n'importe qui.
00:20:26Je sélectionnerai les deux adversaires en fonction des scénarios les plus attractifs proposés par notre analyseur.
00:20:32L'ordinateur transmettra la photo de votre adversaire sur votre bracelet d'identification.
00:20:38Aucune arme n'est autorisée lors de ces combats, mis à part l'arme humaine.
00:20:42Prêt? Combat!
00:20:50C'est parti.
00:20:52D.O.A.
00:20:53Pour gagner, vous devrez mettre KO votre adversaire.
00:20:56Les perdants seront renvoyés chez vous.
00:20:58D.O.A.
00:20:59D.O.A.
00:21:01D.O.A.
00:21:02Let's go.
00:21:32Let's go.
00:22:02Let's go.
00:22:32Let's go.
00:23:02Let's go.
00:23:32Let's go.
00:24:02Let's go.
00:24:32Let's go.
00:25:03Ayabusa, je peux savoir pourquoi tu violes mon intimité ?
00:25:08Elle est là.
00:25:10Je sais.
00:25:11Je l'ai vu aujourd'hui.
00:25:13Je vous en prie une nouvelle fois, princesse.
00:25:17Rentrez.
00:25:18Demandez que l'on vous pardonne.
00:25:20Vous avez la responsabilité de votre peuple.
00:25:22Mais j'ai aussi la responsabilité de retrouver mon frère.
00:25:25Mais j'ai aussi la responsabilité de retrouver mon frère.
00:25:28Donovan nous ment.
00:25:29Il dit que Léon a tué Ayaté devant la tête du Bouddha.
00:25:33Pourquoi il mentirait ?
00:25:35Je suis convaincue qu'il nous cache la vérité.
00:25:37Qu'est-ce que j'ai l'intention de faire ?
00:25:40Je vais retrouver mon frère.
00:25:45Alors je vous aiderai.
00:25:48Ayaté a été comme un frère pour moi.
00:25:49Soyez prudente, princesse.
00:26:02Je savais que je t'avais manqué.
00:26:20Quelle prétention, dis-moi ?
00:26:21Non, je suis simplement irrésistible et tu le sais bien.
00:26:24Tiens, c'est ton préféré.
00:26:26Comment as-tu survécu au premier round ?
00:26:29J'ai simulé une blessure.
00:26:30Rézac est tombé dans le piège.
00:26:32Tu sais que j'avais tout organisé à Hong Kong.
00:26:36Tu ne serais pas là si tu n'avais pas réussi à t'échapper avec l'argent.
00:26:39Et tu n'aurais pas été invité à DOA si tu n'avais pas réussi à mettre en déroute la police de Hong Kong.
00:26:44Tu veux peut-être que je t'aide à détourner les 10 millions de dollars ? J'ai du mal à le croire.
00:26:49En fait, il s'agit plutôt de 100 millions.
00:26:53Qui nous attendent sagement dans une grotte sur cette île.
00:26:57Où est le piège ?
00:26:59Oh, il faut trouver la grotte et découvrir son code d'accès.
00:27:03La routine.
00:27:05Tu veux en savoir plus ?
00:27:08Plus tard.
00:27:10Pour l'instant, je préférerais que tu fasses quelque chose d'autre.
00:27:14Avec ta bouche.
00:27:19Tiens, tiens, tiens.
00:27:20Tu n'adores pas cet endroit magnifique.
00:27:30Tu sais ce que j'adore le plus ?
00:27:32C'est toi.
00:27:39T'en veux ?
00:27:41Je passe.
00:27:45Ça a été une sacrée journée, monsieur.
00:27:47Je veux voir qu'a soumis combattre.
00:27:50Ses aptitudes dépassent ce que je pensais.
00:27:53Opposons-la à Léon.
00:27:54Léon ?
00:27:55C'est franchement violent.
00:27:58Puisqu'elle a décidé de rester, voyons ce qu'elle vaut comparer à son frère.
00:28:01Sous-la à Léon.
00:28:31Avant que je prenne ta vie, est-ce que tu veux te repentir d'avoir quitté le clan ?
00:28:38Mon seul et unique but, c'est de découvrir ce qui est arrivé à mon frère.
00:28:46Léon.
00:28:49Service d'étage.
00:29:02Tu veux jouer, petite fille ?
00:29:05Tu veux jouer, petite fille ?
00:29:05I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:29:35Elena would be the key?
00:29:39I felt the sole move.
00:29:41It's the desire that makes you feel the sole move.
00:29:43I'm sure I felt the sole move.
00:29:45Oh, it's the end.
00:29:47I felt the sole move.
00:29:49I felt the sole move.
00:29:51I felt the sole move.
00:29:53Let's do it.
00:29:57I felt the sole move.
00:29:59You're so nice to be too tight.
00:30:01Maybe a good one with Zack.
00:30:03He'll relax a little.
00:30:05It's a good time with Zack to get a bit of it.
00:30:35I don't think you could kill my brother.
00:30:42Don't open your eyes.
00:30:46Don't open your eyes.
00:30:48Very good.
00:30:49You're a lot too late.
00:30:50Oh, well.
00:30:53Come on, you can go, my beauty.
00:31:05Dina !
00:31:10Quel combat ?
00:31:12Kassoumi combat avec le même esprit que son frère.
00:31:15Le quart de finale est presque terminé.
00:31:17Le père et la fille vont régler leur compte.
00:31:20Ouais.
00:31:21Merci de me laisser dormir ici.
00:31:23Ma chambre est un véritable cafarnaum.
00:31:26Dina ! L'heure du show a sonné !
00:31:29Papa ! Pas maintenant ! Je suis en sous-vêtements.
00:31:33Ce que je déteste, d'ailleurs.
00:31:35Pourquoi tu ne dors pas toute nue comme moi ?
00:31:37Ça, je ne le saurais jamais.
00:31:39Au nom d'un chien.
00:31:40Non, papa, c'est une concurrente comme nous.
00:31:42On couche ensemble, c'est tout.
00:31:43Ouais, c'est ce que je vois.
00:31:44Non, non, non, c'est pas ça, non.
00:31:47On ne couche pas ensemble, non.
00:31:48On ne fait que dormir.
00:31:49J'ai l'impression que mon petit bébé
00:31:51s'est trouvé une amie d'un genre particulier.
00:31:54On réglera ça demain, ma chérie.
00:31:56Ravi de vous connaître, mademoiselle.
00:31:57Appelez-moi Christy.
00:31:58Le vrai prénom de Tina, c'est Christina.
00:32:00Papa !
00:32:03Bon.
00:32:05Alors là, merci beaucoup, petite garce.
00:32:07Garde tes forces, ma chérie.
00:32:09Tu règleras tes comptes avec ton papa demain.
00:32:15Docteur Donovan, venez vite voir ça.
00:32:17Vous avez vu ce type, Max ?
00:32:19Ce concurrent de DOA.
00:32:20Regardez le faire, c'est un dragueur de première.
00:32:22On devrait l'expulser de l'île.
00:32:24Tu as seulement peur que ce tocard finisse par enlever la fille de tes rêves.
00:32:30Je peux le renvoyer de l'île.
00:32:32Ou...
00:32:33Je peux m'amuser.
00:32:34Envoie-lui, Bayman.
00:32:35Bonne décision, monsieur.
00:32:40Et mon pote, ton heure a sonné !
00:32:42C'était l'accident, je suis désolé.
00:32:52C'est une bonne idée, parce que...
00:32:53Ces aiguilles ont l'air super coupantes.
00:32:54Wow.
00:33:08Toa, 2ème jour.
00:33:10J'ai jamais aussi mal dormi que cette nuit. Christy prenait toutes les couvertures.
00:33:14Dis-moi, je crois que c'est vraiment une bonne idée parce que...
00:33:18ces aiguilles ont l'air super coupantes.
00:33:20L'acupuncture a d'énormes qualités médicales.
00:33:24Mais dans les mains d'un ninja, ça peut être fatal.
00:33:32Je dois avouer que je me sens mieux.
00:33:38Tina !
00:33:41Attention, ma jolie.
00:33:43Ma chérie, j'arrive encore au mauvais moment.
00:33:46Est-ce que Christy est au courant pour vous deux ?
00:33:50Papa, je vais te dire.
00:33:52Arrête avec ça, viens plutôt par là.
00:33:54Mon radeau a ma façon.
00:33:56Le premier qui tombe à la flotte a perdu.
00:33:58Ça me va très bien.
00:34:00Non !
00:34:14Mais enfin, t'as pas le droit de me mordre.
00:34:17Désolé, vieux réflexe de Catcher.
00:34:19Essaye un peu de comprendre. Tu fais bien ?
00:34:21Je suis là pour prouver que je ne suis pas une ringarde.
00:34:24Même si pour ça, je suis obligée.
00:34:26Je suis obligée de te faire mal.
00:34:28Pire à l'essayer, ma chérie.
00:34:38Papa, tu te bats pas sérieusement ?
00:34:42Papa, tu te bats pas sérieusement ?
00:34:55Hey !
00:35:09Hey!
00:35:33Just a question.
00:35:36Do you know how to play squash?
00:35:39Excuse-moi, il m'a échappé des mains, désolé.
00:35:41On fait une partie de volée, tu veux jouer ?
00:35:43Oui, avec plaisir.
00:35:48Si tu veux vraiment tout savoir, je travaillais.
00:35:50Tu l'as travaillé, il me semble plus approprié.
00:35:57Elena et moi, on défie ceux qui veulent jouer.
00:35:59Viens, on va leur mettre plein la vue.
00:36:02J'espère que t'es meilleur au volet qu'au jeu de la séduction.
00:36:13Je parie 50 cents que Tina va se prendre une déculottée d'enfer.
00:36:16Non, tout bien réfléchis.
00:36:18Pourquoi ne pas oser le paquet et émiser un bon gros dollar ?
00:36:22Est-ce que ça va ?
00:36:24Est-ce que ça va ?
00:36:25Oui.
00:36:26Est-ce qu'il vous serait possible de les retenir un moment ?
00:36:28J'aimerais trouver des indices d'Ayaté dans son labo.
00:36:30Je vais essayer.
00:36:31Merci.
00:36:32Allez, Kasumi, dépêche-toi !
00:36:35Salut à tous !
00:36:37Tiens au long de vous rapprocher, j'espère que vous savourez ces moments au soleil.
00:36:42Là-dedans, dans la fin de la journée, ils sachèrent que se bougez un petit peu.
00:36:45Que se creche de la séduction全.
00:36:47Que se creche de la séduction en du temps, pour les rollerнее.
00:36:49Et non mais, non mais, il faut que tu ne veux pas de se trouver.
00:36:50Et non, tu te souhaites que tu veux essayer à ce moment.
00:36:52Ah oui !
00:36:53Ah oui !
00:36:55Est-ce qu'il vous serait possible de les retenir un moment ?
00:36:57J'aimerais trouver des indices d'Ayaté dans son labo.
00:36:58Je vais essayer.
00:36:59J'aimerais essayer.
00:37:00Before the end of the day, we'll be able to move a little bit.
00:37:03I'm just waiting.
00:37:11Now, without more ceremony,
00:37:13let the real game start for each one of you!
00:37:15T-O-A, let's go!
00:37:30T-O-A, let's go!
00:38:00T-O-A, let's go!
00:38:06T-O-A, let's go!
00:38:08T-O-A!
00:38:38T-O-A-T
00:38:41Oh, this match est marqué !
00:38:43Bravo ma beauté !
00:38:59Oui, qu'est-ce que tu y as une arrivion en force avec ce tir ?
00:39:08Let's go.
00:39:38Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey.
00:39:40Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
00:40:02Ayane, je ne veux pas me battre avec toi.
00:40:08C'est parti.
00:40:38Tu es un shinobi.
00:40:48Tout comme Ayate quand il est venu ici ?
00:40:50Et pourtant tu ne l'as pas poursuivi pour le tuer ?
00:40:52C'était différent pour Ayate.
00:40:54Parce que tu l'aimais ?
00:40:58Ayate vit à jamais dans nos cœurs.
00:41:10Aide-moi à découvrir ce qui lui est arrivé.
00:41:12Il est mort.
00:41:14Prépare-toi à le rejoindre !
00:41:16Prépare-toi à le rejoindre !
00:41:46Kasumi !
00:41:56Kasumi !
00:41:58On est bien d'accord que son tatouage est bien dans le bas de son dos.
00:42:10Eh bien je viens de le décoder et les caractères chinois signifient Elena.
00:42:14Eh oui, Elena est la clé.
00:42:18Ça doit être Elena le code.
00:42:20C'est brillant, Max.
00:42:22Mis à part qu'elle s'est fait tatouer l'an dernier à Paris.
00:42:24Elle le montre beaucoup trop facilement.
00:42:44Je m'appelle Weatherby.
00:43:06Qu'est-ce qui vous prend ?
00:43:08Je m'appelle Weatherby et je bosse au labo.
00:43:13Elena.
00:43:16Je sais.
00:43:23Vous voulez un autre verre ?
00:43:24Je vais chercher un autre verre.
00:43:26Je vais chercher un autre verre.
00:43:27Merci Wellington.
00:43:28Non, en fait c'est Weatherby.
00:43:30C'est plutôt marrant comme histoire.
00:43:31Si, si, mon grand-père est revenu un jour avec ce cheval.
00:43:36Eh Weatherby !
00:43:37Oui ?
00:43:38Qu'est-ce que tu fais ?
00:43:40Mon grand-père est revenu un jour.
00:43:42Eh ma beauté relaxe, détends-toi.
00:43:47C'est la fête.
00:43:49Je sais, tu veux danser avec moi ?
00:43:52Oui, t'as trouvé ? J'adorerais.
00:43:54Mais je suis pas sûre que tu sois très brillant sur la piste avec deux jambes cassées.
00:43:58Qu'est-ce qui te prend ? Tu cherches à bousiller la fête ou quoi ?
00:44:15Parfait.
00:44:16Demain, au lever du soleil.
00:44:18Sur le Belvédère.
00:44:19Sur le Belvédère.
00:44:20Ça marche.
00:44:21Ça marche.
00:44:26D.O.A. Troisième jour.
00:44:28C'est parti, Jules.
00:44:58Let's go.
00:45:28Let's go.
00:45:58Let's go.
00:46:28Let's go.
00:46:58Let's go.
00:47:28Let's go.
00:47:58Let's go.
00:48:28Let's go.
00:48:58Let's go.
00:49:28Let's go.
00:49:58Let's go.
00:50:28Let's go.
00:50:58Let's go.
00:51:28Let's go.
00:51:58Let's go.
00:52:28Let's go.
00:52:58Let's go.
00:53:28Let's go.
00:53:58Let's go.
00:54:28Let's go.
00:54:58Let's go.
00:55:28Let's go.
00:55:58Let's go.
00:56:28Let's go.
00:56:58Let's go.
00:57:28Let's go.
00:57:58Let's go.
00:58:28Let's go.
00:58:58Let's go.
00:59:28Let's go.
00:59:58Let's go.
01:00:28Let's go.
01:00:58Let's go.
01:01:28Let's go.
01:01:58Let's go.
01:02:28Let's go.
01:02:58Let's go.
01:03:28Let's go.
01:03:58Let's go.
01:04:28Let's go.
01:04:58Let's go.
01:05:28Let's go.
01:05:58Let's go.
01:06:28Let's go.
01:06:58Let's go.
01:07:28Let's go.
01:07:58Let's go.
01:08:28Let's go.
01:08:58Let's go.
01:09:28Let's go.
01:09:58Let's go.
01:10:28Let's go.
01:10:58Let's go.
01:11:27Let's go.
01:11:57Let's go.
01:12:27Let's go.
01:12:57Let's go.
01:13:27Let's go.
01:13:57Let's go.
01:14:27Let's go.
01:14:57Let's go.
01:15:27Let's go.
01:15:57Let's go.
01:16:27Let's go.
01:16:57Let's go.
01:17:27Let's go.
01:17:57Let's go.
01:18:27Let's go.
01:18:57Let's go.
01:19:27Let's go.
01:19:57Let's go.
01:20:27Let's go.
01:20:57Let's go.
01:21:27Let's go.
01:21:57Let's go.
01:22:27Let's go.