Passer au playerPasser au contenu principalPasser au pied de page
  • hier
💯SI CETTE VIDEO VOUS A PLU, JE COMPTE SUR VOUS POUR :
💯LIKER💯
💯LAISSER UN COM'💯
💯PARTAGER💯
💯VOUS ABONNER💯

#dailymotion #youtube #facebook #twitter #twitch #motiongraphics #deezer #tv #dlive #instagram #stream #motion #twitchstreamer #fightingmentalillness #twitchclips #twitchretweet #twitchaffiliate #twitchshare #ant #scribaland #tiktok #greece #spotify #gelio #games #vimeo #google #motionmate #youtuber #greekquotes #culture #greekmemes #asteia #greekposts #klama #greekfunny #atithasesmouxritses #design #agriesmelisses #tvseries #katharmatafm #pubgmobile #greektv #dictionary #film #aftereffects #vevo #musicallybollywood #logoanimation #aeguru #instagood #logo #motiongfxmedia #designer #netflix #logosportideas #diafani #music #logoesports #esports #dailymotion #video #youtube #film #rap #stayhome #free #facebook #netflix #twitter #twitch #spotify #freestyle #soundcloud #videos #animation #story #google #documentary #champs #tvseries #dailymotion #ant #raps #flickr #trop #rappeur #chaud #vimeo #frenchrap #marne #freeapp #antillais #dailymotion #appoftheday #freewebsite #frenchrapboss #agriesmelisses #downloadfilm #freetools #kedusal #downloadmovie #etapes, #madewithadobe, #typeinmotion, #motiongraphic, #kinetictype, #textanimation, #animatedgif, #kinetictypography, #visuelle #videohive #hurt #love #valueyourself #value #reallove #fyp #fypシ #dailyreminder #life #words #inlove #truestory #facts #relationship #advice #deservebetter #respcet #breakup #heartbroken #heartbreak
#faith #healingjourney #healing #moveon #lifegoeson #respectyourself #gosting #foryou #foryoupage #tiktok
#viralvideo #lesson #parati #tiktokhazmeviral #atresplayer #fisicaoquimicaelreencuentro #lentejas #haechannct #markleenct #jenolee
💚 #nct #nctdream #nctzens #sijeuni #xyzbca #fisicaoquimica #hazmeviraltiktok #learnenglishonline #patong #ဖူးခက်
#phuket #thailand #ထိုင်းရောက်ရွှေမြန်မာ #မြန်မာ #myanmar #အင်္ဂလိပ်စာ #learnontiktok #အဂ်လိပ်စကားအတိုအထွာများ #စိတ်ခွန်အားစာပေတိုများ #ပါသောင်
#mindset #motivation #رابيا_سويتورك #rabiasoytürk #رابيا #rabia #رسالة_وداع #vedamektubu #اسمي_ملك #جولبيري
#gulperi #اسمعني #duybeni #اكسبلور #explore #fypシ゚viral #viral #viralvideos #allthesmallthings #sarahlancashire
#bbc #churchchoir #blink182 #whatsmyageagain #britishtelevision #bbciplayer #neilpearson #annettebadland #cover #choirtok
#conductor #choirmaster #uktv #tvclips #movieclips #iconic #drama #2009 #happyvalley #usa
#maryland #quotes #dailymotivation #perryhall #trending #edgenyc #nycviews #sunrise #morningvibes #nycskyline
#architecture #2023 #tiktokromania #perecheaderegi #regi #pereche #disneychannel #disney #disneychannelromania #disneyromania
#seriale #serialedisneychannel #intro #serialedisney #serialevechi #nostalgie #undepotivedeaperecheaderegi #pairofkings #site #siteuri
#perecheaderegiintro #indianajones5 #indianajonesreference #referinte #referintedinseriale #dialofdestiny #indianajonesandthedialofdestiny #hulu #loveisland #battleoftheellas
#loveislanduk #fypp

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00Fiche le camp de Dallas pendant qu'il en est temps.
00:04Je te jure que tu vas le regretter.
00:06Mais pourquoi vous voulez tellement avoir J.R.?
00:07La société Ewing ne pourra plus légalement continuer son activité.
00:10Et j'aurai la satisfaction personnelle de voir enfin J.R. payer ses méfaits.
00:13Je le reprendrai très bientôt.
00:15D'une manière ou d'une autre.
00:17Chassez la transforme !
00:18J'en reviendrai et j'emmènerai d'ici !
00:21Ça jamais, tu entends ?
00:22Vous me rendez malade.
00:23Ne vous mettez pas sur mon chemin, sinon je vous détruirai.
00:26Je vous détruirai comme ceux qui veulent nous séparer, mon enfant et moi.
00:30La la la la
00:41Ton univers impétoyable
00:45La la la
00:50Glorifie la loi du plus fort
00:53La la la
00:59Et sous ton soleil implacable
01:03Dans l'âme
01:08Tu ne redoutes plus que la mort
01:11Dans l'âme
01:20Dans l'âme
01:34Patrie du dollar, du pétrole
01:38Et j'irai encore placer deux hommes devant l'entrée.
02:00Très bien, je veux que les autres aillent patrouiller autour du ranch.
02:02Aucun journaliste de la presse-parlée ou télévisée ne doit entrer à South Fork.
02:05Bien, monsieur.
02:06Et je pense rester avec deux hommes près de la maison à tout hasard.
02:09Bon, c'est très bien.
02:10Bon, allez les gars, tous en place.
02:20Oui, allô ?
02:20J.R. ?
02:22Ah, bonjour, maman. Toujours à Paris ?
02:24Oui. On parle de toi et de la société Ewing dans les journaux. Qu'est-ce qui se passe ?
02:29On ne sait rien. On ne sait rien. Sois tranquille. Et qu'est-ce qu'ils disent, maman ?
02:33Eh bien, ils disent qu'une commission va éclaircir le rôle de la société Ewing dans cette contre-révolution.
02:38Papa est au courant ?
02:39Non, je vais lui cacher la nouvelle si je le peux, mais j'aimerais comprendre ce qui se passe.
02:43Oh, c'est Cliff Barnes qui s'en prend encore à moi. Je vais avertir Bobby qu'il ne devait pas l'emmener à Austin.
02:48Il n'y a vraiment rien d'autre que ça ?
02:51Non, maman, c'est un ramassis d'histoires. Je te jure que je n'ai rien à voir dans tout ça.
02:55Mais qu'est-ce qui va se passer ?
02:57Je parle à l'instant à Austin. Parlez à de bons amis qui me sont utiles. Je vais essayer de vite régler cette affaire.
03:02Est-ce que Bobby t'aide un peu ?
03:03Lui, aider son frère m'était folle. Il refuse de bouger le petit doigt.
03:07Non, là, je ne te crois plus du tout.
03:08C'est pourtant vrai.
03:10Bon, maman, je ne veux pas que tu t'inquiètes pour ça.
03:13Et tu as raison de cacher la nouvelle à papa, tu sais.
03:16Oui, je ferai de mon mieux en tout cas pour qu'il ne la prenne pas.
03:18Mais surtout, Gilles, tiens-moi au courant. Fais-moi savoir ce qui se passe.
03:22Mais oui, mais ne t'en fais surtout pas et amuse-toi.
03:24D'accord, j'essaierai. Au revoir.
03:35Non, tu vois, sous Hélène, as-tu choisi une mauvaise solution.
03:38Tu n'as plus à avoir peur de J.R.
03:39Je t'accompagnerai jusqu'au ranch, nous lui ferons face tous les deux
03:42et je lui dirai bien tranquillement que je t'emmène.
03:44Mais si on fait ce que tu dis, jamais je ne sortirai mon fils de South Fork.
03:47Mais il faudra en appeler à la justice.
03:49Les juges laissent l'enfant à la mère, d'habitude.
03:52Même si c'est elle qui abandonne son mari ?
03:54Sous Hélène, à cause de ton enfant, je t'ai perdu une fois déjà.
03:57Je n'ai pas du tout envie de recommencer.
03:59Cette fois, ce n'est pas pareil.
04:00Il faut juste être prudent.
04:04Explique-toi.
04:11J.R. ira sûrement à Austin.
04:13Et si je le connais aussi bien que je le crois,
04:15il ira faire un tour là-bas avant l'audience, histoire de tout bien mettre au point.
04:19Je vais attendre qu'il y aille et j'irai à South Fork chercher mon fils.
04:22C'est la seule manière de réussir.
04:24Et après, nous irons tous dans notre ranch à nous, la Croix du Sud.
04:28Là-bas, tout J.R. et Wink qu'il soit, on sera tranquille.
04:30Alors tu crois que J.R. renoncera ?
04:33Son fils est très important à ses yeux.
04:36Plus important que tout et personne ne l'empêchera de le récupérer.
04:41C'est pourquoi je n'ai pas envie de vous mêler à une affaire qui peut très mal finir.
04:46Je n'ai encore jamais rencontré ce J.R.
04:49Mais j'en ai entendu parler.
04:51Je sais qu'il emploie toutes sortes de combines.
04:53Mais nous serons prêts à l'affronter.
04:55Nous engagerons autant d'avocats et de conseillers en tout genre qu'il le faudra.
04:58Nous en avons les moyens.
05:00Et s'il veut se battre, il nous trouvera toujours là.
05:03Merci, papa.
05:04J'ai toujours compté sur toi.
05:07Une question, Swellen.
05:09Oui.
05:10Est-ce que vous croyez que J.R. est bien mêlée à cette contre-révolution ?
05:15Oui, j'en suis pratiquement certaine.
05:18Pourquoi tu demandes ça ?
05:20Réfléchissez une minute.
05:21S'il est coupable, il aura un vrai procès.
05:24Ensuite, il sera bien obligé de démissionner de son poste.
05:26Et il aura peut-être une peine de prison.
05:27Et je serais très étonné qu'un juge aille confier un enfant à un père qui doit passer quelque temps en prison.
05:32Il le laissera à la mère.
05:33C'est tout à fait vrai ?
05:37Et tout ce que j'ai à faire, alors, c'est d'aller chercher John Ross et le sortir de South Fork.
05:55Je ne suis pas du tout étonné de votre visite.
05:58Eh oui, sénateur, vous devez avouer que nous avions de bonnes relations par le passé.
06:02Oui, c'est exact.
06:03Et j'ai apprécié ces relations, croyez-moi.
06:06Et surtout les contributions à vos campagnes.
06:08Et justement, aujourd'hui, vous êtes en position de rendre quelques-uns de ces services.
06:13C'est vous qui présidez la commission, n'est-ce pas ?
06:15Et c'est pour cette raison que je me trouve dans une délicate position.
06:18Ah, mais je n'exigerai jamais rien qui risque de compromettre cette position.
06:21Je suis bien plus à droit.
06:21Qu'est-ce que vous attendez donc de moi ?
06:26Eh bien, je vais devoir préparer ma défense.
06:29Et alors, j'aimerais jeter un coup d'œil sur le dossier réuni contre moi.
06:31Bien entendu, des copies suffiront largement.
06:33Une audience devant une commission sénatoriale est une chose très rare.
06:37Vous n'avez accès à aucun de nos dossiers, contrairement à un procès civil.
06:41Pourtant, je veux consulter votre dossier.
06:43Là, je suis désolé, Gier. Je ne peux rien faire pour vous.
06:47Pourquoi ?
06:47Parce que le ministère de la Justice a envoyé des hommes à lui ici.
06:51Ils seront présents à l'audience.
06:53Si la commission se déclare contre vous,
06:54il se peut qu'ils vous arrêtent sur le champ pour vous faire un procès civil.
06:58Et si jamais ils apprenaient que vous aviez eu connaissance de votre dossier,
07:01eh bien, je ne voudrais pas qu'ils découvrent comment vous avez pu l'avoir.
07:08C'est votre dernier mot, vous refusez de m'aider.
07:10Je regrette, Gier.
07:13Je n'ai rien d'autre à dire.
07:17Oh oui, je regrette, moi aussi, sénateur.
07:21Je n'ai plus qu'à repartir pour Dallas.
07:24Et je penserai à vous un peu avant l'audience.
07:27Oh, je penserai surtout à vous avant les prochaines élections.
07:37Monsieur J.R. Ewing ?
07:38Oui.
07:38Tenez, monsieur, je vous remets en main propre une citation à comparaitre
07:41devant la commission d'enquête du Sénat dans une semaine, jour pour jour.
07:44Allo, oui, société Ewing ?
08:02Louella, ici J.R., j'appelle Dustin.
08:05Oui, je vous écoute, monsieur.
08:06Je vous charge d'une mission plus qu'urgente.
08:09Trouver Claude Brown sans perdre un instant
08:11et qu'il parte tout de suite à l'étranger.
08:13Bien, monsieur.
08:13Madame Louella, allez.
08:16Je regrette, je n'ai pas le temps.
08:17Allez plutôt voir, Phyllis.
08:18J'ai ceci à vous remettre.
08:20C'est une citation à comparaitre comme témoin.
08:22Vous trouverez les détails dans l'enveloppe.
08:24Témoin de quoi ?
08:29Bonjour.
08:32Bonjour.
08:33Est-ce que Bobby a téléphoné ?
08:35Il y a presque deux heures, oui.
08:36Il a dit qu'il te rappellerait après dîner.
08:38Et comment il était ?
08:40Fatigué.
08:40Cette affaire avec J.R. lui cause d'énormes soucis.
08:46Pamela, pourquoi tu n'irais pas Austin le voir ?
08:48Prends-toi quelques jours.
08:50Je saurais régler nos affaires toute seule.
08:52Je sais que tu réussirais.
08:54Mais je pense que ma présence ne ferait que compliquer la situation pour lui.
08:57Bon, mais ne te gêne pas si tu veux y aller.
08:59Merci.
09:13Allô, oui, bonjour.
09:14Ici le secrétariat de M. Ewing.
09:16Allô, ici Mme Ewing.
09:17Est-ce que Louella est là, s'il vous plaît ?
09:19Non, madame.
09:20Louella vient de partir à la seconde.
09:22La commission l'a citée à comparaitre.
09:25Ah oui.
09:26Et est-ce que mon mari est là ?
09:28Elle lui a justement parlé avant de s'en aller d'ici.
09:31Elle se trouvait encore à Austin.
09:33Il a dit quand il en repartait ?
09:35Non, madame Ewing.
09:36Si jamais il appelle, je n'ai rien à lui dire de votre part.
09:39Non, non, non, c'est inutile.
09:40Je vais le joindre là-bas, Austin.
09:41Je vous remercie, au revoir.
09:44Il est à Austin.
09:45J'irai chercher John Ross ce soir.
09:46Je m'aurai d'envie de vous voir.
09:56Moins que moi.
10:01Quand j'ai lu ce matin comment on parlait de J. Ewing,
10:03j'ai pensé que vous passeriez.
10:04Ce genre de gros titre n'arrange pas l'image de votre client.
10:08Oui, alors là, je dois avouer qu'en ce qui concerne ce cas précis,
10:11c'est un vrai désastre.
10:13Qu'est-ce que vous allez faire ?
10:14Chercher de meilleurs clients.
10:18Du genre de Westar, n'est-ce pas ?
10:21J'ai vraiment l'impression
10:22que vous n'avez jamais eu de sympathie
10:24pour la société Ewing et J. Ewing.
10:27Alors j'ai supposé que vous seriez content
10:28de voir les sénateurs confondre J. Ewing.
10:31Et si vous aviez raison ?
10:34J'ai en ma possession certaines...
10:36certaines preuves des liens étroits
10:38unissant J. Ewing à la contre-révolution.
10:40Oui, j'ai la preuve qu'il l'a financée.
10:42Et vous comptez certainement
10:44la faire connaître à la commission.
10:51À son juste prix.
10:55Oh, mais laissez-moi chercher.
10:57Vous voudriez que Westar soit votre principal client ?
11:00J'ai les services les plus remarquables
11:03et les plus efficaces à offrir.
11:05Oui, bien entendu.
11:08Mais avant d'en arriver à un arrangement,
11:10je voudrais voir quelle est la preuve en question.
11:13Oui, bien sûr.
11:15Passez prendre un verre à mon appartement
11:16sortant de votre travail.
11:18J'aurais déjà fait rédiger le contrat.
11:20Et quand vous aurez vu ce que j'apporte,
11:21vous serez prêt à vite le signer.
11:24Bien.
11:24Bien.
11:25Laissez votre adresse à ma secrétaire.
11:27Je passerai pour voir ça.
11:28D'accord.
11:32Oh, juste pour satisfaire ma curiosité, Jérémy,
11:36pourquoi voulez-vous tellement avoir J.R.?
11:39Il refusera toujours de vous vendre la société,
11:40même s'il est en prison.
11:43Si les sénateurs se prononcent contre lui
11:45et l'envoient en justice,
11:46la société Ewing ne pourra plus légalement
11:48continuer son activité.
11:50Et la plus grosse compagnie de pétrole
11:51indépendante de l'État
11:52aura enfin cessé d'exister.
11:54Ce sera une très bonne chose pour Wester.
11:59Et une grande satisfaction personnelle
12:00de voir enfin J.R. payer ses méfaits.
12:02Viens, mon chéri, tu vas répéter après moi.
12:09Au revoir.
12:11Au revoir.
12:11T'es bien, ça.
12:13Au revoir.
12:13Écoute, on va s'habiller.
12:16Et puis, tu sais quoi ?
12:17Maman et toi, on ira dans un autre gros ranch.
12:20Et on sera très bien là-bas, tu verras.
12:22Maman t'apportera des tas de nouvelles affaires
12:24et des jouets.
12:26Plein de jouets.
12:27Attends, donne-moi ta main,
12:29tu la mets dans la manche.
12:31Voilà, bravo.
12:33Là y est, on peut s'en aller.
12:36On va aller se promener, hein ?
12:38Viens.
12:38Assois sage, mon chéri.
12:54C'est rien, c'est rien.
12:56Où est-ce que tu vas ?
12:59J'en ai John Ross en ville.
13:01J'ai appelé à mon bureau tout à l'heure
13:02et j'ai su que tu avais téléphoné.
13:05Phyllis t'a dit que j'étais à Austin.
13:07Et alors ?
13:08Alors pourquoi est-ce que tu veux aller en ville
13:10avec John Ross à cette heure ?
13:12En me croyant loin d'ici.
13:14Je m'en vais ?
13:15Pas avec mon fils, en tout cas.
13:17Je vais te quitter, J.R.
13:19Et j'emmène John Ross avec moi.
13:22Non, tu le laisses là !
13:24Tu crois que tu vas lutter longtemps contre moi ?
13:29Tu vas bientôt être rejugé
13:30et je récupérerai mon enfant.
13:32Ça, jamais tu entends.
13:33Et si tu vas en prison ?
13:35Est-ce que tu y as déjà pensé ?
13:37Jamais un juge ne confiera un enfant
13:39à un père criminel.
13:40Je le reprendrai très bientôt.
13:42D'une manière ou d'une autre.
13:45Chassez-la d'ici.
13:46Chassez-la de South Park
13:47et ne la laissez plus entrer.
13:48Allez, madame.
13:48Tu ne le garderas sûrement pas longtemps
13:50parce que je reviendrai l'hôpé d'ici.
13:52Tu te tuerais avant ?
13:53Oh oui, il faudra me tuer
13:54pour réussir à m'empêcher de me reprendre.
13:57Il faudra me tuer !
13:58Ta maman dit n'importe quoi
13:59et elle veut te séparer de moi.
14:01Laissez-lui son enfant.
14:02Ce petit lui appartient.
14:04Il s'agit de mes affaires, Camélène.
14:06Cet enfant est à elle.
14:07Vous savez qu'elle l'aime.
14:08Mais elle ne connaît pas le mot aimer.
14:10Elle le mérite pour vous avoir supporté
14:11pendant toutes ces années.
14:13C'est la seule chose décente
14:14que vous lui ayez jamais donnée.
14:15Ce n'est pas étonnant
14:16que vous défendiez sous Hélène.
14:17Elle est comme votre mère.
14:18C'est une traînée alcoolique
14:19qui part de chez elle.
14:20Vous êtes ignoble.
14:22Vous me rendez malade.
14:24Ne vous mettez pas sur mon chemin
14:25sinon je vous détruirai
14:26comme tous ceux qui veulent nous séparer,
14:29mon enfant et moi.
14:37Bonjour à toutes.
14:38Bonjour, messieurs.
14:42Tiens, tiens.
14:44Christine, quelle bonne surprise.
14:46Je suis contente de vous revoir.
14:49Mais venez dans mon bureau quelques instants
14:50et qu'on ne me dérange pas.
14:55Quel mauvais vent te ramène à Dallas.
15:00On était pourtant d'accord.
15:02Le bébé va bien, rassure-toi.
15:04C'est gentil de t'en inquiéter.
15:05En tout cas, c'est toi, tout craché.
15:08Qu'est-ce que tu veux ?
15:09Plus.
15:10Plus de quoi ?
15:11Je ne m'en sors plus
15:12avec tes petits chèques, Gier.
15:14J'ai malheureusement pris
15:15des habitudes un peu chères en Californie.
15:17Alors je veux que tu te fasses
15:18un plaisir de les payer.
15:20Jean-Grette, tu as très mal choisi
15:21ton moment pour me relancer.
15:23Oh oui, tu as raison.
15:24De ton point de vue à toi,
15:25on jugeait par ce qu'on peut lire
15:26un peu partout.
15:27Tu es très mal parti.
15:29Pauvre Jacques et pauvre Élie.
15:31Tu n'as pas pensé à eux.
15:34Tu te rends compte
15:35s'il y avait une recherche en paternité
15:37au sujet de mon enfant,
15:38plus de tout le reste.
15:41Très bien.
15:42Mais laisse-moi du temps.
15:43Je ne serai pas très bien reçu
15:44à la banque pour l'instant.
15:46N'attends pas trop longtemps alors.
15:48Je ne suis pas très patiente.
15:50Tu auras bientôt de mes nouvelles.
15:52Où es-tu descendu ?
15:53Je te téléphonerai.
15:58Je me sentirai plus tranquille
15:59de cette manière.
16:01Ne sois pas trop long, surtout.
16:05Oh, toute mon affection à Swellen.
16:08Vous êtes de bonnes raisons pour ça ?
16:19J'ai de bonnes raisons pour ça.
16:20J'ai signé le contrat
16:21au sujet de notre dernier projet en cours.
16:24Il y a 10 heures, demain matin,
16:25nous passons à la banque
16:26déposer nos apports à l'affaire.
16:27C'est très bien.
16:28Ça me fait très plaisir pour vous tous.
16:30On va ramasser une fortune dans cette affaire.
16:32C'est vite.
16:35Pendant tous les préparatifs de l'affaire,
16:37on a toujours gardé l'œil sur vous.
16:39Oui, et vous aviez raison.
16:41Deux ou trois fois,
16:41j'ai failli me laisser submerger.
16:44Oui, c'était pas loin.
16:46Mais, mon cher Ray,
16:48vous vous en êtes sorti
16:49après de gros efforts.
16:52Et je ne vois aucune raison
16:53qui vous empêchera de réussir
16:54à apprendre tout ce qu'il faut savoir
16:56dans ce métier.
16:56Merci, ça m'encouragera beaucoup.
17:01Bon, alors voilà.
17:03Pâte et beau sont d'accord.
17:05Nous tenons à vous remercier.
17:07Et nous voulons vous associer à cette affaire.
17:09C'est pourquoi nous allons vous céder
17:10chacun un point.
17:121% de chacune des parts.
17:14Vous rigolez ou quoi ?
17:16C'est sérieux, croyez-moi.
17:18Nous vous offrons 3% du contrat
17:20et du montant que nous-mêmes investissons
17:22à 1 million de dollars le point.
17:263 millions de dollars ?
17:28Ah, je n'en sais rien.
17:29Mais comment je réunirais
17:30une somme pareille ?
17:32Merci.
17:38Je ne suis pas au courant
17:39de vos affaires, mais...
17:41ne me racontez pas
17:42que vous et Donna
17:43n'ayez pas largement assez
17:44à vous deux.
17:46Bien sûr, oui.
17:47Donna a largement assez, mais...
17:49Je ne voudrais sûrement pas
17:50que vous ratiez une affaire pareille.
17:52Et puis, avouez que c'est l'occasion
17:53de montrer aux Ewing
17:54que vous êtes dignes d'être mieux
17:55qu'un contre-maître.
17:56En tout cas,
17:58Jacques serait sûrement
17:59heureux de vous savoir
18:00dans cette affaire.
18:00J'en suis certain.
18:04Oui.
18:06Il serait très content,
18:07c'est vrai.
18:08C'est vrai.
18:17Vous êtes le meilleur avocat
18:19et j'ai besoin de vous.
18:20Mais d'après ce que vous me dites,
18:21je ne peux rien faire
18:22actuellement pour vous.
18:23Vous ne savez pas
18:23de quoi ils vous accuseront
18:24ni ce qu'ils ont contre vous.
18:26Comment est-ce que je pourrais
18:26préparer votre défense ?
18:28Mais dites-moi,
18:28comment je dois faire ?
18:30Bon, alors, pour l'instant,
18:32il faut vous débrouiller
18:33pour savoir
18:33quelles preuves
18:34ils détiennent contre vous.
18:35et ça va, Washington ?
18:40Oui, ça va, merci.
18:42Donna est là ?
18:43Non.
18:44Elle est sortie.
18:45Elle et Levan sont partis
18:46à Virginia aujourd'hui
18:47pour une petite visite amicale
18:49et sociale.
18:50En même temps,
18:51je pense qu'elles y dormiront.
18:52Euh,
18:53est-ce qu'il y a un moyen
18:54d'entrer tout de suite
18:55en contact avec elle,
18:56Deb ?
18:56C'est urgent ?
18:58Assez, oui.
18:58Je suis désolé,
19:00Ray,
19:00je ne sais pas du tout
19:01où elles peuvent être
19:01pour l'instant.
19:03Bon, d'accord, merci.
19:04Je lui téléphonerai demain,
19:05alors.
19:06D'accord,
19:07et moi,
19:07je lui dirai
19:07que vous la cherchez,
19:08promis.
19:28M. Borgone,
19:30je vous prie.
19:31Ici Ray Krebs.
19:35Mike,
19:35comment allez-vous ?
19:37Euh,
19:38merci.
19:39Écoutez,
19:40vous savez qu'avec Donna,
19:41nous avons un compte commun.
19:43Oui,
19:43je voudrais que vous prépariez
19:45un chèque certifié
19:47de 3 millions de dollars
19:48payable à la nouvelle compagnie
19:51de développement.
19:53Oui,
19:54je sais que c'est une affaire en or.
19:55prête pour 10 heures
19:59dans la matinée.
20:02Oui,
20:04très bien,
20:04alors à 10 heures.
20:12Bonsoir.
20:13Quelle bonne surprise.
20:15Vous ne rentrez jamais chez vous.
20:16Si,
20:17j'allais partir.
20:19Je ne m'attendais pas
20:19à vous voir si tôt
20:20depuis quand
20:21et de vous rentrer.
20:21Oh,
20:22ça fait à peine 30 minutes,
20:23c'était vraiment trop triste là-bas,
20:24alors nous avons décidé
20:25de ne pas rester.
20:26J'ai déposé le one
20:27en passant chez vous.
20:28Ouais,
20:29essayez de vous joindre
20:29tout à l'heure.
20:30C'était assez important.
20:35Oui.
20:37Ah oui,
20:37elle est là.
20:39Oui,
20:39passez-le.
20:40C'est un monsieur Morgan
20:41qui appelle de je ne sais plus
20:42quelle grande banque.
20:43Mike,
20:44mais vous travaillez tard ce soir.
20:47Quoi ?
20:50Ah oui ?
20:51Non,
20:55mais oui,
20:57bien sûr que je le sais.
20:58Oui,
20:59donnez-lui le chèque.
21:01Oui,
21:02au revoir.
21:05Que se passe-t-il ?
21:06C'est Ray.
21:07Il veut tirer
21:08trois millions de dollars
21:08d'un coup sur notre compte.
21:10Il passera les prendre demain.
21:12Je ne savais pas
21:12qu'il avait tant d'argent
21:13à la banque.
21:14Ces trois millions
21:18sont pratiquement à vous.
21:22Et il ne vous a sûrement
21:23pas demandé votre avis.
21:28Mais il a essayé
21:29de vous téléphoner.
21:34Il est temps
21:34d'aller voir
21:35ce qui se passe là-bas
21:35à Dallas.
21:40C'est pas vrai.
21:41Je bâille encore.
21:42Je suis laveré,
21:43je tombe de fatigue.
21:45Pourtant,
21:46il est encore assez tôt.
21:53Tu reprendras
21:54un peu de café ?
21:56Oui,
21:57j'en ai besoin.
21:58Oh,
21:59ça,
21:59là.
22:00Et tu savais
22:01comme je savais.
22:12Clif ?
22:31Clif ?
22:36Il dort.
22:52Ça marche,
22:53toujours.
22:53Non.
22:56Trois gouttes
22:56comme vous me l'aviez
22:57indiqué.
22:59Tiens,
22:59voilà,
22:59Afton.
23:00J'oublie jamais
23:01les amis.
23:02Merci,
23:02G.R.
23:03Voilà,
23:07on est seuls.
23:08Allons-y.
23:23Ça y est,
23:23j'ai trouvé.
23:28Photographiez ça.
23:28Vite,
23:33il y en a beaucoup.
23:39Même avec ces documents-là,
23:40il nous reste seulement
23:41quatre jours avant l'audience.
23:42Ça ne vous servira
23:43à rien du tout.
23:44J'ai mon père
23:44qui dit toujours
23:45l'opéra s'arrête
23:47quand la grosse chanteuse
23:48se tait.
23:48Je lui ai dit justement
23:57ce jour-là
23:57que je le croyais
23:59vraiment capable
23:59de réussir n'importe quoi.
24:03Faites entrer
24:04Jordan Lee,
24:04président de la société
24:06Jordan Lee.
24:08Et bien entendu,
24:09nous avons tous
24:10trouvé trop belle
24:11cette coïncidence
24:12d'être tous rassemblés
24:13chez lui
24:13quand nous avons appris
24:14que la contre-révolution
24:15commençait.
24:16Vous l'avez interrogé
24:17à ce sujet.
24:18Je lui ai demandé
24:19si c'était lui
24:20le responsable.
24:21Que vous a-t-il répondu ?
24:23Bien entendu,
24:23il a lié.
24:25Pourtant,
24:25nous avons eu
24:25la sensation
24:26qu'il n'en savait plus
24:27qu'il n'en disait.
24:30Faites entrer
24:31Claude Brown.
24:37Faites entrer
24:38Claude Brown.
24:41Monsieur Claude Brown.
24:44J'ai décollé
24:45de l'aéroport
24:45de Dallas
24:46en fin de journée
24:47le 6 février
24:48pour Zurich
24:49où j'ai vu
24:50M. Bettelheim
24:51à la Swiss International Bank.
24:53J'ai montré
24:53à ce monsieur
24:54une carte
24:54avec la signature
24:55de M. J.R. Ewing
24:56que ce dernier
24:57m'avait donné.
24:58Et M. Bettelheim
24:59vous a donné ?
25:00L'équivalent
25:01de 10 millions de dollars
25:02en francs suisse.
25:03Et ensuite ?
25:04Ensuite,
25:05j'ai pris l'avion
25:05pour l'Asie du Sud-Est
25:06où j'ai rencontré
25:07des membres
25:07de l'opposition d'alors.
25:08Est-ce que ce sont
25:10justement les personnes
25:12qui, après votre passage,
25:13ont renversé
25:14le gouvernement
25:15qui était en place
25:15à ce moment-là ?
25:17Je crois.
25:19Nous avons des photocopies
25:20d'importants dépôts bancaires
25:21faits par des membres
25:22de l'actuel gouvernement.
25:24Si messieurs les sénateurs
25:25examinent les documents
25:26que je leur ai remis,
25:27ils constateront
25:27que les dates
25:28de ces dépôts
25:28correspondent exactement
25:29au passage
25:30de M. Brown.
25:31ministre Noprol,
25:33un million de francs,
25:36ministre Langton,
25:37trois millions de francs,
25:38vice-président Antac,
25:39trois millions et demi de francs,
25:41et la liste continue
25:42pendant longtemps.
25:43Et tous ces dépôts
25:44d'argent liquide
25:44coïncident exactement
25:45avec la somme
25:46que M. Brown a emportée.
25:48C'est exact.
25:50C'est là un phénomène connu.
25:53Il s'agit de corruption
25:54pour être précis.
25:56Oui.
25:56Vous le constaterez,
25:58les sommes en question
25:58ont été retirées
25:59un peu avant
25:59que le gouvernement
26:00soit renversé.
26:01Mais vous savez aussi
26:02pour quelles raisons.
26:03C'est très simple,
26:04tous ces millions
26:05ont servi à financer
26:05la contre-révolution.
26:12Pourrais-je juste
26:13te poser une question ?
26:15Oui, d'accord,
26:15posez-la.
26:16Si tout ce que M. Brown
26:17raconte sur cette histoire
26:19est vrai,
26:19il me semble être
26:20au moins aussi coupable
26:21que M. Ewing,
26:22alors je voudrais bien
26:22que tout soit très clair.
26:24Est-ce que M. Brown
26:25pourrait avoir reçu
26:26l'assurance de ne pas
26:27être poursuivi
26:27par le procureur général
26:28s'il acceptait
26:29de témoigner
26:30contre M. Ewing ?
26:31M. Barnes ?
26:32C'est exact.
26:35Alors ceci veut dire
26:36qu'il n'a rien à perdre
26:37à dire la vérité
26:38ou des mensonges.
26:42À vous de choisir.
26:46Merci, M. Brown.
26:47Faites entrer
26:55Leslie Stewart.
26:57Mademoiselle Leslie Stewart.
26:59Merci.
27:08Déclinez votre identité,
27:09je vous prie.
27:11Leslie Stewart.
27:13Mademoiselle Stewart,
27:14je crois que vous travaillez
27:15depuis longtemps
27:15comme conseillère personnelle
27:17de M. J.R. Ewing.
27:19Non, pas depuis longtemps.
27:20En fait, je viens de signer
27:21un contrat exclusif
27:22au bénéfice de la société
27:23Westar il y a quelques jours.
27:25M. Barnes a une copie
27:26de ma lettre de démission
27:28que j'étais allée présenter
27:29à J.R. Ewing.
27:30Ces faits sont du 13 mars
27:31pour être exact.
27:33Je vois.
27:34Mais vous étiez employée
27:35par J.R. Ewing
27:36quand c'est produit
27:36cette contre-révolution.
27:38Oui, j'ai essayé
27:39d'empêcher M. Ewing
27:40de se trouver mêlé à ça.
27:42M. Ewing vous a dit
27:44qu'il s'y trouvait bien mêlé.
27:45Oui.
27:46Et vous avez la preuve de cela.
27:49Oui, je tiens à expliquer
27:50d'abord que pour des raisons
27:51évidentes de pratique,
27:52j'enregistre presque toujours
27:53mes conversations.
27:54Et j'ai confié à M. Barnes
27:56l'enregistrement
27:56de l'une de ces conversations.
27:58Oui, j'ai apporté le matériel
27:59pour passer la bande
28:00dès maintenant.
28:01J'aimerais d'abord
28:02m'adresser à la commission.
28:03Si vous avez l'intention
28:04de vous opposer
28:05à l'écoute
28:05de cet enregistrement,
28:06je vous rappelle
28:07que nous ne sommes pas
28:07une cour de justice.
28:09Vous savez que nous voulons
28:09seulement nous faire
28:10une opinion ici.
28:12Bien entendu,
28:13j'ai sélectionné
28:13dans l'enregistrement
28:14de Mlle Stuart
28:15la partie précise
28:16qui intéressera
28:17les membres de la commission.
28:19Dès que le matériel sera prêt,
28:20allez-y,
28:21faites-nous passer
28:21la bande en question.
28:22Voilà, oui.
28:26Personne ne peut s'amuser
28:27à renverser des gouvernements.
28:29À vous, croyer.
28:31Qu'est-ce que vous manigancez ?
28:33Je veux améliorer
28:34l'image qu'on a de moi
28:34et c'est pour ça
28:35que je travaille avec vous.
28:36Je ne peux pas vous aider
28:37si je ne sais pas
28:38ce que vous faites.
28:39Vous ne m'avez pas mise
28:40au courant de cette histoire
28:41en Asie du Sud-Est.
28:42Je ne demande
28:43qu'à travailler avec vous.
28:44Je veux mieux vous connaître,
28:45mais nous devons avoir
28:46une confiance absolue
28:47l'un dans l'autre.
28:49Pendant que je me tuais
28:49à faire paraître
28:50des articles dans la presse,
28:51à arranger des interviews
28:52avec de grands journalistes,
28:54vous étiez tranquillement
28:55en train de financer
28:56le renversement
28:57d'un gouvernement étranger.
28:58ces gisements d'Asie du Sud-Est
29:01vont apporter
29:02une véritable fortune.
29:04J.R.,
29:05maintenant que vous avez
29:07réintégré le cartel,
29:08dites-moi si vous étiez
29:09certain du succès
29:10de la contre-revolution.
29:11Je ne vois pas
29:12ce que vous voulez dire.
29:13Allons,
29:14nous savons tous les deux
29:15que vous l'avez appuyé.
29:16Bon, écoutez, Leslie,
29:18si ça peut vous faire plaisir,
29:19oui, d'accord,
29:20c'est moi qui étais derrière.
29:21De toute manière,
29:22tout le monde le pensera.
29:23Merci, Mlle Suart.
29:29C'est tout ce que
29:30je voulais savoir.
29:39Nous avons entendu
29:40tous les témoins cités.
29:41Je pense que,
29:41messieurs les sénateurs,
29:42en savent largement
29:43assez maintenant.
29:44Messieurs les sénateurs,
29:45dans l'intérêt de la vérité,
29:46M. Ewing aimerait témoigner
29:47pour éclaircir
29:49les accusations
29:49lancées contre lui.
29:51Mais bien sûr,
29:52nous apprécions
29:52la bonne volonté
29:53de M. Ewing
29:54à aider la vérité.
29:56Levez la main droite.
29:58Vous jurez de dire
29:58la vérité,
29:59toute la vérité,
30:01rien que la vérité,
30:02dites, je le jure.
30:03Je le jure.
30:05Avant tout,
30:05M. Ewing,
30:06avez-vous des responsabilités
30:07dans la contre-révolution ?
30:10Bien sûr que non.
30:11Alors,
30:11vous niez avoir fourni
30:12à M. Brown
30:13l'équivalent
30:13de 10 millions de dollars.
30:17Non,
30:17je reconnais au contraire
30:18lui avoir fait remettre
30:19ses fonds.
30:20Vous avez entendu
30:21M. Brown témoigner
30:22que cette somme
30:23avait été utilisée
30:24pour la contre-révolution.
30:25Oui,
30:25mais en fait,
30:26M. Brown a mal saisi
30:27le but,
30:28le vrai but
30:28auquel tous ces fonds
30:29étaient destinés.
30:30C'est un malentendu
30:31qui paraît de taille.
30:33Comme vous dites,
30:34mais c'est vrai pourtant.
30:35Alors,
30:35à quel but précis
30:36ces fonds en question
30:37devait-il être utilisé ?
30:39A dissiper cette image
30:41qu'offrent certains Américains
30:42qui un beau matin
30:43arrivent dans un lointain pays
30:45et en siphonnent
30:46toutes les richesses
30:47sans rien laisser
30:48à ce pays en question.
30:49Comme la société Ewing
30:51avec ses gisements
30:51sous-marins ?
30:53Dans un certain sens,
30:54oui.
30:55J'ai su que des rumeurs
30:56commençaient à circuler
30:57dernièrement
30:58et c'est pourquoi
30:59j'ai pensé
30:59que si jamais
31:00une compagnie américaine
31:01leur faisait des dons,
31:02ils pourraient être
31:04plus favorables à l'avenir
31:05pour de prochaines compagnies.
31:07Vous n'avez pas agi
31:08sans arrière-pensée.
31:09Oui, bien sûr,
31:10si le gouvernement
31:11devait changer
31:11un jour ou l'autre,
31:12je supposais
31:13que les nouveaux membres
31:14seraient enclins
31:14à favoriser leurs amis.
31:16Et pourquoi est-ce que
31:17vous supposiez
31:17que le gouvernement
31:18pouvait changer ?
31:19Pourquoi n'avez-vous pas
31:20fait ce geste
31:20envers celui
31:21qui était au pouvoir ?
31:22Disons que je pariais
31:23sur un avenir plus rose.
31:25Le gouvernement
31:26qui était au pouvoir
31:26avait une certaine aversion
31:28pour les Américains.
31:29Ne l'oubliez pas,
31:30il avait nationalisé
31:31les compagnies étrangères
31:32et je trouvais
31:33qu'il n'y avait aucun espoir
31:34de s'entendre avec lui.
31:37Et pouvez-vous expliquer
31:38aussi facilement
31:39ce que nous avons entendu
31:40sur cet enregistrement
31:41tout à l'heure ?
31:43Messieurs,
31:43vous avez tous vu
31:44Mademoiselle Stewart.
31:45Je pense que vous
31:46l'avez trouvé très jolie.
31:48Au cours de nos relations,
31:49j'ai rapidement découvert
31:49qu'elle s'intéressait
31:51au pouvoir,
31:52qu'elle était fascinée
31:53par les hommes d'affaires
31:54puissants et impitoyables.
31:56Et ce jour-là,
31:57en pensant assez stupidement
31:58qu'elle pouvait se montrer
31:59mieux disposée envers moi,
32:01je lui ai menti
32:02en lui faisant croire
32:03que j'étais bien
32:04le responsable
32:05de la contre-révolution.
32:06Et ce n'était pas vrai.
32:07Aujourd'hui,
32:08je n'ai pas intérêt
32:08à raconter d'histoire.
32:10Bon, alors,
32:11vous prétendez avoir menti
32:12à Mademoiselle Stewart
32:13et avoir demandé
32:14à M. Brown
32:15d'aller dépenser
32:15une petite fortune
32:16pour des raisons philanthropiques.
32:19Là,
32:20vous m'excuserez,
32:21M. Ewing,
32:21si j'ai quelque mal
32:22à admettre
32:23ce que vous dites.
32:25Je ne m'attendais pas du tout
32:26à ce que vous le croyez.
32:27Alors,
32:28j'ai demandé
32:28à une personne
32:28de venir ici
32:29témoigner en ma faveur.
32:31Une personne
32:32occupant un tel rang
32:33que vous pourrez
32:35sans doute
32:35la croire
32:35plus facilement
32:36que moi.
32:37Permettez-nous
32:38de demander
32:38que son excellence
32:39Lann Ton,
32:40qui est actuellement
32:41ambassadeur délégué
32:42aux Nations Unies,
32:43puisse venir témoigner
32:44en faveur de M. Ewing.
32:48Dans la recherche
32:49de la vérité,
32:50l'ambassadeur Ton
32:51va bien sûr
32:52être entendu
32:53par la commission.
32:53Sans l'aide
33:01que M. Ewing
33:02nous a apportée,
33:03nous n'aurions
33:04jamais eu
33:04les moyens
33:05d'accomplir
33:05une oeuvre
33:06aussi remarquable
33:07quand notre gouvernement
33:08est revenu au pouvoir.
33:10Vous savez
33:10ce qui est reproché
33:11à M. Ewing ?
33:12On l'accuse
33:12d'avoir donné
33:13beaucoup d'argent
33:13à des membres
33:14de votre gouvernement,
33:15dont vous-même,
33:15d'ailleurs.
33:16Oui, bien sûr.
33:18Une petite seconde.
33:22Tenez,
33:22voici le nouvel
33:24hôpital moderne
33:25qui est en construction
33:26au cœur
33:26de notre capitale.
33:29Nous pensons
33:30le baptiser
33:30du nom
33:31de M. Ewing
33:32pour le remercier.
33:35Et
33:35deux nouvelles écoles
33:38bâties
33:39dans les quartiers
33:40pauvres de la ville.
33:42Nous avons financé
33:42toutes ces constructions
33:43avec les fonds
33:44distribués à nous tous
33:45par M. Ewing.
33:46M. Walsh a entre les mains
33:56toute la comptabilité
33:57des dépenses effectuées.
33:58Elles se montent
34:10à l'équivalent
34:11de 9,920,000 dollars
34:14américains.
34:16C'est M. Brown
34:17qui a gardé
34:17les 80,000 autres dollars.
34:19C'est la commission
34:20qui l'a demandé
34:21à M. Ewing
34:22pour nous livrer
34:23tous ces fonds.
34:24Une question,
34:25M. l'ambassadeur.
34:26Oui.
34:29On a déposé
34:30tous ces millions
34:31à la Banque Populaire
34:32de Singapour
34:33et ils ont disparu
34:34tout à coup
34:34pour réapparaître
34:35aujourd'hui
34:36grâce à votre témoignage.
34:38Pouvez-vous expliquer cela ?
34:40Oui, bien sûr.
34:42Si par grand malheur
34:43notre contre-révolution
34:45avait échoué,
34:46les valets
34:47de l'ancien gouvernement
34:48n'auraient eu qu'à aller
34:49à la banque
34:49prendre l'argent.
34:51Alors nous avons décidé
34:52de le renvoyer en Suisse
34:53où ils seraient à l'abri
34:54pour qu'ils ne puissent
34:55être employés
34:56que par nous
34:57quand nous aurions
34:58repris le pouvoir.
35:03Je voudrais aussi
35:04parler d'un geste rare
35:06que M. Ewing
35:07a fait pour nous.
35:08Je pense, messieurs,
35:09qu'il est de mon devoir
35:10de vous le révéler.
35:11Il s'est engagé
35:12à donner 10%
35:13des bénéfices
35:14rapportés par ces gisements
35:15sous-marins
35:15à notre gouvernement.
35:18C'est de sa part
35:18un geste hautement humanitaire.
35:20J'aimerais encore
35:24vous remercier,
35:25M. Ewing.
35:26Mais il n'y a pas de quoi.
35:28Et j'espère
35:29qu'après ça,
35:29d'autres en feront autant.
35:33Merci beaucoup,
35:33M. l'ambassadeur.
35:37Après avoir écouté
35:39le témoignage
35:39de M. l'ambassadeur
35:40et sur le vu
35:41des documents
35:41qui corroborent ses dires,
35:43je pense qu'évidemment
35:44nous allons déclarer
35:45M. Ewing
35:46et la société Ewing
35:47innocents
35:49des faits
35:50qui leur étaient reprochés.
35:52Et nous déclarons
35:53en même temps
35:53que nous trouvons
35:54tout à fait inutile
35:55un procès civil.
35:57Ceux qui sont pour
35:58adopter.
36:01Quelqu'un propose
36:02de lever l'audience ?
36:03Oui, moi.
36:03Moi aussi.
36:04Alors l'audience est levée.
36:05Je ne sais pas
36:13comment vous avez fait.
36:14Non, je ne sais pas
36:15comment vous avez pu
36:15le persuader
36:16de venir témoigner.
36:16Mais ne triomphez
36:17surtout pas trop tôt,
36:18J.R.
36:18Je vous aurai un jour.
36:20Barnes,
36:21il fallait réussir
36:21aujourd'hui.
36:22C'est trop tard maintenant.
36:24Jamais vous n'aurez
36:25ce vieux J.R.
36:33Comment avez-vous pu,
36:34Bobby ?
36:34Pu quoi ?
36:35Faire savoir à J.R.
36:36ce que nous avions
36:37entre les mains.
36:39Mais de quoi vous parlez ?
36:41Est-ce qu'il y a
36:41une autre solution
36:42pour qu'il ait pu connaître
36:43son dossier aussi précisément
36:44et s'en tirer aussi facilement ?
36:46Vous êtes cinglé.
36:47Je n'aurais jamais fait ça.
36:48Vous êtes un Ewing
36:49et la solidarité a joué
36:51entre vous deux.
36:52Demain, de bonne heure,
36:53je demanderai moi-même
36:53qu'on ouvre une enquête
36:54de moralité.
36:55Qu'on ouvre une enquête
36:56contre vous.
36:57Je vous répète
36:58que je n'ai rien fait de mal.
37:02Écoutez, faites une chose avant.
37:04Je dois repartir
37:05à Dallas ce soir.
37:06Je ne pense pas
37:07que vous soyez aussi pressé.
37:08Retournez à Dallas,
37:09passez-moi à South Fork ce soir
37:10et j'essaierai de vous expliquer.
37:12Très bien.
37:14D'accord,
37:15si vous insistez,
37:16je passerai.
37:16Mais vous ne me convaincrez
37:17sûrement pas.
37:18Monsieur Ewing est attendu
37:46d'une minute à l'autre.
37:47mais pour l'instant,
37:48je ne sais pas où il est.
37:49Merci.
37:49Au revoir.
37:51Bonjour.
37:52Toutes mes félicitations, monsieur.
37:54On a écouté la radio.
37:56Merci, merci.
37:58Phyllis, téléphonez à Leslie Stewart.
37:59Dites-lui que je compte
38:00passer chez elle.
38:01Bien, monsieur.
38:02Monsieur Ewing,
38:03Christine vous attend
38:03dans le bureau.
38:04Christine?
38:06Oui.
38:06Je pourrais peut-être
38:07réserver le club
38:07pour mes amis de demain soir.
38:08Téléphonez donc
38:09en précisant
38:09que je veux une petite soirée
38:10bien comme il faut.
38:11Bien, monsieur.
38:11Et quand vous aurez réglé ça,
38:13vous préparez
38:14une jolie lettre de recommandation
38:15pour vous-même
38:15et je la signerai.
38:16Une lettre de recommandation?
38:18Eh oui,
38:18elle vous sera utile
38:19pour trouver un autre travail.
38:20Je vous avais dit
38:21de faire quitter le pays
38:22à Claude Brown.
38:23Sans témoignage
38:24a failli tout compromettre.
38:25Qu'est-ce que tu viens faire?
38:31Tu m'as promis de l'argent?
38:33Ah oui.
38:34Mais les choses ont changé,
38:35tu sais.
38:37Tu n'obtiendras plus
38:38un dollar de moi.
38:41J'ai les moyens
38:41de te créer
38:41des problèmes très sérieux.
38:43Tu as l'intention
38:44d'aller bavarder
38:45auprès de la presse
38:45ou de mes parents?
38:47Bon, alors vas-y.
38:48Il est encore temps
38:49d'aller déposer une plainte
38:50pour tentative d'homicide.
38:51Tu n'irais pas jusque-là.
38:53Tu crois?
38:55C'est parfaitement exact.
38:56J'enverrais plutôt
38:57quelques bruits de temps
38:58de visite
38:58et te faire regretter
39:00de m'avoir connu un jour.
39:03Écoute-moi bien cette fois.
39:06Fiche le camp de Dallas
39:07pendant qu'il en est temps.
39:09Un jour, tu vas le regretter.
39:25Où est-ce que vous étiez passée?
39:36J'étais vraiment
39:37très inquiète pour vous.
39:39Vous allez bien?
39:41Oui, merci, ça va.
39:44Mais jamais
39:44je ne reviendrai
39:45auprès de J.R.
39:45Mais où est-ce que vous étiez?
39:52C'est une histoire compliquée.
39:55J'habite maintenant
39:55chez l'homme que j'aime.
39:57Je croyais l'avoir
39:58définitivement perdu
39:59et maintenant le revoilà.
40:02Alors je vais divorcer
40:03de J.R.
40:03Je vais me remarier.
40:07Mais pour John Ross?
40:08C'est pour ça
40:11que je viens vous voir.
40:13Je ne réussirai pas
40:14à entrer à South Fork
40:15et je ne laisserai pas
40:18mon bébé.
40:23J'ai besoin
40:24de votre aide, Pam.
40:38Entrez.
40:49Vous êtes ravissante.
40:55Je vous admire, Leslie.
40:56Oui, beaucoup.
40:57Moi aussi.
40:58J'étais certaine
40:59que cette fois
40:59vous ne vous sortiriez pas
41:00de là.
41:02J'espère que maintenant
41:03vous comprendrez
41:03que je surveille mes paroles.
41:05Il n'y aura plus jamais
41:06de micro avec vous.
41:08Mais je pense
41:09que ça n'a plus d'importance.
41:11J'ai cru que vous alliez couler.
41:12J'ai abandonné le navire.
41:14Je pense que j'aurais fait pareil.
41:16J'ai toujours été
41:16un adepte convaincu
41:17de la survie avant tout.
41:19Et ce que justement
41:20j'admire beaucoup chez vous
41:21c'est cette habileté
41:22à ne pas vous laisser prendre.
41:24Je ne voudrais pas
41:25que vous la perdiez.
41:33Alors, vous avez
41:34toujours envie de moi?
41:36Plus que jamais.
41:37mais sans lien
41:39ni promesse.
41:40Vous voulez dire
41:41rien que pour le plaisir?
41:42C'est peut-être
41:43une première pour nous deux.
41:45J'essaie toujours
41:46tout une fois.
41:47Et pourquoi pas plusieurs?
41:48Il a refusé
42:02et m'a menacé même.
42:06Oh non!
42:07C'est loin d'être fini.
42:10Je te jure
42:10qu'il regrettera
42:11ce qu'il a osé me dire.
42:13Il regrettera.
42:14C'est drôle.
42:23Quoi?
42:25Mais ça ne valait pas
42:25tout ce mal.
42:29C'est exactement
42:29ce que je pensais.
42:31Mais c'est pareil
42:32pour un tas de choses.
42:32si tu veux rester
42:39à Dallas
42:40je te conseille
42:41de passer un coup de fil
42:42à Jérémy Wendell.
42:44Il n'a peut-être pas
42:44tellement envie
42:45de te voir pour le moment
42:46mais tu es très persuasive.
42:48Je pense que tu le convaincras
42:49sûrement de ta valeur.
42:51Agilère.
42:52Hum?
42:53Tu es toujours
42:54mon type d'homme.
42:55Monsieur Jérémy Wendell
43:18s'il vous plaît.
43:20Oui ici
43:21Leslie Stewart.
43:25Oh John Ross
43:29regarde qui est là
43:30c'est papa.
43:44Gibson.
43:45Oui monsieur?
43:46Où est mon fils?
43:48Madame Ewing
43:48l'a emmené
43:49se promener en voiture.
43:49Je croyais avoir dit
43:50qu'elle ne revienne
43:51jamais à South Farm.
43:52Pas votre femme monsieur
43:53je parle de Madame
43:54Pamela Ewing.
43:55Pamela l'a emmenée.
43:58Oui monsieur.
44:00Sautez dans les voitures
44:00et retrouvez-la moi
44:01immédiatement.
44:03Bien monsieur.
44:15Max Wendell.
44:17Ici Jérémy Wendell.
44:19Écoutez Harry
44:19j'ai besoin de vous.
44:21Oui allez-y Jérémy.
44:22Ma belle-sœur Pamela
44:24a enlevé mon fils.
44:25Elle a normalement
44:26une Porsche noire
44:27qui porte la plaque
44:28Ewing 6.
44:30Je veux que vous alertiez
44:30toutes les voitures
44:31en patrouille
44:31pour qu'elle la trouve.
44:33Vous voulez la faire arrêter?
44:35Non je ne veux pas
44:36qu'on l'arrête
44:36et je ne veux pas
44:37non plus que ça se sache.
44:39Si vous la trouvez
44:39alertez-moi
44:41je réglerai ça moi-même.
44:43Très bien j'y ai.
44:44Jackie ici Cliff Barnes
45:01est-ce que ma sœur est là?
45:03Euh non Cliff
45:04elle est partie
45:04depuis deux heures déjà.
45:05Et elle vous a dit
45:06où elle allait?
45:07A la maison je crois.
45:09Oh mais c'est extra
45:10j'allais partir
45:10pour voir Bobby
45:11à South Fork
45:11qu'elle y sera aussi.
45:12D'accord merci.
45:41Elle est morte
46:00Elle est morte

Recommandations