Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Ruzgarli Tepe - Episode 137 (English Subtitles) - Windy Hill
Transcript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:30Thank you for listening.
00:01:00Thank you for listening.
00:02:00Thank you for listening.
00:02:30Benden değil çakıl taşı, tek bir kum tanesi bile alamayacaksın.
00:02:36Sen beni kendine karıştırdın galiba.
00:02:47Ben sen değilim.
00:02:51Verdiğim sözü tutarım.
00:02:54Alırım diyorsan alırım.
00:03:00Hayal görme.
00:03:02Benim hayalim senin kabusun olacak.
00:03:14Kolla kendini.
00:03:18Kendini.
00:03:19Eski bir sevdadan tavsiye.
00:03:25Asiye.
00:03:55Bu bir savaş artık Zeynep.
00:04:02Bir savaş artık Zeynep.
00:04:03Umarım bu savaşın sonunda biz kaybetmeyiz.
00:04:10Bana damat diye getire getire getire ayak işlerine bakan sıradan birini getiriyorsun.
00:04:25Ama ben buna izin vermem.
00:04:30Benim onayım yok.
00:04:37Ben bu evliliğe razı değilim.
00:04:41Ben bu evliliğe razı değilim.
00:04:42Ben bu evliliğe razı değilim.
00:04:52Tamam anne anladım.
00:04:54Karşısın bu evliliğe.
00:04:56Karşısın.
00:04:57Ama ben kararımı verdim.
00:05:04I love Eren and I will enjoy him.
00:05:09You will not be married, Selma.
00:05:15I'm thinking of you for another one.
00:05:18Our name is a member of the one, she will not be married.
00:05:23You will not be married, we will not be married.
00:05:28You will not be married, I will not be married.
00:05:30I will love Eren and I will not be married.
00:05:33I'm sorry.
00:05:34This is the last thing.
00:05:41Let's see if he can get married.
00:05:48I wish you were thinking about it.
00:05:50I wish you could think about it.
00:06:03I'm sorry.
00:06:05I'm sorry.
00:06:07I'm sorry.
00:06:09I'm sorry.
00:06:11I'm sorry.
00:06:31Nasıl oynarsın sen benimle?
00:06:33Nasıl canımı yakmaktan keyif alırsın?
00:06:35Zorba!
00:06:37Kaçık!
00:06:41Dayanamıyorum artık.
00:06:55Onu hala bu kadar severken içimdeki öfkenin kat kat artmasına dayanamıyorum.
00:07:01Zorba!
00:07:03Zorba!
00:07:05Zorba!
00:07:07Zorba!
00:07:09Zorba!
00:07:11Zorba!
00:07:13Zorba!
00:07:15Zorba!
00:07:24Zorba!
00:07:25Zorba!
00:07:27Zorba!
00:07:29Zorba!
00:07:30Öyle olmak zorunda değildi.
00:07:35I don't have to be afraid of my tears, my tears, my tears are the only cause of my tears.
00:07:53The cause of my eyes is the cause of my heart.
00:08:05I don't have to be afraid of my tears.
00:08:29I will not be afraid of my tears.
00:08:35I will never be afraid of my tears.
00:08:53I will never be afraid of my tears.
00:09:05I will never be afraid of my tears.
00:09:09I will never be afraid of my tears.
00:09:12I will never come.
00:09:14I will never be afraid of my tears.
00:09:15I don't know.
00:09:45I don't know.
00:09:52Bana damat diye getire getire ayak işlerine bakan sıradan birini getiriyorsun.
00:09:59Benim bu evliliğe onayım yok.
00:10:02Bil bunu.
00:10:15Haklı.
00:10:17Gerçek dünyaya hoş geldin Eren.
00:10:22Bana verebileceğin hiçbir şey yok.
00:10:24Ne malın mülkün.
00:10:33Ne de güçlü bir soyağın.
00:10:43Ne yapıyorsun?
00:10:44Seni özledim.
00:10:45Al işte.
00:11:06Ben seni tizginlemeye çalıştıkça sen asileşiyorsun.
00:11:08Bakalım bu işin sonu nereye varacak?
00:11:16Teşekkürler Temin.
00:11:18Seni de yordum.
00:11:21İyi geceler.
00:11:22Ee ama.
00:11:25Teşekkürler.
00:11:25Ne?
00:11:26Teşekkürler.
00:11:27Let's go.
00:11:57No, no, no, no.
00:11:59I'm going to sleep.
00:12:01I'm going to sleep.
00:12:03Where I can sleep?
00:12:05No, I'm going to sleep.
00:12:07It's going to sleep.
00:12:09No, no, no, no.
00:12:27...
00:12:36There'sום there's no doubt!
00:12:38Do you know?
00:12:52Had to leave.
00:12:53Peace.
00:14:08Hem de bunu senin gibi değil, Mertçe yapacağım.
00:14:13Sakin.
00:14:17Sessiz ol ufaklık.
00:14:35Bak ablayı uyandıracaksın.
00:14:39Onun dinlenmesi gerek.
00:14:53Kaldırılmayacağı bir yükün altında.
00:15:00Çok yorgun.
00:15:01Tamam sessiz ol.
00:15:17Yemin suyunda var niye böyle yapıyorsun sen?
00:15:20Bu seni uyutur.
00:15:26Hadi bakalım.
00:15:28Tamam.
00:15:40Seni bu intikam duygusundan kurtarmam gerek.
00:16:08Ancak o zaman gerçek bir hal oluruz.
00:16:16İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:16:21Altyazı M.K.
00:16:22Altyazı M.K.
00:16:26Altyazı M.K.
00:16:27Altyazı M.K.
00:16:31Altyazı M.K.
00:16:32Altyazı M.K.
00:16:33Altyazı M.K.
00:16:34Altyazı M.K.
00:16:35Altyazı M.K.
00:16:36Altyazı M.K.
00:16:37Altyazı M.K.
00:16:38Altyazı M.K.
00:16:39Altyazı M.K.
00:16:40Altyazı M.K.
00:16:41Altyazı M.K.
00:16:42Altyazı M.K.
00:16:43Altyazı M.K.
00:17:13Altyazı M.K.
00:17:43Altyazı M.K.
00:17:49Altyazı M.K.
00:18:01Maybe you're a little bit late in the morning, you're a little bit late in the morning.
00:18:09Yeah, some people are like this,
00:18:15that they are trying to make them feel like they are going to be able to make them feel like they are going to be able to be.
00:18:19You know what?
00:18:28You know what happened with your wife?
00:18:32Let's go.
00:18:45Let's go.
00:18:46I was a good friend and I didn't know that you would do it.
00:18:53That is right.
00:18:55I don't have any help to help you.
00:18:58If you don't have any help, you don't have any trouble.
00:19:03You will never have any trouble.
00:19:06I don't know what you have done.
00:19:09You will never have any trouble.
00:19:12You are not me, Zeynep.
00:19:17You are not me.
00:19:19I am not you.
00:19:21I have told you.
00:19:23I am not you.
00:19:25I am going to look at everything in your eyes.
00:19:42You are not me.
00:19:44I am not me.
00:19:56You are not me.
00:19:58I am going to be a little.
00:20:00I am going to be a little.
00:20:02I will be able to get you.
00:20:04I will be able to get you.
00:20:06Of course.
00:20:08Of course.
00:20:10Of course.
00:20:12Parfüm projem.
00:20:14Bütün sorunlarımı çözer.
00:20:18Allah'ım çok şükür.
00:20:36Macaal etmem gereken bir mesele var.
00:20:38Nihayet konağımıza dönüyoruz.
00:20:46Nihayet konağımıza dönüyoruz.
00:21:00Bu sığıntı hayatı yetti de arttı bile.
00:21:04Eski hayatımı çok özlemiştim.
00:21:06Ablamla Halil'in işlemi ilk evlendi.
00:21:08Vallahi aşkları bize yaradı.
00:21:14E hadi oyalanma kızım.
00:21:15Toparlan çabucak.
00:21:16Bir an önce gidelim buradan.
00:21:18Bu yaslığı da bırak.
00:21:20Buradan tek bir eşya götürmek istemiyorum.
00:21:22Ay doğru anne.
00:21:24Bu müştemilat hayatını ruhuma mı işledi nedir?
00:21:26Bir an önce gidelim.
00:21:28Bir an önce gidelim.
00:21:30Bir an önce gidelim.
00:21:32Good morning.
00:21:48Babacığım.
00:21:50Good morning.
00:21:52Kazandım.
00:21:54Neyi kazandın?
00:21:56Üniversiteyi kazandım.
00:21:58Çok tebrik ederim.
00:21:59Hangi bölüm?
00:22:01İstanbul Üniversitesi.
00:22:02Tam oda tasarım.
00:22:03Merve çok sevindim.
00:22:06Çok güzel.
00:22:07Bilseydim bir kutlama yerli artık.
00:22:10Boşver abla.
00:22:11Daha çok vaktimiz var.
00:22:13Şu taşınma işleri bir bitsin.
00:22:15Konakta yeni arkadaşlarımla bir kutlama partisi yaparım diyorum.
00:22:28Senin neyin var canın sıkkın gibi?
00:22:32Kızacaksınız ama benim size bir şey söylemem lazım.
00:22:40Bir süre daha müştemilatta kalmanız gerekiyor.
00:22:43Nefesinizi kırdım biliyorum.
00:22:45Çok özür dilerim.
00:22:46Ama neden?
00:22:52Neden?
00:22:56Kızım biz toparlandık.
00:22:58Konağa gideceğiz diye.
00:22:59Odamız bile hazır.
00:23:00Nereden çıktı şimdi bu anlamıyorum ki ben?
00:23:03Şimdilik böyle olması gerekiyor.
00:23:04Böyle olması gerekiyor anneciğim.
00:23:05Ama merak etmeyin.
00:23:07Bakın benim bazı fikirlerim var.
00:23:09Sizi buradan daha iyi bir yere yerleştirebilirim.
00:23:12Sadece biraz sabretmemiz lazım.
00:23:16Halil'le birlikte mi konuştunuz?
00:23:17İkinizin kararı mı bu?
00:23:18Yok hayır o bilmiyor.
00:23:22Daha önce de söylediğim gibi o benim eşim bile olsa ben onun hiçbir şeyini istemiyorum.
00:23:27Zeynep sen neden laf dinlemiyorsun?
00:23:30Niye burnunun dikine gidiyorsun sürekli kızım?
00:23:32Anneciğim bu son kararım.
00:23:34Eğer eski hayatımıza geri dönmek istiyorsak bunu kendimiz başaracağız.
00:23:38Kimsenin bunu bize bir lütuzmuş gibi sunmasına razı gelemem ben.
00:23:41Of ya.
00:23:55Çok heveslenmiştim annem.
00:23:58İyi bu eksikti.
00:24:09Gel kızım gel.
00:24:11Gel.
00:24:12Nasılsın Sultan?
00:24:14Bak ben şimdiden hazırlıklara başladım.
00:24:17Nasıl?
00:24:18Rengini beğendin mi?
00:24:21Güzel.
00:24:23Bak kızım.
00:24:24Siz evliliği ağırdan aldınız ama çocuk için acele edin diyorum.
00:24:34Zeynep'i.
00:24:37Neyin var kızım?
00:24:39Senin öyle daldın gittin.
00:24:41Yok yok bir şey mi yiyeyim ben.
00:24:44Ay kız mı olacak oğlan mı olacak bilmediğim için beyaz örüyorum.
00:24:48Her ikisine de uyar diye.
00:24:52Ay senin gibi mavi mavi bakışları olan melek gibi bir kızın olsun inşallah.
00:24:58Sana benzesin.
00:24:59Sana benzesin güzel, akıllı, becerikli.
00:25:03Bak oğlan olursa da Halil damadıma benzesin.
00:25:07Onun gibi yiğit, yakışıklı, evine, ailesine sahip çıkan yağız bir delikanlı olur inşallah.
00:25:15Benim geçen senelerde hazırladığım bir parfüm projem vardı.
00:25:23O dosya buralardı mı acaba ben ona bakmaya gelmiştim de.
00:25:27Ay siz birbirinizi buldunuz ya çok şanslısınız.
00:25:35Hep şansınız daim olur inşallah.
00:25:39Ne güzel.
00:25:41Zeynep'imin eşine her şeyine sahip çıkan güzel, yakışıklı bir kocası olacak.
00:25:47Valla gözüm arkada kalmayacak.
00:25:51Ay ay.
00:25:59Babaannen atla.
00:26:03Keşke sen de biraz kocada sahip çıksan.
00:26:07Mine bir haller var ama.
00:26:11Ne olayım da ki?
00:26:14Yarım kalan hayallerim.
00:26:15Yeniden başlayacağım.
00:26:18Zeynep.
00:26:19Ben ne diyorum sen ne yapıyorsun?
00:26:23Böyle saçma sapan şeylerle uğraşacağına biraz kocanı mutlu etmeye bak.
00:26:28Çocuk gibi davranmaktan vazgeç artık.
00:26:30Lütfen.
00:26:32Beni tanımıyormuş gibi konuşma.
00:26:34Ben hayatım boyunca kendi ayaklarım üzerinde durdum.
00:26:37Şimdi de öyle yapacağım.
00:26:45Ben sen değilim zaten.
00:27:04Dün de söyledim.
00:27:06Senin gibi değil.
00:27:07Senin gözlerin içine baka baka alacağım ben her şeyini.
00:27:11Kafesteki kuş gibi hapis ediyorsun kendini.
00:27:15Gel.
00:27:17Gelebilir miyim oğlum?
00:27:31Buyurun Tülay Hanım.
00:27:31Sen ben önce Zeynep'le de konuştum ama inadı kırılacak gibi değil.
00:27:42Tutturdum müştemilatta kalmaya devam edeceksiniz diye.
00:27:46Ben de son çare sana geldi.
00:27:48Ne dedi ki Zeynep?
00:27:51Burada kalmaya devam edeceksiniz.
00:27:52Ben halledeceğim.
00:27:54Daha iyi bir yere götüreceğim sizi dedi.
00:27:57Yani ne oluyor ne bitiyor anlamıyorum Halilciğim.
00:28:05Karımın sözü benim sözümdür.
00:28:08O neyi nasıl istiyorsa öyle olacak.
00:28:10Sen konağa davet edince biz hazırlanmaya başladık ama kalın diyorsanız.
00:28:19Kalırız.
00:28:22Aslında ben başka bir şey için gelmiştim.
00:28:26Nedir?
00:28:27Zeynep yine olmayacak hayaller, boş projeler peşinde.
00:28:33Hayır yani ne gerek var şimdi değil mi?
00:28:37Hem evli artık.
00:28:40Koskoca çiftliğinde hanımı.
00:28:42Ona göre davranmasını beklerken.
00:28:45Ben Zeynep'le konuşurum.
00:28:48Eğer diyeceğiniz başka bir şey yoksa...
00:28:50Eğer diyeceğiniz başka bir şey yoksa...
00:28:51Eskiden babama ait olan...
00:29:03...ne kadar mal, mülk varsa...
00:29:06...ardımda tek bir çakıl taşı bile bırakmadan...
00:29:09...hepsini senden geri alacağım.
00:29:12Bir isteğiniz var mı Zeynep Hanım?
00:29:30Yok teşekkür ederim.
00:29:32Teşekkür ederim.
00:29:33Altyazı M.K.
00:29:35Altyazı M.K.
00:29:36Altyazı M.K.
00:29:37Altyazı M.K.
00:29:39Altyazı M.K.
00:29:40Altyazı M.K.
00:29:41Altyazı M.K.
00:29:43Altyazı M.K.
00:29:45Altyazı M.K.
00:29:46Altyazı M.K.
00:29:47Alo hocam?
00:29:48Merhabalar nasılsınız?
00:29:50İyiyim Zeynepciğim teşekkür ederim.
00:29:52Aramışsın dersliydim.
00:29:54Çıkınca mesajını gördüm.
00:29:55Neymiş bakalım bu proje?
00:29:56Ben detaylarını size mail olarak ilettim.
00:29:59Eee projem için sponsor arıyorum.
00:30:01Yardımcı olabilir misiniz acaba?
00:30:03What do you think?
00:30:04What do you think?
00:30:05What do you think?
00:30:06What do you think?
00:30:07Okay.
00:30:10I'll see you later.
00:30:11See you later.
00:30:28What?
00:30:29What do you think?
00:30:31How do you work?
00:30:35What is this?
00:30:38Do you see yourself, don't let me in, I won't posso forgive you.
00:30:41You're welcome.
00:30:43You're welcome.
00:30:45I'm sorry.
00:30:47We're welcome.
00:30:49What was this big project?
00:30:51What was this big project?
00:30:53What was the project?
00:30:55What was it?
00:30:59I'll ask you.
00:31:01You're welcome.
00:31:03You're welcome.
00:31:05You're welcome.
00:31:07I'm sorry.
00:31:09Engellemeyeceğim seni.
00:31:11Al ellerimle.
00:31:13Halil saçmalama dedim.
00:31:15Ver.
00:31:23Bak.
00:31:25Ona bir zarar gelirse...
00:31:27Yemin ederim tavrım çok daha başka olur Halil.
00:31:29Ver. Ne yaparsın mesela?
00:31:31Sofraları kurup...
00:31:33Böyle göz göze benimle...
00:31:35Dans mı edersin?
00:31:39Bak.
00:31:41I don't want you to be able to do it.
00:32:11You might come back to life.
00:32:16You would have been a servant?
00:32:22I'm going to be proud of you.
00:32:24I am going to sell you, I am going to sell you.
00:32:28You will have a plan to make me a lot.
00:32:32You will never be a sponsor of my nightmare.
00:32:41Ismet Bey, I'm a professor from university. Sponsor mevzus with him.
00:32:48If you're with your own issues, I'll be very happy.
00:32:52If you're with me, I'm going to work with you.
00:33:04This casino is a project with you.
00:33:06If you're with me, I'll be happy with you.
00:33:11If you're with me, I'll be happy with you.
00:33:36Dundan beri neredesin Eren?
00:33:51Neden bir şey yazmıyorsun?
00:33:53Neden aramıyorsun?
00:33:58Selma!
00:33:59Neyin var kızım senin?
00:34:02Yok bir şey babaanneciğim.
00:34:04Biraz uykusuz kaldım da, dalmışım.
00:34:07Niye ki?
00:34:08Kafana bir şey mi taktın yoksa?
00:34:11Yok.
00:34:12Ondan değil.
00:34:13Sıcaktan galiba.
00:34:16Neyse ne.
00:34:17Allah dermansız dert vermesin yavrum.
00:34:23Yani havada bir soğuk bir sıcak.
00:34:25Vallahi hastalık havası.
00:34:27Evet.
00:34:40Aman kızım.
00:34:41Aşık mısın?
00:34:42Nesin?
00:34:43Dikkat etsene.
00:34:45Pardon sultanım, özür dilerim.
00:34:54Neredesin Eren?
00:34:55Hemen dönerdin mesajlarıma.
00:34:56Başına bir iş mi geldi acaba?
00:34:57Allah korusun.
00:34:58Kimin başına ne iş geldi?
00:34:59Ya.
00:35:00Yoksa siz gene mi benden bir şey saklıyorsunuz?
00:35:01Yok babaanneciğim olur mu öyle şey?
00:35:02Bir arkadaşım.
00:35:03Ulaşamadım da.
00:35:04Ona endişelendim.
00:35:05Neyse ne canım.
00:35:06Yani belki bir işi falan çıkmıştır.
00:35:07Yani siz gençler çok sabırsızsınız.
00:35:08Vallahi.
00:35:09Çok sabırsızsınız.
00:35:10Vallahi.
00:35:11Ne olur.
00:35:12Ne olur.
00:35:13Ne olur.
00:35:14Ne olur.
00:35:15Ne olur.
00:35:16Ne olur.
00:35:17Ne olur.
00:35:18Ne olur.
00:35:20Evler.
00:35:20Ne olur.
00:35:21Ne olur.
00:35:22Evler.
00:35:24Ne olur.
00:35:25Ne olur.
00:35:33Ne olur.
00:35:34Let's go.
00:36:04I don't have a chance to put it on my own.
00:36:09I don't have a chance to put it on my own.
00:36:17Hello, how are you doing?
00:36:19I'm fine, I'm fine. You did a rendezvous with me?
00:36:22No, no, I'm a friend of mine.
00:36:25But in front of you, your job is already your job.
00:36:30What do you want to do with you?
00:36:32What do you want to do with me?
00:36:34I'm a friend of mine, Halil's wife.
00:36:35He has a perfume project.
00:36:37He has a sponsor for the university.
00:36:41His name is Ismet.
00:36:43Yes.
00:36:44Now, you'll see the information information.
00:36:47He'll be able to find out.
00:36:49He'll be able to find out.
00:36:51He'll be able to find out.
00:36:53He'll be able to find out.
00:36:55What do you want to say?
00:36:57He'll be able to find out.
00:36:59I've been able to find out that success will be amazingstellfähiges.
00:37:03And then he'll take care of me.
00:37:04Is that going anywhere?
00:37:06Okay.
00:37:07Look at all you care about.
00:37:09Okay.
00:37:10I'll take my mind.
00:37:16I'm going to work for you.
00:37:22You can't believe it.
00:37:24You can't believe it.
00:37:26You'll think.
00:37:40I will explain.
00:37:47I will tell you the price.
00:37:49I will tell you the price.
00:37:51I will tell you the price.
00:37:52It will tell you my business.
00:37:53I will tell you...
00:37:55What's this?
00:37:57What a good state of the kibir abides.
00:38:00You don't see it.
00:38:05I will do it.
00:38:07I will help you to the city of Zeynep.
00:38:09You will help me with this land and you will help me.
00:38:19Aferin Zeynep, you will be like this.
00:38:23You will make it up for me.
00:38:25You will never leave me.
00:38:27...
00:38:32...
00:38:34...
00:38:36...
00:38:38...
00:38:43...
00:38:45...
00:38:50...
00:38:52...
00:38:57...
00:38:58...
00:38:59...
00:39:00...
00:39:01...
00:39:02...
00:39:03...
00:39:04...
00:39:05...
00:39:06...
00:39:07...
00:39:09...
00:39:10...
00:39:11...
00:39:12...
00:39:13...
00:39:14...
00:39:15...
00:39:16...
00:39:18...
00:39:19...
00:39:20You can see my dreams, you can see my dreams.
00:39:24You can see me.
00:39:28You can see my dreams, then you can see my dreams.
00:39:33Then it's like that.
00:39:37Your dreams, your dreams, your dreams...
00:39:41...you can say it.
00:39:43Hello?
00:39:50Good morning, I'm Zeynep Hanım.
00:39:53I'm my friend.
00:39:54There is a new project.
00:39:56I'm a buyer of you.
00:39:57I'm a buyer of you.
00:39:59I'm a buyer of you.
00:40:00I'm a buyer of you.
00:40:01I'm a buyer of you.
00:40:02I'm a buyer of you.
00:40:04I'm a buyer of you.
00:40:05I'm a buyer of you.
00:40:08See you soon.
00:40:13Bu kadar çabuk yatırmış çıkmasını beklemiyordum.
00:40:43What do you do?
00:40:45What do you do?
00:40:47What do you do?
00:40:49What do you do?
00:40:51What do you do?
00:40:53I'll be able to push you.
00:40:55I'll be able to push you.
00:41:07You're a good one.
00:41:09I'll be able to push you.
00:41:11Valla,
00:41:13karım olmak sana yaradı.
00:41:15Yapma ya.
00:41:23Ne var?
00:41:25Sana bir tavsiye.
00:41:29Eğer mevzu bahis bensem,
00:41:33kendine çok güvenmem.
00:41:35Dedi bay kibir abidesi.
00:41:45Dikkat et.
00:41:47Ederim.
00:41:49Dersanenin en çalışkan kızı sendin.
00:41:59Benden yana umutları olmadı zaten.
00:42:01Ama seni kazanmana çok sevindim Merve.
00:42:03Teşekkür ederim.
00:42:09Dersanenin en çalışkan kızı sendin.
00:42:11Benden yana umutları olmadı zaten.
00:42:13Ama,
00:42:15seni kazanmana çok sevindim Merve.
00:42:17Teşekkür ederim.
00:42:19Ama,
00:42:21üzülme Tener.
00:42:23Bir dahaki sene tekrar denersin.
00:42:26Zekisin aslında.
00:42:28Biraz daha çalışırsan,
00:42:29bence iyi bir yer kazanırsın.
00:42:32Sanırım başka bir şeyler deneyeceğim.
00:42:35İş hayatına atılmayı düşünüyorum açıkçası.
00:42:49Bu arabasına bindiği züppe.
00:43:01Bu ne?
00:43:06Rahmetli alanın bu.
00:43:08Ondan kalan parçalardan.
00:43:11Beni o büyüttü.
00:43:15Başın dara düşerse,
00:43:17bunu satarsın demişti.
00:43:19Ama,
00:43:20benim elim gitmiyor işte.
00:43:29Neden satmak istiyorsun ki?
00:43:31Yadigar sonuçta.
00:43:33Kendimi kurmak için para lazım.
00:43:36Bunu benim için satar mısın?
00:43:40Benim elim gitmiyor da.
00:43:44Yani,
00:43:46bilemedim Tener.
00:43:47Senin için değerli bir şey sonuçta.
00:43:50Kıymetli hem.
00:43:52Bak gerçekten,
00:43:54ihtiyacım olmasa,
00:43:55sana bunu zaten söylemezdim.
00:43:58Beni kırmayacağını biliyorum.
00:44:02Peki.
00:44:10Tülay Hanım.
00:44:11Kolileri nereye götürüyorsunuz?
00:44:12Daha yeni getirmemiş miydiniz?
00:44:13Biz konakta yaşamaktan vazgeçtik.
00:44:14Aaaa.
00:44:15Tülay Hanım.
00:44:16Kolileri nereye götürüyorsunuz?
00:44:17Daha yeni getirmemiş miydiniz?
00:44:18Biz konakta yaşamaktan vazgeçtik.
00:44:19Aaaa.
00:44:20Niye böyle bir karar aldınız?
00:44:21Odanızı da hazırlatmıştık oysa ki.
00:44:23Aaaa.
00:44:26Tülay Hanım.
00:44:30Kolileri nereye götürüyorsunuz?
00:44:31Kolileri nereye götürüyorsunuz?
00:44:32Daha yeni getirmemiş miydiniz?
00:44:38Biz konakta yaşamaktan vazgeçtik.
00:44:42Aaaa.
00:44:44Niye böyle bir karar aldınız?
00:44:46Odanızı da hazırlatmıştık oysa ki.
00:44:53Ev ev üstüne olmaz derler.
00:44:56Böylesi daha doğru.
00:44:57Hay Allah.
00:44:59Üzüldüm şimdi.
00:45:01Koskoca konak.
00:45:02Hep birlikte bir şekilde yaşayıp giderdik.
00:45:06Neyse.
00:45:07Siz nasıl uygun görürseniz.
00:45:09Tabi.
00:45:11Tülay Hanım böyle bir karar aldıktan sonra
00:45:14bize laf söylemek olmaz.
00:45:18Yardımcı olayım ben size ağırdır onlar.
00:45:21Lütfen.
00:45:31Sağolun Derya Hanım.
00:45:32Projemi beğenmenize çok sevindim.
00:45:47Tabi tabi.
00:45:50İlk numune en kısa zamanda elinizde olacak.
00:45:53Tamam o zaman sponsorluk anlaşması için bu akşam buluşuyoruz.
00:45:57Tamamdır.
00:45:58Görüşmek üzere.
00:45:59Tamamdır.
00:46:00Görüşmek üzere.
00:46:01Görüşmek üzere.
00:46:02Görüşmek üzere.
00:46:03Görüşmek üzere.
00:46:04Görüşmek üzere.
00:46:05Kendi hayallerimin peşine koşacaksın diye benim onayı kırıktım.
00:46:21You are going for your dreams.
00:46:25You were going for my life.
00:46:28You are going for Zeynep to me again.
00:46:34So Halil is not hurting.
00:46:38Then I will be going for you.
00:46:50I will
00:47:01Halil, you know what happened then?
00:47:08You see what happened then, you didn't have a sponsor.
00:47:12What happened then?
00:47:15This is the first thing you said to be right by yourهre,
00:47:19but everything else will work in your life.
00:47:26My hands are clear.
00:47:29Look, you have been a friend of Eşilpınar's friend.
00:47:35If you're a member of the country you want,
00:47:37the man is a language of the country.
00:47:39Aranızda bir sorun var zannederler.
00:47:50Son kez söylüyorum bu meseleyi çöz.
00:47:54Kimsenin tadı kaçmasın.
00:47:59Kaçmaz.
00:48:03Zeynep'in böyle bir işe girmesi beni ancak gururlandırır.
00:48:06Aksini iddia eden, konuşan karşısında beni bulur.
00:48:12Hiç merak etmeyin.
00:48:14Pekala.
00:48:17Ben diyeceğimi dedim.
00:48:36Ya Eren, araştırmanı istediğim bir konu var.
00:48:45Altyazı M.K.
00:48:55Sibalarında dolanıyorum.
00:49:04Yitirdim yarimi.
00:49:11Aman ara ölüyorum.
00:49:18Yitirdim yarimi.
00:49:27Aman ara ölüyorum.
00:49:32Ağzına sağlık kardeşim.
00:49:41Dertlendirdin beni de.
00:49:45Derdin yokmuş gibi.
00:49:49Dert biterse, hayat biter be kardeşim.
00:50:02Gönül yarası mı?
00:50:15Uzun meseleye.
00:50:18Mevzu derin diyorsun yani ha?
00:50:23Öyle.
00:50:24Selma.
00:50:32Evlenme teklif ettim.
00:50:33Kabul ettim.
00:50:36Ee, sıkıntı ne?
00:50:41Annesi.
00:50:42Kadın da haklı kendince.
00:50:49Kızının alışkanlıkları var.
00:50:52İçinde doğduğu bir hayat var.
00:50:56Beğenmedi beni anlayacağın.
00:50:58Tanıdık geldi biliyor musun Eren?
00:51:04Fatma ninede beni Feriha'ya layık görmüyordu.
00:51:09Ama ben umursamadım Fehmi'ye devam ettim.
00:51:12Hala da.
00:51:22Bırakıp gitti işte.
00:51:27Ama tüm bunlar.
00:51:31Benim için sonunda ne iyi oldu biliyor musun?
00:51:34Bu işin nihayete varması oldu.
00:51:39Bırakıp gitti.
00:51:42Neyse ne artık.
00:51:44Kabullendim.
00:51:56Benim de kabullenmem lazım belki de.
00:51:58Kardeşim.
00:51:59Benim arama yapmam lazım.
00:52:01Kardeşim.
00:52:02Benim arama yapmam lazım.
00:52:03Kardeşim.
00:52:04Benim arama yapmam lazım.
00:52:05Kardeşim.
00:52:06Benim arama yapmam lazım.
00:52:07Kardeşim.
00:52:08Kardeşim.
00:52:09Kardeşim.
00:52:10Kardeşim.
00:52:11współayla yapayım.
00:52:13Taip encima.
00:52:14Ne.
00:52:16culminin.
00:52:18Es neredeyken dolar da ya?
00:52:1970%
00:52:21Hello, Selma.
00:52:44Where did you go, Selma?
00:52:51Yine başladı.
00:53:00Çok güzel, zaten her şey yolunda giderken bir aksiyip çıkmasa şaşardı.
00:53:21What are you doing here?
00:53:46İş görüşmesini diliyorum.
00:53:56Koku projesi için mi?
00:53:57Seni hiç ilgilendirmez.
00:54:08Aksi de gelmeyecek gibi.
00:54:16Vazgeçmeyeceksin.
00:54:21Şu aklına koyduğunu illa yapacaksın.
00:54:25Allah'ım sen benim sabrımı mı sınıyorsun ya?
00:54:31Sence bunları konuşmak için doğru bir zaman mı şu an?
00:54:35Beni her gördüğün yerde aynı soruları sorup duramazsın ki.
00:54:42Bin arabayı ben götüreyim Selet.
00:54:46Bu taksinin geleceği yok.
00:54:48Dosyada ıslanmak üzere.
00:54:50Ayrıca görüşmeye de geç kalacağım.
00:54:56İnat etme de ben götüreyim işte.
00:55:00Benimki yağmur şamurlamasın.
00:55:06Hiç.
00:55:10Evlenme.
00:55:11Ezan'ım.
00:55:12I don't know.
00:55:42I don't know.
00:56:12I don't know.
00:56:14İş görüşmesine bu şekilde mi gideceksin?
00:56:17Bakıyorum da pek ilgilisin.
00:56:20Gören de başarılı olmamı istiyorsun falan sanır.
00:56:23Sana yardım etmeye çalışıyorum.
00:56:25İstemez.
00:56:28Kesin o mendilin altında bile bir hesap kitap vardır.
00:56:31Bak al şunu saçlarını kurut.
00:56:34Hasta olacaksın.
00:56:36Hah.
00:56:37İşte bak şimdi anlaşıldı.
00:56:40Sen ben hasta olurum da sana bulaştırırım falan diye korkuyorsun.
00:56:43Yemin ederim saygılıyorum.
00:56:46Müthiş tespit.
00:56:47Öyle.
00:56:49İş kırıp dökmeye gelince de epey durursun ha.
00:56:52Hakkını vermek lazım.
00:56:56Keçiliği bırak.
00:56:58Şu mendili al.
00:57:00Canımı sıkma.
00:57:01Saçlarını kurut.
00:57:02Bak hasta olacaksın diyorum.
00:57:04İstemiyorum.
00:57:05Ayrıca hasta falan da.
00:57:09İyi yaşa.
00:57:11Hep beraber.
00:57:17Yani.
00:57:19Ayrı ayrı.
00:57:20Beraber.
00:57:21Beraber ama ayrı.
00:57:22Ayrı.
00:57:22Ayrıca üşüdüm falan yok benim.
00:57:29Alerjik bu.
00:57:31Alerjik mi?
00:57:33Ne alerjisiymiş o?
00:57:34Yağmur mu?
00:57:35Halil Fırat alerjisi.
00:57:48Ne oluyor bana böyle ya?
00:57:49Aslı hasta değilimdir ki.
00:57:52Öyle kolay kolay hasta olmam ben.
00:57:55Eee işte.
00:57:56Olmadık hayallerinin peşinde koşunca.
00:57:58Ebin yan alışık değilim.
00:58:01Bağışıklığın düştü.
00:58:03Bağışıklığın falan.
00:58:09Düşmedi.
00:58:12Alerjikmiş.
00:58:13Aynen.
00:58:19Her şeyi konuşacağız dedi.
00:58:46Ne konuşacağız ki?
00:58:51Allah'ım umarım kötü bir şey yoktur.
00:58:56Of.
00:58:57Niye kötü bir şey olsun ki Selma?
00:58:59Ben kötüyü düşünün zaten sen.
00:59:09Eren.
00:59:11Hoş geldin.
00:59:12Hoş geldin.
00:59:12Merhaba Selma.
00:59:20Eren iyi misin?
00:59:24Bir şey mi oldu?
00:59:27İyiyim sağ ol.
00:59:31Biraz hatıralım mı?
00:59:33Eren neyin var?
00:59:45Niye böyle davranıyorsun?
00:59:48Aramıyorsun.
00:59:49Mesajlarıma dönüş yapmıyorsun.
00:59:51Konuşacağız dedi.
00:59:52Neyi konuşacağız?
00:59:59Selma.
00:59:59Ben çok düşündüm.
01:00:13Ve birbirimize uygun olmadığımıza karar verdim.
01:00:15Altyazı M.K.
01:00:16Altyazı M.K.
01:00:16Altyazı M.K.
01:00:18Altyazı M.K.
01:01:48Toplantım var.
01:01:49Kesin vardır.
01:01:51Çocuk mu kandırıyorsun sen?
01:01:52Kesin mahvedecek toplantıyı.
01:02:02Ne?
01:02:09Ayrılmak mı?
01:02:10Nasıl yani?
01:02:16Sen benden çok daha eline layıksın Selman.
01:02:19Eren bu ne demek şimdi?
01:02:22Ayrılacak mıyız gerçekten?
01:02:30Eren bak şaka falan yapıyorsan hiç komik değil.
01:02:33Bir şaka değil.
01:02:42Oldukça gerçek.
01:02:47Eren anlamıyorum ben de hiçbir şey.
01:02:51Ben bir şey mi yaptım?
01:02:53Seni ölecek kıracak bir şey mi yaptım?
01:02:55Senin hiçbir suçun yok.
01:03:04Belki de bu yola hiç...
01:03:06...girmemeyleydik.
01:03:07En iyisi birbirimizi unutup...
01:03:23...hayatımıza devam etmek.
01:03:26Hoşçakal Selman.
01:03:34Eren!
01:03:35Altyazı M.K.
01:03:36Altyazı M.K.
01:03:37Altyazı M.K.
01:03:37Altyazı M.K.
01:03:39Altyazı M.K.
01:04:09Altyazı M.K.
01:04:23Sakin ol Zeynep.
01:04:27Gerilime Zeynep, gerilime.
01:04:30Az kaldı buluşmaya.
01:04:33Her şey yolunda gidecek.
01:04:39So.
01:04:43You know...
01:04:46What was the job?
01:04:49You can do it yourself.
01:04:50You can do it yourself.
01:04:53I'll do it once again.
01:04:55I'll do it again.
01:05:09Don't be afraid of Zeynep, I have a sponsor of the economy, but I have a new sponsor of the new sponsor.
01:05:20He will meet you soon.
01:05:39You did not know.
01:05:46You did not know.
01:05:52I'm sorry.
01:05:57No one needs a question.
01:06:04I don't know.
01:06:34I don't know what the hell is going to do.
01:06:53Halil, Zeynep'in Parfüm Projesi'ne Derya diye bir kadın sponsoru olmuş.
01:06:57Kadını araştırdım, hekinsiz biri.
01:06:59Üzerine kayıtlı olan bir şirket falan da yok.
01:07:04Şimdi ne yapalım?
01:07:06Gidiyorsun o Derya denilen kadına, sponsorluktan vazgeçmesini söylüyorsun.
01:07:19Sen...
01:07:29Ama ben sana söylemiştim.
01:07:43Tutamayacağın sözleri vermeyeceksin.
01:07:48Tanışalım.
01:07:50Ben Halil Fırat.
01:07:55Bu kasabada benim haberim olmadan kuş dahi uçamaz.
01:08:03Yani anlayacağım.
01:08:04Anlayacağım.
01:08:11Hayallerini gerçekleştirmek istiyorsan...
01:08:15Bunu bensiz yapman...
01:08:17İmkansız.
01:08:34Yayın!
01:08:37Bu kasaba Mr.

Recommended