Category
🛠️
LifestyleTranscript
00:00It's Havon. It's the Marefis.
00:05Havon? Is it me?
00:08The party of you, the炎 of the party,
00:13has been repeated several times.
00:16It seems to be a leader.
00:19It's not me, Mr. Tristan.
00:23I mean, I think there's a fire.
00:29But it's like a food.
00:32You must be able to do it.
00:34You're going to be able to do it.
00:37You are going to make a water.
00:40I'm going to be able to do it.
00:43You're going to be able to do it.
00:46I'm going to be able to do it.
00:51But, you have to put a look at your power as a magician.
00:57That's why, if you're doing a simple job,
01:01you'll be able to make a lot of money for you.
01:05Let's make sure you have the power of the king.
01:08The power of the king of Polan?
01:11It's my king of Polan, but it's true that you don't have to worry about it.
01:19you know we did
01:27yeah
01:28私は間違っていなかった
01:32e
01:35now でもおっしゃってください
01:38何でも
01:40くるの口癖でしたね
01:42すっばらしい
01:45Well, Rephys, you're going to give the power of the 3rd daughter of Zerote.
01:54What? The daughter of Zerote?
02:05I forgot that. I gave the wine to the vines.
02:11君の体は水以外の者を受け付けなくなる。
02:14一月もすれば飢え死にするだろうなあ。
02:18これは試練だよ!
02:20事を養し遂げればその苦しみから解き放たれ。
02:24荒れて君は司祭となるのだ。
02:28山 generals сотрудできたうちの理由 .
02:28дан年的試練。
02:30トリスタン師教様のためにこの命捧げます。
02:38You're welcome, the Master of Marephys.
03:03Demon Road...
03:38On the backstories
03:39Your time
03:39物語を描こう
03:41Week 2
03:42遠い暗闇も
03:44次第に見える光
03:47嫌いだった
03:49自分を好きになって
03:52今をもっと楽しんで
03:56My backstories
03:58積み上げた可能性
04:00手に取ってみて
04:02磨くオルジナル
04:05信じれば輝くよ
04:08My backstories
04:09アイデアを全て
04:12逆さに行こう
04:14何度でも山を越えて
04:17そう燃やせ
04:19Light go on
04:35クルトに呪い除けを消されてから
04:38リーゼの身に異変はない
04:40敵はまだリーゼの居場所を掴めていないのか
04:44何か別の理由で手が出せないのか
04:47今日も美味しいです
04:49クルト様
04:50おかわりもありますからね
04:52やったー
04:53あるいは
04:54クルトの料理が知らぬ間に呪術を中和していたり
04:58なんてまさかね
05:01どの道すでにミミコたちが町に到着し網を張ってるらしいから
05:07何か敵の動きがあればすぐにでも
05:10はっ
05:12うまー
05:14クルト様このケーキいつもと食感が違いますね
05:18今日は米粉を使ったケーキに挑戦してみたんです
05:22そうなんですね
05:23クルト様のお米料理は最高です
05:26以前のお粥も美味しかったですし
05:29また私が呪いにかかったときは作ってくださいね
05:32そう言ってもらえると嬉しいです
05:35でももう呪いを受ける心配はないですよ
05:39ん?
05:40どうして言い切れるんだ?
05:42この間呪い除けの結界を張るのは難しいって
05:45はい、確かに呪い除けの結界は作れません
05:49んならそれは
05:51もはや失敗は許されませんよ
05:55ええ準備に時間はかかりましたが
05:58今度こそ第三王女を呪い殺してみてましょう
06:02我が最強手術グロイ!
06:05おお!
06:06この屋敷全体が呪い返しの結界の役割を果たしているので
06:13その中で別の結界を作ることができないんですよ
06:17屋敷全体が呪い返し?
06:21はい、でもちょっとだけ再考しました
06:25呪いは消えて!
06:27私は光って!
06:28い、いったい何が!
06:29どうなったらんだ!
06:31おお!
06:32こ、これはまずい!
06:33呪いを跳ね返す代わりにピカピカに光るんです
06:37そのまま跳ね返したら間違えて呪いをかけちゃった人に申し訳ないので
06:43間違えてかけちゃった人って
06:46一応ミミコたちにも伝えておくか
06:49すまん、ちょっと出かけてくる
06:54そうだ、僕たちも町へ買い物に行きませんか?
06:58え?
06:59リーゼさん、この工房に来てから一度も外に出てないですよね?
07:04あ、はい
07:07城塞都市ですが、市場には新鮮な野菜も並んでて…
07:12あ…
07:13その…すみません、今日は…
07:18あ…
07:22霧が濃くなってきましたね、ハルレイド将軍
07:26ジェネリックか…
07:28うん…
07:29何か嫌な予感がする…
07:31魔物の襲撃ですか?
07:33あ、でも…
07:34城壁の補修工事は完了したんでしょう?
07:37将軍自ら現場監督を務めて…
07:40やむを得んだろう…
07:42この町の重要性を踏まえれば…
07:44敵国のスパイが紛れ込む恐れもあるのだから…
07:48とはいえ、そんな輩はいなかったし…
07:51壁もきちんと補修されたのだから…
07:54何も心配ないですよ…
07:57ファントムが見つけた時にはすでに…
07:59この状態だったみたいだよ…
08:02おそらくは呪術に失敗し…
08:04この光で足がつくと判断され…
08:07仲間に殺されたのだろう…
08:09死んでも光ったままなんだな…
08:12これだけ強力な呪い返しを作れるんだ…
08:15クルトが全面的に協力してくれたら…
08:18今日中にでも解決できるのではないか?
08:21それは勘弁してください…
08:24ここまで巻き込んでおいて今更ですが…
08:27これ以上あの子を…
08:28ヤバい話に踏み込ませるのは…
08:31あとは私の方で調査するよ…
08:34D0って様にも工房から出ないように念を押しておいて…
08:38もちろん…
08:39工房には護衛のファントム…
08:41あっ…
08:42何だ?
08:46魔物の襲撃です!
08:47何?
08:48魔術部隊!
08:49魔法で照らせ!
08:50魔法で照らせ!
08:52Skelton, what number are you going to do?
09:17The number of Skelton is approaching this town.
09:21What?
09:22What?
09:23You're trying to get the lead?
09:24The first thing is that I'm going to go here.
09:27Generic, you're the people's escape.
09:30I'm going to fight.
09:32They're not going straight.
09:35If you're going to destroy the army here,
09:38you're going to kill them.
09:39What else?
09:41You're going to protect the people.
09:43But...
09:44Anyway, I'm going to the hospital.
09:51The squadron...
10:01What is this?
10:03What?
10:06It's buried in the wall.
10:09You're going to die?
10:11What?
10:12The wall...
10:14The wall...
10:15The wall...
10:17The wall...
10:19What?
10:25The wall?
10:26Are you aware of this...
10:27What's this...
10:28What?
10:29What?
10:30I don't understand...
10:31What?
10:32The secret SAVE Sam?
10:33Mira Mayor
10:42No, it's still bad.
10:45The first wave won the plans.
10:48I'm going to call you the power of your magic to use your magic!
10:56What the hell is this?
10:58The priest of the church has signed a contract with a new demon and a new demon.
11:04I'm going to kill you!
11:09This RAPITAL project was used to summon the evil demon in the past.
11:17That's why I didn't have the power of the magic that I could use, but if I could use the power of the soul, it would be enough to do that.
11:28This is not a challenge. I have been in the church.
11:35What is the situation now?
11:40城壁の四方八方魔物に包囲されていて援軍を呼ぼうにも空を飛ぶ魔物に妨害されてできないんだ
11:48トロール退治に行ったままの桜の皆様も心配です
11:53ファントムから得た情報によれば
11:56魔物たちの発生源は西のラピタル遺跡
12:00騎士団は対策を練っているらしいがこう数が多いと迂闊に手が出せない
12:06昨夜スケルトンの襲来があったとも聞きました
12:09ああ だがそいつらは壁に触れた瞬間すべて浄化してしまったらしくてね
12:16騎士団の連中も驚いてたそうだ
12:18えっ壁に触れて浄化なんて僕の村ではよくある話ですが
12:24そうなんですか
12:25はい
12:26じゃあアンレットを一斉にも
12:29そりゃクルトの作った壁だからな
12:31とはいえ浄化作用のない壁の方を狙われたら今度こそひとたまりも
12:37待てよ
12:39そうか
12:40クルトリーゼ私は出かけるが2人は絶対にこの工房から出ないようにな
12:46えっ
12:47まあどちらへですか
12:48ちょっと西の遺跡を掃除しに行ってくる
12:51あっ掃除ですかそれなら僕も
12:55いや町の外は魔物だらけで危険だから私に任せてくれ
13:00そっそうですね僕では戦闘の役に立てませんし
13:06ほら落書き魔のこともあるしリーゼのそばにいてやってくれよ
13:12そうでした
13:14リーゼさん僕がそばについていますからね
13:18頼んだぞクルト
13:21頼んだぞクルト
13:22これがあれば
13:36東と南の敵も隙がありません
13:39報告します
13:40消し隊編成完了しました
13:42よし日中なら魔物の動きも鈍い
13:45すぐに出るぞ
13:46無事かアルレイド
13:48おお久しいなユーリシア
13:50この町に新設された工房に所属してると聞いていたが
13:55そちらの2人は
13:57第3席宮廷魔術師ミミコにアトリエマイスターのオフィリア様だ
14:02新アトリエマイスターを推薦したあの…
14:05王女が修行を行う工房の…まさか
14:09ああリーゼロって第3王女はこの町にいらっしゃる
14:13なんとならば王女の護衛にも兵を裂かねば
14:18大丈夫だよアルレイドちゃん
14:20ちゃん?
14:21王女殿下は私の重宝部隊が守ってるから
14:25早速だがアルレイド 私に策がある
14:29ん?
14:30アンタ達に魔物を引きつける囮役を頼みたい
14:34その隙に私が西の遺跡に行き 魔物の発生源を断つ
14:38一人でか? いくらお前でも無謀すぎる
14:42アンズルナ将軍
14:44我々には秘密兵器がある
14:47とっておきだよ
14:49これは ただの魔法小石だわ
14:52うん 性能は私が保証する
14:55うん
14:58分かった しかし一つ条件がある
15:02遺跡への突入には私も同行させてもらおう
15:05あっ
15:06将軍自ら?
15:08あんたの実力なら心強いが
15:11副将軍のジェネリックが囮部隊を率いて
15:14魔物の軍勢を引きつけ
15:16私とユーリシアで敵の本拠地を叩く
15:19危険すぎます
15:21突入部隊なら俺たちが
15:22囮だって
15:23十分危険で重要な任務だぞ
15:25お前がやらずに誰が指揮をとる
15:28ミミコ殿 オフィリア殿
15:31あなた方にも協力を仰ぎたい
15:34いいよ 街は私たちが守っておくね
15:37うん
15:39よし 作戦開始だ
15:41各々配置につけ
15:42あっ
15:47不満そうだな
15:49だが 作戦に変更はないぞ
15:55ったく あんたは
15:58なんだ ずいぶんかぐわしい水杯だな
16:14当然 中身は水ですよ
16:17本来根性の分かれに水を飲み交わし
16:20杯を叩き割るものですが
16:23ふっ
16:24これが俺たちの水杯です
16:27根性の分かれなどない
16:29必ず生きて帰り
16:31そしてこの杯に
16:33将軍自慢のブランデを注ぎましょう
16:35あっ
16:36もちろんだ
16:46鉄を一心に叩けば
16:48己を見つめ直すことができるって
16:50故郷のおじさんが言ってたな
16:52断蔵さんの刀すごい切れ味だった
16:56あれの小さいのなら作れるかな
17:05僕に何ができるだろう
17:07仕事はクビになってばっかりで
17:10仲間って言ってもらえたのに
17:12戦闘では役に立てなくて
17:14私がこれを投げ込んだら目をつぶるんだ
17:29行くぞ
17:32行くぞ
17:34行くぞ
17:37ぬいか
17:38行くぞ
17:39行くぞ
17:40ぬいか
17:42何…だと…すっげぇ…
17:52…これが工房の秘密兵器か…
17:54…悪魔やアンデッドを一瞬で浄化させる光の魔法小石…
17:59…まさか…これほどとは…
18:02よし!今のうちだ!
18:06I'm going to attack our enemy!
18:08Ooooooooooooooo!
18:10I don't know.
18:40Yeah, D-rank, come on.
18:42Kulto-sama,
18:43O'Kome, I'm going to go to the table.
18:45Now, the food is...
18:47What? That's what Kulto-sama is?
18:50Yes, but if you think about it,
18:53the magic will be broken.
18:55Can I show you?
18:57Please.
18:59If you're holding the same way,
19:01you can see the magic that will be activated.
19:04So, that's so beautiful.
19:08I'll tell you what I'm going to give you to Lise-san.
19:11Really? Thank you, Kuru-to-sama.
19:16I don't think I'm laughing at all.
19:20I don't think I'm going to give you a real feeling.
19:26I don't know...
19:29No...
19:31Lise-san, can I ask you something?
19:34Yes, I'll tell you.
19:36If you're a type of type, of course, Kuru-to-sama!
19:39Who...
19:40Who...
19:41Who...
19:42Who...
19:43Who...
19:45I'm feeling...
19:48I'm feeling...
19:50I'm...
19:51I'm afraid...
19:53I'm not sure...
19:55I'm not...
19:56I'm...
19:57I'm...
19:58I'm...
19:59I'm...
20:00I'm...
20:02I'm...
20:03I'm...
20:04I'm...
20:05I...
20:06I'm...
20:07I'm...
20:08I'm...
20:09I'm...
20:10本人たちは命がけで西の遺跡を目指しています。
20:13西の遺跡?
20:15そこにリーゼさんを狙ってる人が?
20:18はい、おそらく。
20:19西の遺跡。
20:22さっきユリシアさん掃除しに行くって。
20:25そう言えば昔。
20:27あっ、あ、だめですよゴルノバさん。そんなことしちゃ。
20:30うるせえ、止めんじゃねえ!
20:32ここに書くんだよ。ゴルノバ様誕生ってな!
20:36Yicated!
20:381
20:40Outdoor
20:43From closing져 me, this board is the best theme to it
20:46Andира Airlines goes to the search man
20:47from the 캐
20:49That's ite
20:55If you have to fight there
20:58Heart
20:59That...
20:59The
21:00I mean
21:01Lease
21:02won't be
21:03えて
21:05I am the pt.
21:08That's the one for me, that's Elder Stone.
21:12I am the one for the Lord!
21:14Yes, it is alright.
21:16You too, but have been toward Makarnireally, and he is the one for me!
21:20So...
21:21We can't wait for a moment here, just how I can do that
21:24they will win this time.
21:26I am sorry for that, but I can do it this way.
21:30If you are not doing it, we can do it.
21:32That's right.
21:33He was also the same as I was in the無力感.
21:37I can't wait here.
21:42Let's go, Lise!
21:44But the city is being surrounded by the forest.
21:49If it's not the forest, there's a 9th place.
21:539?
21:54Let's go!
21:57What's that?
22:02What's that?
22:03I don't know.
22:05I don't know.
22:07I don't know.
22:09I don't know.
22:11I don't know.
22:12I don't know.
22:13I don't know.
22:14I don't know.
22:16咲いた息が空に消える寂しさだけが残る街で
22:28どうしてあの日みたいにわかってあげれなくて
22:34今ならなんてもう遅いような
22:43嫌になってしまった
22:45思うばかり過ぎる日々も
22:48避けてく心が
22:50一人きりただ朝を待っている
22:59流れる季節に寄り添うように過ごした日々を
23:06消えないように月がそっと照らしてくれる
23:12変わらない今日もずっと
23:15溢れる想いもきっと
23:18届けない 戻らない もういない
23:21明けない夜も君を待っている
23:25まだまだ仕方ない気でも
23:28ただただスキリのような
23:31まだまだ決めない日々を
23:34ただただ消える