LA VACUNA MORTAL PELICULA DE ACCIÓN EN ESPANOL LATINO HD
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:0050 km fuera de Dallas, Texas.
00:00:30Main Treeville.
00:00:54Tiempo de exposición.
00:00:5524 horas desde que el sujeto tuvo contacto con las esporas.
00:01:00¿Síntomas?
00:01:02Sangrado en la nariz después de cuatro horas.
00:01:06Hemorragia interna después de ocho.
00:01:08Episodio psicótico a las doce.
00:01:10Vamos a examinarlo de nuevo por el gen de inmunidad.
00:01:14Miraré en el microscopio.
00:01:16¡Oye!
00:01:21¡Oye!
00:01:24¡Oye!
00:01:29¡Oye!
00:01:30¡Depende!
00:01:31¡Suéltame!
00:01:34¡Oye!
00:01:35¡Oye!
00:01:36¡Oye!
00:01:37¡Oye!
00:01:42¡Oye!
00:01:44¡Depende!
00:01:46¡Suéltame!
00:01:47Jack, asumiendo que tenemos uno vivo.
00:01:58Asegura eso con cuidado.
00:02:02Contra la pared.
00:02:06Eso es.
00:02:07Ahora deslízate hacia el suelo.
00:02:09Pie.
00:02:20Toxina.
00:02:21Toxina.
00:02:22Toxina.
00:02:23Toxina.
00:02:24Toxina.
00:02:25Toxina.
00:02:26Toxina.
00:02:27Toxina.
00:02:28Toxina.
00:02:29Toxina.
00:02:30Toxina.
00:02:31Toxina.
00:02:32Toxina.
00:02:33Toxina.
00:02:34Toxina.
00:02:35Toxina.
00:02:36Toxina.
00:02:37Toxina.
00:02:38Toxina.
00:02:39Toxina.
00:02:40Toxina.
00:02:41Toxina.
00:02:42Toxina.
00:02:43Toxina.
00:02:45Toxina.
00:02:45Toxina.
00:02:46Toxina.
00:02:47Toxina.
00:02:48Dr. Locke, la CD está en línea ahora.
00:03:06En espera.
00:03:10Ya sabemos de la falla en el nivel 1.
00:03:13Un inconveniente.
00:03:15Esto es un desastre en potencia.
00:03:17Con todo respeto, el proceso biológico es tanto arte como ciencia.
00:03:23Los directivos no lo ven así.
00:03:26La mayoría votó en contra del proyecto.
00:03:28El retrovirus es exitoso.
00:03:30Pero no sirve de nada sin la vacuna.
00:03:35Cerraremos el proyecto.
00:03:36Una semana.
00:03:39Deme una semana y verás resultados.
00:03:43Una semana, Dr. Locke.
00:03:45O esto se acaba.
00:03:47Renner, a la sala central.
00:04:06Aquí, señor.
00:04:18Activa al paciente cero.
00:04:20Esta noche vamos al aire.
00:04:23Perfecto.
00:04:26Jackson.
00:04:28Alista mi coche.
00:04:29¿Por favor?
00:04:36¿Por qué?
00:04:36I don't know.
00:05:06I don't know.
00:05:36I don't know.
00:06:06I don't know.
00:06:36I don't know.
00:07:06I don't know.
00:07:12Oh, Dios.
00:07:15Mi soldado está de vuelta en casa.
00:07:19Pensé que este día nunca llegaría.
00:07:21Sí, yo también.
00:07:25Debes estar cansado.
00:07:50¿Estoy bien?
00:07:52¿Todavía quieres acampar?
00:07:58Sí.
00:07:58¿Por qué puedo pedirle a Ronda que cancele?
00:08:00No, estoy bien.
00:08:01No supe nada de ti por dos meses.
00:08:10Es que no tuve tiempo, ¿entiendes?
00:08:12Para mí también fue difícil.
00:08:14Para mí también fue difícil.
00:08:20Solo espero que lo que haya pasado allá se haya quedado allá.
00:08:24¿Me entiendes?
00:08:25Yo también.
00:08:27Aprendí unos movimientos.
00:08:30¿Ah, sí?
00:08:31¿Como cuáles?
00:08:31No te preocupes.
00:08:32Ah, no te preocupes.
00:08:33No te preocupes.
00:08:33¿Pronto lo sabrás?
00:08:38Entendido.
00:08:39¡Sorpresa!
00:08:56¡Bienvenido, Di!
00:08:58No debiste hacerlo.
00:09:00Queríamos hacer algo especial para ti, así que, por favor, disfrútalo, ¿sí?
00:09:05¡Ven acá, ven acá!
00:09:07¡Vamos!
00:09:07¡Oh, el soldado llegó a casa!
00:09:11Es bueno verte, Ronda.
00:09:14Ah, gracias.
00:09:16¡Wow!
00:09:17¡Que empiece la fiesta!
00:09:19¿Es él?
00:09:20¿Es él?
00:09:21¿Soy yo?
00:09:21¡Pero mírate!
00:09:23¿Cómo estás?
00:09:23¡Qué embúsculos!
00:09:24Te extrañé.
00:09:25¿Y yo a ti?
00:09:25Sí.
00:09:26Las noches de póker no son lo mismo, ¿sí?
00:09:28¿Lograste ganar alguna vez?
00:09:30Sí, Ricky no podría ganar ni con solo ases.
00:09:33Sí, pero yo juego mi propio dinero, no el de mi papi.
00:09:36Sí, buena esa, antimicrobios.
00:09:38Ya basta.
00:09:39Dios.
00:09:40Veo que nada ha cambiado por aquí.
00:09:42Nada.
00:09:42¿Una cerveza?
00:09:43Sí.
00:09:43¿Para ti también?
00:09:44Mejor busca una nueva.
00:09:46Vaya, eres un héroe americano.
00:09:49No fue nada divertido.
00:09:51Cuéntanos, señor Pierce, ¿cómo te fue?
00:09:53Permiso, Travis.
00:09:55Bienvenido, Dean.
00:09:56Sí.
00:09:57Hola.
00:09:58Hola, lo siento.
00:10:00Tengo que irme, pero estaré de regreso para nuestro viaje mañana.
00:10:03Espera, ¿a dónde vas?
00:10:04Tengo trabajo.
00:10:05Lo siento.
00:10:06Adiós.
00:10:09Ya lo creo.
00:10:10¿De quién lo está hablando?
00:10:11Está bien.
00:10:12¿Saben qué?
00:10:12Ok, bien.
00:10:13¿Qué les parece si hacemos un brindis por el hombre del año?
00:10:18Por el rey de los fuertes.
00:10:19Por la hermosa pareja.
00:10:21Por ti.
00:10:22Y al principio los vi azules, pero luego vi esto.
00:10:28Muy ronda.
00:10:30Gracias, me encantan.
00:10:32Ya vieron todos mis hermosas sueños.
00:10:33Muy brillantes.
00:10:34¿Eres la mujer gato?
00:10:36¿Y tú qué sabes de la mujer gato?
00:10:37Si yo fuera la mujer gato, te atraparía así y estarías muerto.
00:10:40Cuidado.
00:10:41Muy bien, aleja tus garras.
00:10:45Chicos, no quiero arruinarles la fiesta, pero creo que estamos bastante cansados.
00:10:51Cansado.
00:10:51Nos vamos a la cama.
00:10:53Bastante.
00:10:54Está bien, solo quiero que sepan.
00:10:56Sí, está bien.
00:10:57Entendimos, entendimos.
00:10:58Vaya tranquilos.
00:10:59Gracias por venir.
00:10:59Tranquilos.
00:11:00Bien.
00:11:00Si necesitas ayuda...
00:11:02No olviden levantarse temprano.
00:11:04Para el viaje.
00:11:19Eso estuvo muy bien.
00:11:20¿Sí?
00:11:20No te mentiré.
00:11:22Oh, gracias.
00:11:23Sí, pero vas a lamentarlo.
00:11:24¿Ah, sí?
00:11:25Sí.
00:11:26Sí.
00:11:26Oh, qué músculos.
00:11:36Exacto.
00:11:37Y no te me vas a escapar.
00:11:39¿Entendido?
00:11:41No.
00:11:42¿Por qué no empacas?
00:11:57Tu bolsa está junto a la puerta, al lado del correo.
00:11:59Ok.
00:12:01Ok.
00:12:01Ok.
00:12:13¿Qué es esto?
00:12:14Aviso legal.
00:12:27¿Cuándo fue que hablaste con ella?
00:12:44¿Cuándo fue que hablaste con ella?
00:12:44Hace dos años, tal vez más.
00:12:49Ella no tiene teléfono en casa, tampoco tiene internet, vive en la mitad de la nada.
00:12:57La única forma de comunicarnos es por cartas.
00:12:59Dime, está bien.
00:13:04Hey, ¿ya están listos?
00:13:08No.
00:13:11¿Adaptarte a tu nueva vida va bien o...?
00:13:14La granja de mi abuela necesita una limpieza general.
00:13:20Si no lo hacemos, el ayuntamiento de Main Treeville la va a desalojar.
00:13:26Podemos parar en el camino.
00:13:28No les molestará a ellos.
00:13:44Tenemos que regresar.
00:13:46La próxima vez no vamos con ellos.
00:13:50Chicos, hay que comprar cosas.
00:14:04¿Cómo está el nido?
00:14:05Calmado.
00:14:06Bien.
00:14:09Asegúrate que sigue así.
00:14:10Hecho.
00:14:10Dean, ¿qué diablos es eso?
00:14:16Es una mina.
00:14:18Tiene túneles subterráneos por todas partes.
00:14:20¡Qué bien!
00:14:25Bienvenido a Main Treeville, fundado en 1872.
00:14:29Es ahí. Adelante.
00:14:34No tengo recepción aquí.
00:14:36No puedo hacer nada.
00:14:38Se llama romanticismo, querida.
00:14:39¿Qué estás haciendo?
00:14:41Tratando de ver si...
00:14:45¿Estás bien?
00:14:50No lo recordaba así.
00:15:03Un basurero.
00:15:04Peor de lo que pensé.
00:15:24No está tan mal.
00:15:26Aquí hay mucho por hacer.
00:15:29Creo que lo podemos hacer.
00:15:31¿Dónde están las toallas?
00:15:32Gracias.
00:15:44Cuidado.
00:15:45Propiedad no apta para humanos.
00:15:56Tal vez ella no está aquí.
00:15:57No está aquí.
00:15:57Esta es mi casa.
00:16:05Y yo hago lo que me plazca aquí.
00:16:08Abuela.
00:16:08Abuela.
00:16:10Abuela.
00:16:10Abuela, soy Dean.
00:16:11¿Din?
00:16:12¿Recuerdas?
00:16:13Oh, eres ya un hombre.
00:16:21Dean.
00:16:22Ellos vienen a ayudar.
00:16:29Todas esas tonterías de los inspectores de salud.
00:16:33Barremos un poco y se van.
00:16:39Si hubiera sabido que ibas a venir, hubiera limpiado un poco.
00:16:44Soy algo desordenada.
00:16:49Pero...
00:16:50Entren.
00:16:50Entren.
00:16:57Deben...
00:16:58Deben tener algo de sed.
00:17:00Dean, ¿recuerdas dónde está la cocina?
00:17:03Sí.
00:17:03Sí, claro, abuela.
00:17:04Sí.
00:17:05Sí.
00:17:05Sí, claro, abuela.
00:17:07Deben tener algo de sed.
00:17:37Guau, esto es peor de lo que muestran en la tele.
00:17:44Y sí.
00:17:45Lo siento, pero es verdad.
00:17:48Vamos.
00:17:49Chicos, todos juntos podemos limpiar esta casa.
00:17:53Eres muy optimista, Ronda.
00:17:55Pero yo estoy con Izzy.
00:17:57¿Cuándo nos vamos?
00:17:59Travis, no seas insensible.
00:18:01Acabamos de llegar.
00:18:03Quizá no sea el sitio más bonito, pero...
00:18:03Chicos, por favor, dejen de quejarse y son buenos amigos.
00:18:07Sí.
00:18:09Sí.
00:18:19Ella tiene compañía.
00:18:24¿Cuántos?
00:18:25Seis.
00:18:26¿Podemos acelerar la cosecha?
00:18:32Negativo.
00:18:34Quédate ahí.
00:18:36No los pierdas de vista.
00:18:39Bien.
00:18:40¿Y si tratan de irse?
00:18:44Usa tu imaginación.
00:18:45Muy bien.
00:18:48Muy bien.
00:19:11Ya casi no recuerdo cómo era.
00:19:13No creas que no me doy cuenta.
00:19:24No es normal.
00:19:26Eso lo sé.
00:19:31Pero...
00:19:32No puedo evitarlo.
00:19:35No puedo evitarlo.
00:19:42Antes de que muriera tu abuelo, me gustaba...
00:19:51Me gustaba coleccionar muchas cosas.
00:19:58Después de que él se murió...
00:20:04Aquí estoy contándote mis problemas.
00:20:11La verdad es que...
00:20:15Me apena mucho.
00:20:18Tranquila.
00:20:21Abuela.
00:20:22Mucho.
00:20:23Superaremos esto.
00:20:28En serio.
00:20:29Ya lo verás, abuela.
00:20:36Renner, ¿novedades?
00:20:38Sí.
00:20:39Todo bajo control.
00:20:40¡Bam!
00:20:56Aumente la concentración de aminoácidos.
00:20:59Aumentando aminoácidos.
00:21:01Aumente los niveles de enzimas.
00:21:12Subiendo los niveles de enzimas.
00:21:14Enzimas al máximo.
00:21:20Demonios.
00:21:20Muy buen trabajo, chicos.
00:21:45¿Tomamos un descanso?
00:21:47Sí.
00:21:47Es lo mejor.
00:21:48Si lo quieres llamar así.
00:21:51¿Y si es seguro dormir aquí?
00:21:53Una noche no va a matar a nadie.
00:21:55Es cierto.
00:21:57Estaré en el auto.
00:21:58Buenas noches.
00:21:59Buenas noches.
00:21:59Buenas noches.
00:22:13Buenas noches.
00:22:21Buenas noches.
00:23:23¿Cuánto llevas aquí?
00:23:31No mucho.
00:23:34Viejos hábitos.
00:23:37Es novedad para mí.
00:23:40¿Dormiste bien?
00:23:41En algún momento tendremos que hablar.
00:23:45Estamos hablando.
00:23:47Sabes lo que digo.
00:23:52No eres la misma persona.
00:23:54Quiero saber dónde está la versión que yo conocí de Dean.
00:24:01No eres la misma.
00:24:31No eres la misma persona.
00:25:01¿Y Ronda?
00:25:05Aún duerme.
00:25:06¿Dormiste bien?
00:25:08No.
00:25:09¿Y tú?
00:25:10¿Está todo bien?
00:25:17Debemos irnos antes de las cuatro.
00:25:19Nos iremos cuando terminemos.
00:25:23Tómalo.
00:25:23Veamos cuánto progresamos y luego decidimos qué hacer, ¿sí?
00:25:28Ah, a Frank le encantaba.
00:25:33A Frank le encantaba.
00:25:34Guarda ese.
00:25:36Y ese.
00:25:37¿Y qué tal es tu abuela?
00:25:45¿Qué dices?
00:25:46¿Qué dices?
00:25:46¿Sabes?
00:25:47¿Sabes?
00:25:52Tu abuelo me contó una historia sobre dos monjes.
00:25:57Uno viejo y uno joven.
00:25:58Caminaban juntos.
00:26:00¿Sabías que los monjes no pueden tener contacto con las mujeres?
00:26:05No, no lo sabía.
00:26:08Pues ven a una mujer parada junto a un río.
00:26:12Ella quiere cruzar, pero no puede porque lleva una falda larga.
00:26:17Ahora, el monje viejo la levanta, la cruza al otro lado y la baja.
00:26:24Cinco horas más tarde, el monje joven le dice, ¿por qué cargaste a esa mujer?
00:26:33El monje viejo le responde, ¡ah!
00:26:35Eso lo hice hace horas.
00:26:38¿Por qué tú la sigues cargando?
00:26:47Hola.
00:26:54No me siento bien.
00:26:56¿Qué pasa?
00:26:58Oh, por Dios.
00:26:59Mantente hacia arriba.
00:27:01Así es.
00:27:02Me saca la nariz.
00:27:02El aire casi raro.
00:27:05No sé, me siento mareada.
00:27:06Mejor me sentaré.
00:27:08Ven.
00:27:09Bien.
00:27:13Puedo seguir con esto.
00:27:15Muy bien.
00:27:16¿Qué tal esto?
00:27:17Sí, ese quiero conservarlo.
00:27:21¿Y esto?
00:27:24Sí, déjalo.
00:27:26¿Esto se queda?
00:27:30Muy bien.
00:27:32Muy bien.
00:27:35Lamento interrumpir.
00:27:36Dean, debo mostrarte algo.
00:27:39¿Tomamos un descanso?
00:27:40¿Te parece?
00:27:41Está bien.
00:27:41Bien, vuelvo ahora.
00:27:42¿Cuánto tiempo lleva así?
00:27:52Diez minutos.
00:27:54Ronda, ¿puedes oírme?
00:27:55¡Dios mío!
00:28:06¡Susténla!
00:28:07¡Susténla!
00:28:08¡Por los pies!
00:28:09¡Por los pies!
00:28:09¡Traigan algo para poner en la boca!
00:28:11¿Qué está pasando?
00:28:16Tranquila.
00:28:16Tranquila.
00:28:23Debemos llevarla a un hospital.
00:28:25¿Dónde queda el más cercano?
00:28:2650 kilómetros.
00:28:32Y ahora comienza.
00:28:36¿Qué pasa?
00:28:53Sin combustible.
00:28:58¡Oh, Dios mío!
00:29:02¡La tengo!
00:29:03¡La tengo!
00:29:06¿Alguien tiene idea de qué diablos es esto?
00:29:15Ella no tiene alergias.
00:29:17¿Y la enfermedad que transmiten las ratas?
00:29:19Yo he visto ratones aquí y de pronto...
00:29:21Antivirus o cómo se llame.
00:29:23Eso no puede ser, Ricky.
00:29:24¿Y cómo sabemos si no tenemos lo mismo?
00:29:26Obvio no.
00:29:28Bien.
00:29:29Eso sí me tranquiliza.
00:29:31Es muy tranquilizante.
00:29:32Claro que sí.
00:29:33Sí.
00:29:36Yo empecé a ver los síntomas desde que comenzaron.
00:29:38Anoche estaba bien, en la mañana comenzó a sangrar la nariz y hacia la una no podía levantarse
00:29:43de la cama.
00:29:43En cinco horas...
00:29:44¿Cuándo le salió el grote?
00:29:45Media hora después.
00:29:48Luego comenzó a sangrar.
00:29:49Esto me parece un virus.
00:29:50Realmente tú...
00:30:12¡Oh, Dios mío!
00:30:15¡Oh, Dios mío!
00:30:19¡Enloqueció!
00:30:20Ronda, Ronda, cálmate, Ronda.
00:30:36¡Ronda!
00:30:37¡Ronda!
00:30:38¡Ronda!
00:30:39¡Ronda!
00:30:40¡Estás loco!
00:30:41¿Tú la viste?
00:30:42¡Me iba a atacar!
00:30:45¡Ronda!
00:30:46¡Ronda!
00:30:46¡Travis, ¿qué hiciste?
00:30:50¡Hice lo que tenía que hacer!
00:30:51¡Estaba bajo control!
00:30:53¡A mí no me pareció!
00:30:54Travis, eres un idiota.
00:30:57Ronda...
00:30:58¿Está muerta?
00:31:01¡Está muerta!
00:31:03Una sábana.
00:31:05¡Oh, no!
00:31:06¡Por favor, amigo!
00:31:07¡Una sábana!
00:31:09¡Fue en defensa propia!
00:31:10¿Verdad?
00:31:11¡Chicos!
00:31:12¡Oh!
00:31:12Necesito un teléfono.
00:31:27¡Denme un teléfono ahora!
00:31:28¡Eh!
00:31:29¡No sé dónde está!
00:31:31Toma.
00:31:32El tuyo, Is.
00:31:33Quiero que me escuches.
00:31:39Corre tan rápido como puedas hasta que consigas ayuda.
00:31:42¿Me entiendes?
00:31:43¡Por favor, ve rápido!
00:31:45¡Rápidos!
00:31:51¿A dónde vas?
00:31:59Su hermana se casa en junio.
00:32:03Sé que esto es difícil.
00:32:10Pero tenemos que enfrentar esto.
00:32:17Ronda no es la primera amiga que he perdido.
00:32:20Ya tendremos tiempo para el duelo más tarde.
00:32:23Pero ahora tenemos que enfocarnos en cómo salir de aquí.
00:32:27¿Está bien?
00:32:29Es lo que ella hubiera querido.
00:32:33Sí.
00:32:54Sí.
00:32:58Operador de emergencia.
00:33:00¿Cuál es su emergencia?
00:33:02¡Ayúdenos!
00:33:05Abuela, necesito que te quedes aquí mientras vuelvo.
00:33:08¿Está bien?
00:33:09¿Bueno?
00:33:10¿Qué?
00:33:10¿Haces eso por mí?
00:33:11Sí.
00:33:13Sí.
00:33:15¿Alguna señal de Travis?
00:33:17No, nada aún.
00:33:19Voy a tener que irme.
00:33:20Oh, no, espera, espera, aquí viene.
00:33:24Vamos.
00:33:33¿Cómo te fue?
00:33:34La ayuda está en camino.
00:33:35Dios.
00:33:37Buen trabajo.
00:33:38Sí.
00:33:46¿Qué tal un poco de amor?
00:33:50¿Y si es porque tiene un trauma?
00:33:54¿En serio?
00:33:55¿En serio?
00:33:55¿En serio?
00:33:55I don't know.
00:34:25Creo que voy a terminar como ronda.
00:34:35¿Qué pasa?
00:34:38Oh, no, Izzy.
00:34:40Estarás bien, Iz.
00:34:42No, no lo creo.
00:34:44Izzy, tenemos cinco horas antes de que llegue ese punto.
00:34:47Está bien, ya viene la ayuda, ¿verdad?
00:34:50¿Qué te dijeron, Travis?
00:34:52Una hora o menos.
00:34:53Ya escuchaste, Iz. Vas a estar bien.
00:34:56Vamos a caminar.
00:34:59¿Sí?
00:34:59Tengo miedo.
00:35:21Izzy, escúchame.
00:35:24No voy a dejarte.
00:35:32No dejaré que nada malo te pase.
00:35:36¿Lo prometes?
00:35:39Lo prometo.
00:35:40Ok.
00:35:46Ven aquí.
00:35:51Bien, un virus puede contagiarse a través del intercambio de fluidos o por transferencia de sangre.
00:35:59¿Qué es eso?
00:36:03¿Qué?
00:36:05¿Qué demonios?
00:36:14¿Dónde está la ayuda?
00:36:15Dijiste que venían en camino.
00:36:18¿Dónde están todos?
00:36:19Izzy, todo va a estar bien.
00:36:22¿Qué?
00:36:23Nada, tú eres hermosa.
00:36:26Travis, este no es el mejor momento.
00:36:48Bien.
00:36:48Vamos.
00:37:11Izzy, Izzy, Izzy.
00:37:15¡Tid!
00:37:16¡Bandy!
00:37:17¡Izzy!
00:37:17¿Qué pasa?
00:37:18No sé, ella se desmayó de pronto.
00:37:20¡Se cayó, no sé!
00:37:21Bien, bien, ya, dale la vuelta.
00:37:24¡No!
00:37:25¡Adiós!
00:37:26¡Izzy!
00:37:27¡No mires, Mandy!
00:37:28¡Por Dios!
00:37:29¡Izzy!
00:37:30No es real, no es real.
00:37:32¡No puede estar pasando!
00:37:33¡Tranquila!
00:37:33¡Izzy!
00:37:34¡No, no, déjenme!
00:37:35¡Mis amigas están muriéndose!
00:37:39¡Izzy!
00:37:41¡Izzy!
00:37:41¡Izzy!
00:37:41¡Izzy!
00:37:41¡Izzy!
00:37:47¡Izzy está muerta!
00:38:12¿Alguien tiene algún otro síntoma?
00:38:27Falta de aire, tal vez mareo, algún sangrado, piensen.
00:38:33Ricky.
00:38:34¿Por qué no llega la ayuda?
00:39:04¿Qué quieres, chico?
00:39:25¡Sal de aquí!
00:39:26¿Por qué la pisa?
00:39:26¡No!
00:39:27¡No!
00:39:27¡No!
00:39:28¡No!
00:39:29¡No!
00:39:29¡No!
00:39:30¡No!
00:39:30¡No!
00:39:31¡No!
00:39:31¡No!
00:39:32¡No!
00:39:32¡No!
00:39:33¡No!
00:39:33¡No!
00:39:50¡Den!
00:39:51¡Estás bien!
00:39:51¡Ahora no, Mandy!
00:39:52¡Para, para, por favor!
00:39:53¡Esperemos que llegue la ayuda!
00:39:55¡Genial, chicos!
00:39:57Loqueamos todo por 80 kilómetros a la redonda.
00:39:59Dime quién es.
00:40:00Tú hablaste con alguien, ¿cierto?
00:40:02Sí, claro.
00:40:03Operador de emergencia.
00:40:04¿Cuál es su emergencia?
00:40:06¿Eras tú?
00:40:08Exacto.
00:40:10¿Todos vamos a morir?
00:40:12Claro que no.
00:40:12Travis, llévatela de aquí, ahora.
00:40:16Muy bien, Dean.
00:40:17¿Quién es este tipo?
00:40:18¡Quién diablos eres tú!
00:40:19Ve a revisar el auto.
00:40:21Muy bien.
00:40:22¡Revisa el auto!
00:40:22Bien.
00:40:24¿Para quién trabajas?
00:40:25Muerte, soldadito.
00:40:27¿Para quién trabajas?
00:40:29Para tu madre.
00:40:29Encontré algo.
00:40:35¿Qué tenemos aquí, ah?
00:40:39¿Qué diablos es esto?
00:40:41Dame eso.
00:40:42¿Ah?
00:40:42Dámelo.
00:40:46Viral, nivel uno.
00:40:48Viral, nivel uno.
00:40:51Ahí lo tienes.
00:40:53Así que fuiste tú.
00:40:56¿Sabes hacer nudos, Ricky?
00:40:58Sí.
00:40:59Fui niño explorador.
00:41:01Sujétalo.
00:41:01Ayúdame.
00:41:02¡Bien!
00:41:03¡Vamos, vamos!
00:41:04¡Vamos!
00:41:06Vamos.
00:41:17Quiero que vayas y revises a Mandy.
00:41:20Yo me encargaré de él.
00:41:21Muy bien.
00:41:22Muy bien.
00:41:23No tengo tiempo que perder.
00:41:25Farmacéuticas.
00:41:26¡Drogas!
00:41:28¿Y qué quieren con mi abuela?
00:41:31Quieren su ADN.
00:41:32Para la vacuna.
00:41:33¿Vacuna?
00:41:34¿Para qué?
00:41:34Para el virus.
00:41:35Dime cuál virus.
00:41:36No soy el cerebro.
00:41:38Puede contagiarse por esporas.
00:41:40Dime dónde la encuentro.
00:41:43¿Dónde está la vacuna?
00:41:44¡Me matarán!
00:41:45¿Ah, sí?
00:41:46Yo también.
00:41:50Tú ya estás muerto.
00:41:53Eso lo veremos.
00:41:55¡Menoca!
00:41:57¡Ven acá!
00:42:01¡Espera!
00:42:02¡Está bien!
00:42:04¡Habla!
00:42:05¡La vieja mina!
00:42:06¿Dónde?
00:42:07¡La vieja mina!
00:42:20Renner, adelante.
00:42:21Renner...
00:42:25Renner...
00:42:25Renner...
00:42:27Ow.
00:42:57Señor, problema en el nido.
00:43:06¡Vamos!
00:43:07Muy bien.
00:43:09¡Quieto!
00:43:10¡Da la vuelta!
00:43:12A los hombres grandes siempre hay que asegurarlos un poco más, ¿eh?
00:43:15Bien, de acuerdo.
00:43:16¿Qué crees que va a pasar cuando no responde el radio?
00:43:19¿Tienes cinta aquí, Ricky?
00:43:21Oh, sí, tenemos cinta.
00:43:23Estás muerto.
00:43:24¿Por qué mejor no te callas, soldadito?
00:43:26Muy bien, ahora al armario.
00:43:28¡Vamos!
00:43:29¡Rápido!
00:43:35Ey, Dean, mira esto.
00:43:37Es un estudio de esporas.
00:43:39Dean, por favor, cuéntame lo que pasa.
00:43:40No me dejes así.
00:43:41¿Sabes cómo usar esto?
00:43:46Sí, por supuesto.
00:43:47Dean, tu abuela todavía está dentro.
00:43:52Ok, piénsalo bien.
00:43:54Vamos, piensa.
00:43:55¡Din!
00:43:57Se acaba el tiempo.
00:44:07Es hora de continuar.
00:44:08Requerimos 72 horas más para terminar.
00:44:11No, no hay tiempo.
00:44:12No, no hay tiempo.
00:44:19Abuela.
00:44:20Abuela.
00:44:35Guardar.
00:44:36No.
00:44:41No, no.
00:44:42Me siento mucho.
00:45:12En el desierto teníamos que cargar 60 libras de peso en la espalda.
00:45:22Era una tortura en un día bueno.
00:45:28La cuestión es, aunque ya no cargo esa bolsa, aún sentía ese peso.
00:45:39Pero ya no más.
00:45:43Ahora ya me siento más ligero.
00:45:48Un Satori.
00:45:51¿Qué?
00:45:54Satori.
00:45:58Es un momento de iluminación.
00:46:05Creo que tuve un Satori.
00:46:07Satori.
00:46:12Ah, ¿dónde está?
00:46:14Rastreamos las coordenadas.
00:46:16Aún está en el nido.
00:46:18Alista el vehículo de extracción.
00:46:19No me siento bien.
00:46:35Muy bien.
00:46:42Déjame ver.
00:46:44Nada.
00:46:45Estarás bien.
00:46:46Estoy...
00:46:53Voy a terminar como ellos.
00:47:07No.
00:47:07No, no, no.
00:47:10Tú no, Mandy.
00:47:11Escucha.
00:47:12No voy a dejarte morir aquí.
00:47:14¿Me oyes?
00:47:15Sé que hay una vacuna a cuatro kilómetros de aquí.
00:47:18La vacuna no funcionará.
00:47:20¿Y por qué no?
00:47:21Necesito un retrovirus.
00:47:23Estoy infectada.
00:47:24¿Qué es eso?
00:47:25Crea anticuerpos en tu sangre y...
00:47:29mata el virus.
00:47:31Retrovirus, entiendo.
00:47:32Pero aún así no estamos seguros.
00:47:36Depende de cómo reaccione el sistema inmune.
00:47:39Comerás emparedados de mantequilla de maní en la playa.
00:47:41¿De acuerdo?
00:47:52Tercera generación lista.
00:47:55Prepárese para pruebas de vacunación.
00:48:04Debe infectarme cuando revisé la habitación de Ronda.
00:48:08Ahora, todos se enferman igual.
00:48:15Tengo menos de una hora.
00:48:30¿Y si se mete en nuestro camino?
00:48:38Te amo, Isi.
00:48:58Mi última declaración...
00:49:01de mi eterno amor por ti...
00:49:03es que quiero pedir tu mano.
00:49:12Escúchame bien.
00:49:16Dime, Isi.
00:49:23¿Te casarías conmigo?
00:49:24¿Te casarías conmigo?
00:49:24¿No?
00:49:30¿Te casarías conmigo?
00:49:31¿Te casarías conmigo?
00:49:31¿Te casarías conmigo?
00:49:31¿Te casarías?
00:49:36Deberías caminar un poco.
00:49:39Ya no estoy disponible, chicas.
00:49:42Mi corazón ya tiene dueña.
00:49:46Buenas noticias.
00:49:48Hay un retrovirus, así que vas a estar bien.
00:49:52Escucha, amigo.
00:49:54Ya nos comprometimos.
00:49:59Genial.
00:50:01Me alegro por ti.
00:50:04No seas mentiroso.
00:50:07Tranquilo, grandote.
00:50:08La quieres para ti, ¿verdad?
00:50:14No, es solo tuya.
00:50:18No voy a dejar que me la quites.
00:50:20No quiero lastimarte, Travis.
00:50:22Nadie amenaza a mi Isabel.
00:50:25Oye.
00:50:27Tranquilo.
00:50:27Todo va a estar bien.
00:50:30Shh.
00:50:30Tranquilo.
00:50:32Amigo, cálmate.
00:50:33Tranquilízate.
00:50:34Sí.
00:50:35Tranquilo, amigo.
00:50:37Estarás bien.
00:50:40Tranquilo.
00:50:41Estarás bien.
00:50:42Oh, my God.
00:51:12No, espera.
00:51:20No está aquí.
00:51:22Está allá.
00:51:30Mandy.
00:51:32Mandy.
00:51:35Tienes que ser valiente, amor.
00:51:38Vamos.
00:51:39Arriba.
00:51:40Vamos.
00:51:40Eso es.
00:51:42Bien.
00:51:42¿Qué?
00:51:55Mandy.
00:51:56Mandy, escucha.
00:51:58Quiero que mires esto.
00:51:59Quiero que te concentres.
00:52:01¿Está bien?
00:52:02Quiero que veas las olas y que las oigas rompiendo en la playa.
00:52:06Quiero que sientas el olor del mar.
00:52:08¿Lo harías por mí?
00:52:09¿Lo harías por mí?
00:52:09Alfa, bravo, Charlie.
00:52:15Tomar posiciones.
00:52:20Salgan ahora.
00:52:21Los tenemos rodeados.
00:52:23Ríndanse pacíficamente y nadie saldrá lastimado.
00:52:26Ya es tarde para eso.
00:52:29Ya estamos todos infectados.
00:52:31No estamos interesados en usted.
00:52:33Solo queremos a nuestro hombre y a Sarah Pierce.
00:52:40¿Y para qué la quieren?
00:52:41Ve a la puerta.
00:52:42Ella está infectada, Dean.
00:52:43Yo creo que usted lo sabe.
00:52:45Queremos ayudarla.
00:52:46Bien.
00:52:47Con una condición.
00:52:49Mi novia también recibe el retrovirus.
00:52:52Eso puedo arreglarlo.
00:52:54Ahora necesito que usted se entregue.
00:52:56¿Nadie saldrá lastimado?
00:52:59Tiene mi palabra.
00:53:02Ok.
00:53:02Y por tu bien espero que no esté mintiendo.
00:53:05Abre la puerta en tres.
00:53:06Uno, dos, tres.
00:53:07¡Vamos a salir!
00:53:10¡Paren el fuego!
00:53:14¡Paren el fuego!
00:53:17¿Esto significa fuego amistoso?
00:53:19¡Gran error!
00:53:20¡Paren el fuego amistoso!
00:53:21¡Muévete!
00:53:28Vamos, Dean.
00:53:29Háblame.
00:53:29¿Ahora qué?
00:53:41Ok.
00:53:42Bien.
00:53:43Bien.
00:53:45Ahora, escucha.
00:53:46Cuando te diga, vas a hacer mucho ruido,
00:53:48lo más que puedas para que sepan que estamos aquí.
00:53:51Ok.
00:53:51Bien.
00:53:52De acuerdo.
00:53:53Cuando te diga.
00:53:54Ahora.
00:53:55¿A dónde vas?
00:53:55¿A dónde vas?
00:53:57Oh, demonios.
00:53:59Demonios.
00:54:00¿Qué estás esperando?
00:54:02¡Vamos!
00:54:03¡Solo tú y yo!
00:54:05¡Ya estamos cansados de esto!
00:54:07¡Vamos!
00:54:13¿Qué estás esperando?
00:54:18¡Solo somos un grupo de chicos!
00:54:22¡Vamos!
00:54:25¡Entra!
00:54:26¡Vamos!
00:54:26¡Vamos!
00:54:42¡Vamos!
00:54:42¡Vamos!
00:54:43¡Lo logramos, amigo!
00:54:46¡Oh!
00:54:48¡Ricky!
00:54:49¡Ricky!
00:54:50¡Amigo!
00:54:52¡Tranquilo!
00:54:53¡Oh, demonios!
00:54:54No te muevas.
00:54:54Vas a estar bien.
00:54:55Oh, demonios.
00:54:55Tranquilo.
00:54:58Amigo, ¿le di?
00:54:59Sí.
00:54:59¿Sí?
00:55:00Sí, le diste.
00:55:01Mierda.
00:55:02Esto parecerá una pregunta estúpida.
00:55:05¿Pero crees que puedas desinfectarme la herida?
00:55:08¡Vin!
00:55:10Ve.
00:55:10Ve por allá.
00:55:11Muy bien.
00:55:12Ve por allá.
00:55:12Tranquilo.
00:55:24¿Qué pasa?
00:55:29Es un virus de esporas.
00:55:31Es un virus de esporas.
00:55:32Es un virus de esporas.
00:55:33Oye, shh.
00:55:33Es un virus de esporas.
00:55:35Tranquilo.
00:55:35Es un...
00:55:36Dios, solo vete.
00:55:40Vete, por favor, vete.
00:55:42No voy a ninguna parte.
00:55:45Me quedaré aquí.
00:55:46No.
00:55:54Hola, paciente uno.
00:56:04¿Din?
00:56:08Sé que puedes oírme.
00:56:17¿Quién es?
00:56:19El doctor Locke.
00:56:20Usted es el que necesita el ADN de mi abuela para la vacuna.
00:56:25Es correcto.
00:56:29Si me da su palabra que nos va a tratar primero, le traeré lo que necesita.
00:56:35Sí, claro.
00:56:37Quiero que me lo diga.
00:56:40Tiene mi palabra.
00:56:42Solo tráigamela.
00:56:48Bien.
00:56:50Tranquila.
00:56:51Muy bien, amor.
00:56:52Entraremos al auto.
00:56:54Vamos.
00:56:55Eso es.
00:56:56Siéntate aquí.
00:56:57Bien.
00:57:01Antes tengo que hacer una cosa más.
00:57:10Adiós, abuela.
00:57:11Adiós, abuela.
00:57:20Adiós, abuela.
00:57:22I don't know.
00:57:52I don't know.
00:58:02Escuchen, estamos en camino. Estén listos.
00:58:04Tráigamela.
00:58:08¿Estás bien? ¿Estás bien?
00:58:11Estoy bien, estoy bien, estoy bien.
00:58:14Quiero que me ayudes.
00:58:16Muy bien, ¿qué vamos a hacer?
00:58:18Tienes que ir a la escuela, ¿de acuerdo?
00:58:20Hay un cobertizo allí y también hay un túnel que lleva a la mina.
00:58:24¿Me estás escuchando?
00:58:25Sí, te escucho, te escucho.
00:58:26Bien, voy a tomar el auto con Mandy y nos encontramos allá.
00:58:29Bien, hay tres caminos.
00:58:31Izquierda, izquierda, derecha.
00:58:32Tres caminos. Izquierda, izquierda, derecha.
00:58:34¿Lo tienes?
00:58:36Bien, estoy listo.
00:58:37Bien.
00:58:37Bien.
00:58:47Oh, my God.
00:59:17Oh, my God.
00:59:47Ya falta poco, cariño. Resiste.
00:59:51¿Dónde está?
00:59:56Aquí la tengo.
00:59:58¿Qué dice?
01:00:00El ADN de Sara. Es lo que querían, ¿no?
01:00:03La quiero con vida.
01:00:05Yo también.
01:00:06¿Puedo?
01:00:10No. Aún no.
01:00:14Eres joven para tener tanta sangre en tus manos.
01:00:18¿A cuántos has matado?
01:00:19¿Por qué ella?
01:00:25¿Por qué Sara?
01:00:26Cada año buscamos por todo el planeta para identificar bacterias nuevas y raras.
01:00:35Varios virus.
01:00:37Encontramos una especie potencialmente anormal creciendo en el sótano de tu abuela.
01:00:43Sara respiró el aire contaminado por una década sin sufrir un solo síntoma.
01:00:47Ningún humano hubiera sobrevivido a esa exposición.
01:00:52Pero ella sí.
01:00:54Eso quiere decir que es inmune.
01:00:56Ustedes crean un virus y después usan su ADN para entonces crear una vacuna.
01:01:04No espero que lo entienda.
01:01:05Usted apostó con la vida de mi abuela.
01:01:07No estás viendo la belleza de esto.
01:01:09Encontrar algo letal, aislarlo y luego erradicarlo.
01:01:15Siempre que haya enfermedad, se necesitará gente como yo.
01:01:18Gente que pueda enfrentarse a lo peor de la naturaleza.
01:01:21Usted está matando gente inocente.
01:01:23No se equivoca, Dean. Lo que estoy intentando es salvarlos.
01:01:28Mandy. Mandy, respira. ¿Nos estás salvando?
01:01:33Yo estuve casado antes y sé lo que es perder a alguien.
01:01:39Y sé de los extremos a los que puede llegar un hombre.
01:01:53Vamos.
01:02:04Bueno, bienvenido.
01:02:10Hermoso, ¿no cree?
01:02:11Las esporas comenzaron como un simple modo de transporte para el virus.
01:02:20Pero se adaptaron y se convirtieron en algo más complejo.
01:02:27¿Muestra?
01:02:42Llegó el momento.
01:02:46Comience el lavado químico y la biodextrucción.
01:02:49Empezaré ahora.
01:02:50Comience el lavado químico y la biodextrucción.
01:03:20Muy bien.
01:03:45Iniciando la biodextrucción.
01:03:47La muestra está totalmente protegida.
01:04:05Qué extraño.
01:04:31La estructura se divide.
01:04:32Es viable.
01:04:34Transfiérala de manufactura.
01:04:38Muy bien.
01:04:40Désela.
01:04:43Ahora.
01:04:44Retrovirus entrando al torrente sanguíneo.
01:04:55Cariño.
01:05:00¿Estás bien?
01:05:06Examínelo ya.
01:05:07Hola.
01:05:16Hola.
01:05:20La vacuna funciona.
01:05:24Buen trabajo.
01:05:26Nos encargaremos.
01:05:27¿Qué?
01:05:28Usted ha cumplido con su contrato.
01:05:29Usted ha cumplido con su contrato.
01:05:32Haremos la transferencia final a su cuenta.
01:05:35Ya puede irse.
01:05:37Pero...
01:05:37No puede sacarme del proyecto.
01:05:40Esto apenas comienza.
01:05:42Ya no lo necesitamos, Dr. Locke.
01:05:44Esta no era tu pelea.
01:06:13Oye.
01:06:18Ven.
01:06:21Encárgate.
01:06:33No, ¿por qué?
01:06:34¿Tú sí?
01:06:35Oh, sí, amigo.
01:06:36¿Y sabes por qué?
01:06:38¿Por qué?
01:06:38Porque me toca.
01:07:01No estuve ahí para ti, amigo.
01:07:03No.
01:07:05¿Tuvieras hecho cualquier cosa?
01:07:09Por favor, sálvate tú.
01:07:11Bien.
01:07:13¿Ok?
01:07:20¿Dónde está?
01:07:21Mandy, ¿dónde está?
01:07:24¿Dónde está Mandy?
01:07:25Mandy, ¿dónde está?
01:07:27Voy a salir.
01:07:28Anote la hora de fallecimiento.
01:07:29Sí, señor.
01:07:30Señor, tenemos un código azul de evacuación.
01:07:33No escuché la alarma.
01:07:34¿No la escuchó?
01:07:35¿Cómo es posible?
01:07:36Yo no...
01:07:37¡Oye!
01:07:42¿Listo para irnos?
01:07:44¿Por qué te demoraste?
01:07:45A mí también me alegra verte.
01:07:47Mi mano.
01:07:53¡Ropa!
01:07:55Aquí.
01:07:56Bien.
01:08:09Revisaremos todo hasta encontrarla.
01:08:13Comiencen la producción de 986 millones de ampolletas.
01:08:28Comiencen la brillante.
01:08:31Si.
01:08:33Mi mano.
01:08:34Es.
01:08:35Está sostenible.
01:08:35Es.
01:08:36Es.
01:08:36Es.
01:08:36Es.
01:08:37Es.
01:08:37Es.
01:08:42Es.
01:08:42I don't know.
01:09:12Prepare Generación 3 para contaminación extendida.
01:09:21Doctor Locke, el protocolo no...
01:09:23Hágalo.
01:09:37¿A quién?
01:09:39¡Mandy! ¡Mandy!
01:09:42Oye, oye, estoy aquí.
01:09:45¿Me oyes?
01:09:48Ya volví.
01:09:51Y te voy a sacar de aquí.
01:09:54Abriré la puerta.
01:09:55Vamos.
01:09:56Bien.
01:09:57Abra la puerta.
01:10:05Acumúlelas.
01:10:06Envíe las ampolletas al distribuidor del Medio Este.
01:10:11¿Acomularlas?
01:10:12Acumularlas.
01:10:13Bien.
01:10:14Ya que hemos llegado tan lejos, acumularlas.
01:10:16Bien, vamos.
01:10:17Por aquí.
01:10:19Eso es.
01:10:19¡Abre la puerta!
01:10:22¿Qué?
01:10:23Tómala.
01:10:24¿Qué?
01:10:25Tómala.
01:10:25Que la tome, pero si estamos cerca de salir.
01:10:27Te voy a ver en el tercer comertizo, ¿bien?
01:10:29Dígame.
01:10:30¡Hey, por favor!
01:10:31¡Por favor!
01:10:31¡Vamos!
01:10:31¡Dios mío!
01:10:51Iniciar el contagio de Generación 3.
01:11:01¡Vámonos de aquí!
01:11:06¡Vámonos de aquí!
01:11:08¡Sacan, salgan rápido!
01:11:10¡Vamos, vamos!
01:11:11¡Vamos!
01:11:22Libérenlo ya.
01:11:29¡Vámonos!
01:11:30¡Vámonos!
01:11:31Todas las salidas han sido bloqueadas.
01:11:50El sistema está programado.
01:11:52El señor siempre necesitará de alguien que elimine multitudes, Dean.
01:12:12Ya se acabó el juego.
01:12:14Ya no eres un soldado, Dean.
01:12:17Te lo dije.
01:12:18Esta pelea no es tuya.
01:12:19Usted la hizo mía.
01:12:22No puedes detener esto.
01:12:24Es mucho más grande que nosotros dos.
01:12:27Solo somos piezas de una gran máquina.
01:12:30Es...
01:12:30No eres el destino.
01:12:32No el mío.
01:12:42En la vida, todos son resultados, Dean.
01:12:51Es algo que...
01:12:53tienes que saber de mí.
01:12:55Siempre cumplo.
01:13:00Siempre.
01:13:02Siempre.
01:13:03Considérese fuera de juego.
01:13:04Tienes que sacar a las manos.
01:13:10No, no.
01:13:10No.
01:13:12No me hacen.
01:13:13No.
01:13:13No, no.
01:13:14No.
01:13:14No.
01:13:15No.
01:13:16No.
01:13:17No.
01:13:22No.
01:13:22No.
01:13:23No.
01:13:23No.
01:13:25No.
01:13:26Iniciar evacuación.
01:13:29Código 9, se ha arrestado contaminación.
01:13:32Iniciar evacuación.
01:13:36Código 9, se ha arrestado contaminación.
01:13:40Iniciar evacuación.
01:13:43Código 9, se ha arrestado contaminación.
01:13:47Iniciar evacuación.
01:13:49Quédate con nosotros.
01:13:51Vamos, él llegará en un minuto.
01:13:53Ya viene, ya viene.
01:13:55Ahí está.
01:13:56Ahí está.
01:14:00¿Estás bien?
01:14:02¿Cómo está?
01:14:02Casi consciente.
01:14:04Mundi.
01:14:06Lo logramos.
01:14:08Te sacaremos de aquí.
01:14:11Vamos.
01:14:11Seis meses más tarde.
01:14:15Seis meses más tarde.
01:14:15Sara Pierce, amada esposa, hermana y abuela.
01:14:37Hola, abuela.
01:14:39Lo intenté.
01:14:51Lo intenté.
01:14:54Traté de salvarte.
01:14:56Pero al final, me salvaste tú a mí.
01:15:02Gracias.
01:15:03Gracias.
01:15:12Gracias.
01:15:12Gracias.
01:15:16Gracias.