más contenido en RetrosHD-Movies-byCharizard
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
La Hija de Hitler 1990 Español España Castellano - Hitler's DaughterLa,Hija,de,Hitler,1990,Español,España,Castellano,Hitler's,Daughter
byCharizard ***SOLIDARIDAD***
La Hija de Hitler 1990 Español España Castellano - Hitler's DaughterLa,Hija,de,Hitler,1990,Español,España,Castellano,Hitler's,Daughter
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Framingham, Massachusetts, agosto de 1945.
00:00:30Framingham, Massachusetts, agosto de 1945.
00:01:00Framingham, Massachusetts, agosto de 1945.
00:01:29Framingham, Massachusetts, agosto de 1945.
00:02:00¿Está sano?
00:02:02Totalmente.
00:02:04¿Qué he tenido, enfermera?
00:02:08Ha tenido una niña guapísa.
00:02:09¿Qué hace, Dr. Wolf? ¿Ha perdido usted el juicio?
00:02:39Usted puede irse, Greta.
00:02:57Las órdenes son las órdenes.
00:03:09¿Qué es, Dr. Wolf? ¿Qué es eso?
00:03:25¡Gracias!
00:03:55¡Gracias!
00:04:25¡Gracias!
00:04:27Atenta, Sharon, que entre el gráfico.
00:04:30Tres, dos, uno.
00:04:33Aquí, Deadline Washington, con Sharon Franklin.
00:04:38Buenas noches. Soy Sharon Franklin y esto es Deadline Washington.
00:04:42Esta noche nuestro programa tratará el último debate
00:04:45entre los dos candidatos a la presidencia y vicepresidencia.
00:04:48A tan solo dos semanas de las elecciones del 3 de noviembre,
00:04:51el ya vicepresidente Elliot Benedict y su compañero a la candidatura, Daniel Loomis,
00:04:57disfrutan de un margen que va del 54 al 64% por encima del equipo
00:05:02del senador Averal Rulecce y su compañera, la senadora Leona Gordon.
00:05:06El debate de esta noche se centrará en las cuestiones internacionales,
00:05:09concretamente en la reunificación de Alemania
00:05:12y su efecto en el futuro sociopolítico de Europa y de los Estados Unidos.
00:05:16Rulecce y Gordon, partidarios de la reunificación alemana,
00:05:19presentarán un programa detallado de las relaciones entre Alemania y los Estados Unidos.
00:05:24Nuestro analista político, Melvin O'Neill, nos resumirá las cuestiones a debatir.
00:05:28¿Melvin?
00:05:29Gracias, Sharon.
00:05:31Bien, hasta ahora, no tan solo en relación con la cuestión de la reunificación de Alemania,
00:05:37sino también en otros aspectos de la política exterior,
00:05:41el vicepresidente se ha expresado, obviamente, en contra de la reunificación.
00:05:54¿Me da un cigarrillo?
00:05:56Gracias.
00:06:04Menos mal que el FBI sirve de algo.
00:06:07Gracias, señora Benedict. Me alegro de poderla servir.
00:06:09No tiene a nadie más a quien proteger. Puedo cuidar de mí misma.
00:06:23Perdona, señor. Siga presionándole.
00:06:41Rutledge tiene un mal pronto. Cuando las venas de su huello se hinchan, grita y escupe.
00:06:47Mañana los electores harán cola en las urnas para votarle a usted.
00:06:51Parece muy convencido.
00:06:53Tengo esperanza, pero todavía no he seleccionado los colores de mi despacho.
00:07:04Haga lo que haga. No se ponga a debatir con Cordo.
00:07:09De acuerdo.
00:07:10Entréguele esto al vicepresidente.
00:07:18Muy bien, señora Benedict.
00:07:26Te parte de su mujer.
00:07:28Gracias.
00:07:40Perdóneme, Patricia.
00:07:48Creía que estábamos de acuerdo en que no le daría instrucciones de último momento.
00:07:52No sea impertinente. No acordamos nada.
00:07:55Perdóneme, pero no deseaba ser impertinente sino desempeñar mi trabajo.
00:07:58Su trabajo no incluye aconsejarme sobre cómo asesorar a mi marido.
00:08:01Además, nadie de su personal, usted incluido, señor Scott, ha proporcionado las palabras adecuadas a Elliot sobre la reunificación alemana.
00:08:10Sí, bien. Si me dejara...
00:08:12Ha quedado como un fósil cuando ha defendido el estatus quo del Pentágono y sus gastos para la defensa.
00:08:17El enemigo ya no existe. Su posición en esa cuestión podría costarle las elecciones.
00:08:22Señora Benedict, he reunido un grupo con los mejores asesores de Washington.
00:08:25Mire, Ted, me cae bien. Así que quédese con las encuestas sobre la confianza pública.
00:08:32Y déjeme a mí las grandes cuestiones.
00:08:46Línea 3, Ted.
00:08:48Gracias.
00:08:51Ted Scott.
00:08:52Es el hombre más sexy de Washington y le quiero.
00:08:56¿Quién es?
00:08:58Idiota.
00:08:59Escucha, pensaba que tal vez podríamos quedar para cenar después del debate.
00:09:04Sí, hecho. En mi piso traeré comida china.
00:09:08A las 10.
00:09:11Creo que era inevitable que nuestra posición con relación a la cuestión de la reunificación alemana cambiara.
00:09:17Ya no nos clasificarán más como fósiles.
00:09:21Y debemos actuar bravamente y firmemente para aceptar algunas realidades.
00:09:28Apoyar unos elevados gastos en la defensa...
00:09:31Puede que acabemos con una primera dama que también preside al gabinete.
00:09:34Como país, debemos...
00:09:35Va, Steve.
00:09:36Lo que ocurre es que tú tienes miedo de que la nombre secretaria en vez de a ti.
00:09:42Cosas más extrañas han ocurrido en esta ciudad.
00:09:45No te preocupes.
00:09:46Elliot no nos decepcionará.
00:09:47Ya veremos.
00:09:49Gracias.
00:09:51Tú y yo bailaremos en el baile inaugural.
00:09:53Sí, pero no pienso hacerlo contigo.
00:09:57Diga, Ted Scott.
00:09:59Ted, soy Aaron Bauman.
00:10:02¿Doctor Bauman? ¿Cómo está?
00:10:04Por favor, perdóname por ser impetuoso, pero al recibir tu carta sería enseguida de Nueva York.
00:10:12¿Carta? ¿Qué carta?
00:10:14Creí que ya sería demasiado importante para tener un momento libre para contigo, profesor.
00:10:18Pero yo nunca le he enviado ninguna carta.
00:10:20Claro que sí. La llevo encima.
00:10:22Tiene tu nombre, tu firma.
00:10:24Debo reunirme contigo enseguida. No hay tiempo.
00:10:30De acuerdo. Vaya al Café Carioca en la avenida Pensilvania, cerca del puente de la calle M, y lleve la carta.
00:10:37Gracias. Por favor, ten cuidado. Es muy peligroso.
00:10:47Parece que acabes de recibir una llamada de Hacienda.
00:10:50¿Qué ocurre?
00:10:52¿Recuerdas a nuestro profesor de historia en Princeton?
00:10:54¿A Aaron Bauman?
00:10:55Ah, sí. Todo un personaje.
00:10:57¿Bauman?
00:10:58Sí, sí. Nunca superó su estancia en Auschwitz.
00:11:01Dejó la docencia hace años para dedicarse a la caza de nazis en exclusiva.
00:11:05¿Es posible que haya leído un artículo sobre él hace algunos años?
00:11:08Sí, testificó en un juicio en Francia. Cree que todo el mundo es de familia nazi.
00:11:12¿Qué quiere de ti?
00:11:16No lo sé.
00:11:17Pero voy a averiguar quién le envió una carta con mi nombre y mi firma indicando que le ayudaría.
00:11:22Lo que me preocupa, señor vicepresidente, es que su política parece oscilar para reflejar el cambio actual en la opinión pública.
00:11:30Lo que ha demostrado al pueblo americano es que realmente no tiene una política, solo la que le mantenga como líder en el escrutinio.
00:11:36Es absurdo.
00:11:37Hace solo dos semanas, usted dijo textualmente, nunca apoyaremos las propuestas de reunificación alemana hechas en verde.
00:11:44Esa declaración fue...
00:11:45Independiente de...
00:11:46Senadora Gordon, está convirtiendo este debate en una venganza personal contra mí.
00:11:49Si me dejara continuar...
00:11:50No, porque su acusación está fuera de lugar. Mi política es perfectamente buena y capaz para defender a este país.
00:11:57Señor vicepresidente, le da la palabra a la senadora Gordon.
00:11:59Gracias.
00:12:00En las palabras del vicepresidente Benedi, nunca apoyaremos las propuestas de reunificación alemana hechas en verde, independientemente de lo que la OTAN decida hacer.
00:12:11¿Podemos fiarnos de esta clase de liderazgo? Yo creo que no.
00:12:15Por cierto, nunca hemos presenciado una alteración del protocolo tan grande como esta.
00:12:20No tan solo no le ha dado la mano, sino que ha fracasado totalmente en la respuesta a la senadora. Creo que ella dijo unos puntos muy válidos.
00:12:27No estoy nada de acuerdo contigo, Melvin. Creo que el vicepresidente Benedict se recuperó muy bien y creo que expresó su posición con...
00:12:34De hecho, creo que...
00:12:35Pero Sharon...
00:12:36Vamos, Sharon le ha dado una paliza.
00:12:38¿Es que tu amiga no distingue una buena paliza cuando la ve?
00:12:41Debería.
00:12:42Ha dado bastantes palizas.
00:12:44Incluyéndote a ti.
00:12:47Ten.
00:12:48No te metas conmigo.
00:12:54Te dejo.
00:12:55Elion.
00:12:57¿Quieres informarnos?
00:12:58Lo único que me apetece ahora es tomar un whisky doble y dormir.
00:13:02El paisismo.
00:13:04¿Qué contar?
00:13:05No te metes.
00:13:06No te metes conmigo.
00:13:11Cal JavaScript.
00:13:13No te metes conmigo.
00:13:13No te metas de forma.
00:13:16Oh, vaya
00:13:29Maldita sea
00:13:33Ted
00:13:34Doctor Bauman
00:13:36Me alegro de volver a verte, Ted
00:13:38Te lo agradezco mucho
00:13:40Mire, doctor, hablaremos cuando haya encontrado al idiota que ha bloqueado mi coche
00:13:43Las pruebas que te voy a entregar señalan indiscutiblemente a una conspiración realizada por un grupo consolidado de fascistas
00:13:50Uno de los cuales acaba de bloquear mi coche
00:13:52Por favor, no digas disparates
00:13:56Tengo pruebas de que existe una mujer implicada en una conspiración con el gobierno en Washington
00:14:03Con tu ayuda la podemos descubrir
00:14:06Hola, ¿no hay nadie?
00:14:08Doctor Bauman, usted tiene que entender mis obligaciones con el vicepresidente Benedict
00:14:12Estoy hablando de tu obligación con toda América
00:14:15Ella es poderosa y está rodeada de gente con un gran poder
00:14:19Eso lo sé
00:14:20Hay suficientes que tienen el poder para hacerme cazar
00:14:24De acuerdo
00:14:25Ya han asesinado a tres personas que han cooperado conmigo
00:14:29Y la policía no hace nada
00:14:30Dicen que las muertes son accidentales
00:14:33La amenaza de una nueva generación de nazis en América es mayor que la que existía en la Alemania del año 1931
00:14:42Escucha, esa mujer Fénix conduce una organización atrevida, entregada y bien financiada
00:14:50Se han propuesto levantarse de las cenizas del tercer Reich como el Fénix mitológico para dirigir el cuarto Reich aquí en América
00:15:01Yo tengo pruebas de que Hitler tuvo una hija
00:15:06¿Una hija?
00:15:09Doctor Bauman, ¿lleva mi carta?
00:15:12Sí
00:15:12Bueno, ya era hora
00:15:16A propósito, ¿cómo ha entrado en el edificio? Esta es una zona restringida
00:15:24¿Me han dado un pase para mí?
00:15:26Después de hablar contigo recibí una llamada de tu secretaria y...
00:15:29Espera un momento, ¿cómo puede ser?
00:15:32Ni sé su número de teléfono, ni sé dónde se aloja
00:15:34Dios mío, algo terrible va a suceder
00:15:39Perdonen, señores
00:15:40¿Tienen autorización para estar en el edificio?
00:15:45No, sí, soy Ted Scott de la oficina de prensa del presidente, él es mi invitado
00:15:49¿Puedo ver esa carpeta?
00:15:52Espera un momento, ¿desde cuándo...?
00:15:53Alguien acaba de robar unos archivos de las oficinas, ¿me deja ver estos?
00:15:56Eh, espere un momento
00:16:04Las pruebas
00:16:10¡Traumt!
00:16:13De pie
00:16:19Ahora pégame
00:16:26¡Pégame!
00:16:29No, mira, así
00:16:39¡Eh!
00:16:42¡Gracias!
00:17:12¡Sacadle de aquí! ¡Venga, venga! ¡Meterle en el coche!
00:17:42¡Gracias!
00:18:12¡Gracias!
00:18:42¡Gracias!
00:18:44¡Gracias!
00:18:46¡Gracias!
00:18:48¡Gracias!
00:18:50¡Gracias!
00:18:52¡Gracias!
00:18:54¡Gracias!
00:18:56¡Gracias!
00:18:58¡Gracias!
00:19:00¡Gracias!
00:19:02La policía está buscando al ayudante de prensa del vicepresidente Elliot Benedict, Ted Scott,
00:19:06después de un tiroteo en un parking de Georgetown a las 9.30 de esta noche.
00:19:11En el incidente murieron tres hombres y fue herido uno.
00:19:14Más noticias después de la publicidad.
00:19:16Están escuchando a W-V-O-M-I Radio Noticias Wellington.
00:19:24El hombre y la máquina.
00:19:26Desde el amanecer de la mitología, la lucha por la supervivencia y la búsqueda de la fuerza,
00:19:32el hombre ha buscado la unión perfecta en su paso.
00:19:35Les presento a Isi.
00:19:37Un coche de lujo, diseñado como ningún otro coche en el mundo.
00:19:41Venga pronto a probarlo.
00:19:43Para comprobar que su integridad, belleza y rendimiento no son solo íntegro.
00:19:47Usted ha probado dietas que la han dejado insuficiencia,
00:19:50programas de pérdida de peso que no podía seguir.
00:19:53El sistema corazón terminará con su puestad.
00:19:56¡Escucha!
00:19:58No me dispares, tío.
00:19:59¡Escucha!
00:20:00¡Escucha!
00:20:01No me dispares, tío.
00:20:04Solo llevo 20 pavos encima.
00:20:05Pero son tuyos y la picha.
00:20:07¡No me dispares, tío!
00:20:09¡Escucha!
00:20:10¡No me dispares, tío!
00:20:11¡Escucha!
00:20:12¡No me dispares, tío!
00:20:13Solo llevo 20 pavos encima.
00:20:16Pero son tuyos.
00:20:17Y la pizza está bien.
00:20:18¡No me dispares, tío!
00:20:21Escucha.
00:20:24No me dispares, tío. Solo llevo 20 pavos encima.
00:20:27Pero son tuyos. Y la pizza también.
00:20:32Muy bien. Sal del coche.
00:20:42Dame la gorra y la chaqueta.
00:20:48Mételos en el coche. ¡Vamos!
00:20:51Escucha, ahora no denuncies el robo hasta dentro de dos horas como mínimo o vendré a por ti.
00:20:56No sabrás encontrarme.
00:20:58De acuerdo. ¿Dónde vives?
00:21:00Paseo Beachwood, 427 Wilmington, Delaware.
00:21:04Ahora ya lo sé.
00:21:06Apártate.
00:21:13Recuerda.
00:21:15Dos horas.
00:21:16Que sean tres, tío.
00:21:40Bueno, ya era hora.
00:21:42¿Dónde?
00:21:51Sí.
00:21:52Somos Dolan y Taylor del FBI.
00:21:56¿Le ha ocurrido algo a ti?
00:21:59¿Podemos entrar, señorita?
00:22:02Brian, naturalmente.
00:22:04¿Esperaba el señor Scott?
00:22:16¿Quieren decirme lo que está ocurriendo?
00:22:18¿Dónde está? ¿Qué le ha pasado?
00:22:20Esperábamos que usted lo supiera.
00:22:23Hubo un tiroteo hace unas horas en un parking restringido cerca del debate presidencial.
00:22:28Tres hombres han muerto y uno está herido.
00:22:30¿Sí?
00:22:33Creemos que el señor Scott lo hizo y ha huido de la escena.
00:22:38No, ni hablar. Tiene que haber alguna equivocación.
00:22:41Me temo que no, señorita.
00:22:43El guardia hizo una declaración completa.
00:22:45No tan solo ha identificado al señor Scott, sino que también tenía su carnet de identidad.
00:22:53No me lo puedo creer.
00:22:55Señorita Briar, ¿alguna vez el señor Scott le habló de la operación Fénix?
00:23:00No.
00:23:02¿Taylor?
00:23:02No.
00:23:03No.
00:23:09No.
00:23:25No.
00:23:26Gracias.
00:23:56Gracias.
00:24:26Gracias.
00:24:56Gracias.
00:25:26¿Qué te ha pasado? ¿Te encuentras bien? ¿Qué ocurre?
00:25:48No tengo ni idea. ¿Quiénes eran esos hombres?
00:25:51¿El FBI? ¿Qué haces con esta chaqueta? ¿Qué haces llevando esta chaqueta?
00:25:59¿El FBI? ¿Qué te han dicho?
00:26:03Te están buscando. Me preguntaron algo sobre la Operación Fénix.
00:26:08Operación Fénix.
00:26:10Ted, ¿has matado a alguna persona?
00:26:13No, no he matado a nadie. Ni he disparado ninguna pistola.
00:26:21Jim, ve a hacer las boletas. Nos vamos de aquí.
00:26:26¿Te encuentras bien?
00:26:27Sí, todo saldrá bien. Te lo explicaré luego. Vete.
00:26:32De acuerdo.
00:26:41¿Diga?
00:26:42¿Dick?
00:26:43Tengo que verte enseguida.
00:26:47He oído lo que ha ocurrido. Ven. Ten cuidado.
00:26:53Ojalá alguien me hubiera dado ese consejo hace unas horas.
00:26:56Ojalá alguien me hubiera dado ese consejo hace unas horas.
00:27:26No. Y tampoco le preparé ningún pase.
00:27:30Estoy en una trampa.
00:27:33¿Tú qué opinas?
00:27:35Las balas han destruido muchas pruebas.
00:27:38Tendríamos más posibilidades con los originales.
00:27:41¿Tienes alguna idea de dónde pueden estar?
00:27:42Bueno.
00:27:44Baumann vivía en Nueva York, pero no creo que fuera tan tonto como para guardar los originales en su piso.
00:27:49Escuchen esto.
00:27:51Saint-Nazaire, Francia. Mayo de 1945.
00:27:55SS Standard & Führer Dr. Helmut Wolf.
00:27:5928.
00:28:00Un joven oficial encargado con la responsabilidad del Tercer Reich en los últimos días de la guerra.
00:28:04Operación Fénix.
00:28:09Su tarea es transportar a una joven mujer embarazada, una de las queridas de Hitler, a los Estados Unidos.
00:28:16Sí, es más.
00:28:25Un joven oficial encargado con la responsabilidad del Tercer Reich.
00:28:27Guardar.
00:28:28En la sociedad.
00:28:29Un joven oficial encargado con la responsabilidad del Tercer Reich.
00:28:31En la sociedad.
00:28:32¡Un joven oficial encargado con la responsabilidad del Tercer Reich.
00:28:33¡Gracias!
00:29:03¡Gracias!
00:29:33¡Gracias!
00:30:04Trauman, el conductor de la ambulancia se llamaba Trauman.
00:30:07Trauman, déjamelo ver.
00:30:13Trauman, este nombre me resulta familiar.
00:30:16Tenemos que encontrar un lugar donde estéis seguros.
00:30:20Mi hermana y mi cuñado tienen una cabaña cerca del lago Sebastián al sur de Nueva Jersey.
00:30:24Están fuera, así que no habrá nadie. Tengo la llave.
00:30:27Bien, id allí. Quedaos allí y llamadme mañana.
00:30:29Intentaré tener alguna información para ti.
00:30:31Copiaré eso y se lo llevaré a Mitchell, director del FBI.
00:30:35Coge el jeep. Las autoridades supondrán que Jill va contigo y buscarán su coche.
00:30:41Gracias, Dick.
00:30:56Asombroso.
00:30:57Gracias.
00:30:58Me refiero a que la mayoría de los hombres, cuando se dan cuenta de que sus vidas se van a la mierda,
00:31:05o se emborrachan o se ponen violentos.
00:31:07Pero tú quieres sexo.
00:31:10¿Qué es lo peor que puede pasar?
00:31:12Que no sea presidente.
00:31:15Puedo vivir con ello.
00:31:16La verdad es que creo que nunca he querido ese trabajo de verdad.
00:31:21Elliot, necesito hacerte recordar que se trata de la posición más poderosa del mundo.
00:31:27No queremos pasar por alto una cosa así.
00:31:29Me acabo de dar cuenta con lo de Ted Scott, que sería un alivio que me derrotaran, y a la vez me siento fuerte.
00:31:41Divorciarme de Patricia, comprar un barco, vivir contigo en Hawái.
00:31:47No me enamoré de ti para ir a pescar, Elliot.
00:31:51Y detesto Hawái.
00:31:54Nunca me había dado cuenta de que era Patricia la que me empujaba a cada paso de mi carrera.
00:31:59Me arrastró a la política, al Congreso, al Senado.
00:32:04Probablemente arregló un trato con los líderes del partido para que fuera candidato a la vicepresidencia.
00:32:08¿Vicepresidencia?
00:32:11Creo que estás destinado a algo más que vicepresidente, ¿no crees, cariño?
00:32:16La verdad, Sharon, me gusta ser vicepresidente.
00:32:20Hay tiempo para jugar a golf, polo, tenis, viajar...
00:32:26Muchos funerales estatales, pero no hay presión.
00:32:30No puedo creer lo que estoy escuchando.
00:32:33He dicho tantas cosas durante tanto tiempo.
00:32:35Cosas que nunca me he cuestionado y que ni siquiera he entendido.
00:32:41Elliot, no vas a tirar la toalla, ¿no?
00:32:44¿Quieres que te recuerde como el candidato más soso que jamás quiso ser presidente?
00:32:49No.
00:32:51Voy a dejar que las cosas sigan su curso actual.
00:32:54Bien, pues escucha mi consideración.
00:32:59Si tu actitud no cambia, digamos, en los próximos tres segundos
00:33:02para luchar como un loco por la presidencia,
00:33:06seguiré mi curso en otra parte.
00:33:11¿Qué quieres decir, Sharon?
00:33:13¿Quieres rendirte, Elliot, en este momento?
00:33:16No.
00:33:18En absoluto.
00:33:19En absoluto.
00:33:20En absoluto.
00:33:21En absoluto.
00:33:22En absoluto.
00:33:23En absoluto.
00:33:24En absoluto.
00:33:25En absoluto.
00:33:26En absoluto.
00:33:27En absoluto.
00:33:31En absoluto.
00:33:32En absoluto.
00:33:33Félix, Trauta.
00:33:52Trauta.
00:33:54Las pruebas, Trauta.
00:34:00Trauta.
00:34:01Trauta.
00:34:05Jill, Jill.
00:34:07¿Qué?
00:34:08Creo que sé dónde pueden estar las pruebas originales de Bauman.
00:34:11¿Dónde?
00:34:12Bauman intentaba decirme que este tipo, Félix Traut,
00:34:15mantenía las pruebas justo antes de morirse.
00:34:17Me dijo pruebas Traut.
00:34:19Creí que era algo en código, pero de repente ha cobrado sentido.
00:34:23¿Cómo puedes estar seguro?
00:34:25No puedo, pero es una posibilidad.
00:34:27Intentaré entrar en el piso de Bauman.
00:34:29Tal vez encuentre algo acerca de ese Trauman.
00:34:33¿Y si no da resultado?
00:34:36Entonces no estaremos peor de lo que estamos ahora.
00:34:38Alguien nos ayudará.
00:34:50No dejaré que los acontecimientos de las últimas doce horas destrocen mi candidatura, mi partido político, ni mi país.
00:35:05No permitiré que mi competencia utilice este crimen horrible supuestamente cometido por un miembro de mi personal para desviar la atención nacional de las cuestiones inmediatas a las que se está enfrentando.
00:35:24Debemos mantener este crimen en su perspectiva, como un acto de violencia, perpetrado por un hombre que obviamente tenía graves problemas emocionales, los cuales no fueron detectados por nadie de mi personal, ni por sus jefes anteriores, ni por quienes conocemos al señor Ted Scott.
00:35:44No creía que tuviera agallas para luchar así.
00:35:46¿Qué es lo que le motiva?
00:35:47Pero nuestros oficiales nacionales y locales harán que se cumpla la ley y encontrarán a Ted Scott.
00:35:54Nuestro sistema judicial le llevará a juicio y si le encuentran culpable, Ted Scott pagará por su crimen.
00:36:06Compañeros americanos, les ruego, como razonables ciudadanos, que no permitan que su conciencia social y sus responsabilidades políticas sean desviadas de la contribución, de los gastos...
00:36:24Gracias, Elliot, por esas brillantes palabras de Leata. Las aprecio.
00:36:28Gary, no te preocupes. Dick encontrará la manera de ayudarlos.
00:36:35Tal vez debieras volver a Washington. Si te pasará algo, yo no...
00:36:41Si me pasa algo, nos pasará a los dos juntos.
00:36:44No te vas a deshacer de mí tan fácilmente. Estoy segura de que podemos encontrar algo aquí.
00:36:51¿Cómo demonios los vamos a traducir?
00:36:55Bien. Resulta que además de participar en el equipo de debate, también era presidenta del club alemán de mi colegio.
00:37:03Sí, lo sabía.
00:37:05Sí, seguro. Y tú me ibas a enviar a Washington.
00:37:08¿Cómo es que usted dispone de esta información, Robinson?
00:37:20Scott me llamó. Me dijo que estaba en una taquilla, en Dallas, y me pidió que se lo trajera.
00:37:25Dice que estas pruebas apoyan su afirmación, que él no mató a Bauman ni a los otros, que le tendieron una trampa y que existía alguna conspiración.
00:37:33¿Sabe dónde se encuentra Scott?
00:37:35No, señor. Pero estoy seguro de que me volverá a llamar.
00:37:38¿Sabe la policía que ha hablado con Scott? ¿En Washington? ¿Alguien más?
00:37:43No, señor. Intenté conseguir que se entregara, pero no me escuchó.
00:37:53Robinson, ¿conoce a Roderick Zimmerman?
00:37:55¿Cómo está?
00:37:57Zimmerman es nuestro primer experto sobre el movimiento neonazi.
00:38:01Bien, ¿qué opina? ¿Ha examinado a fondo el material?
00:38:04Sí. Es muy imaginativo. Una de nuestras prioridades desde la Segunda Guerra Mundial ha sido seguir las acciones del movimiento neonazi en América.
00:38:13Todos hemos visto pruebas de su creciente popularidad desde la marcha nazi en Skuki, Illinois, en 1975, hasta los Skins de hoy en día.
00:38:23Pero hablar de un complot con la implicación de la hija de Hitler... ¡Caballeros, por favor!
00:38:30Reconozco que la condición del material es deficiente, pero no fue muy rápido en valorarla.
00:38:37Tal vez si tuviéramos los originales, sacaríamos algo en claro.
00:38:42¿Qué opina de los testimonios dados por los franceses acerca del asesinato de los soldados alemanes en un aeropuerto en 1945?
00:38:49Fue un hecho de conocimiento público, ¿no?
00:38:52Perdone, Robinson, pero ¿no es Scott amigo suyo?
00:38:56Fuimos juntos a la universidad.
00:38:58Robinson, lo voy a dejar todo en manos de Zimmerman.
00:39:04No me había dado cuenta de que podría representar un conflicto de intereses para usted.
00:39:08No hay conflicto.
00:39:09No obstante, no quiero que tenga nada más que ver con el asunto.
00:39:13Si Scott vuelve a llamar, quiero que localice la llamada.
00:39:16Averigüe dónde se encuentra y le cogeremos. ¿Entendido?
00:39:19Sí, señor.
00:39:20¿Cómo sabía que es amigo mío?
00:39:29El mundo es pequeño, Robinson.
00:39:31Señor Robinson.
00:39:41Bauman hizo muchas notas al pie en su diario.
00:39:44Es difícil de distinguir, pero a ver si lo puedo deducir.
00:39:48Parece ser que Bauman se enteró de que iba bien en su búsqueda de la hija de Hitler cuando recibió una llamada el año pasado de un cazador de nazis francés que conocía a través de unos trabajos que hicieron para un comité mundial de refugiados judíos con base en París.
00:40:02Sí, recuerdo que Bauman habló del comité en una clase.
00:40:05De todas formas, un tipo llamado Lucien Gertz preguntó a Bauman sobre la residencia en los Estados Unidos de un tal doctor Helmut Wolf.
00:40:12Espera un momento. ¿Wolf es el nombre del doctor?
00:40:15Exacto. El genio de las SS Standard & Führer. El supuesto encargado de traer la querida embarazada de Hitler a los Estados Unidos.
00:40:23Eso es.
00:40:24Bauman apuntó que estaba convencido de que Wolf está vivo en los Estados Unidos y que ha cambiado de nombre, pero sus fuentes no pudieron localizarle.
00:40:30No tenía una relación pública con Hitler, pero era parte de un circuito discreto con que Hitler se asociaba lejos de los ojos del público.
00:40:39Ese tipo, Gertz, consiguió información sobre la mujer embarazada de Wolf y del tiroteo a través del conductor de la ambulancia.
00:40:47¿Trauman?
00:40:48Sí. Juró que se vengaría del tercer raid, haciendo todo lo posible para impedir un cuarto raid.
00:40:54Gertz presentó Bauman a Trauman.
00:40:57Al pie de la nota se confirma que trabajaba muy estrechamente en Nueva York.
00:41:02Supongo que no habrá ninguna nota sobre cómo encontrar a Trauman, ¿verdad?
00:41:06Solo su dirección en Brooklyn.
00:41:11¡Qué extraño! Estaba entre dos hojas.
00:41:15¡Sí!
00:41:23Bien, ¿qué opinas tú?
00:41:25Lo mismo que tú.
00:41:26El asunto de Ted Scott hundirá a Elliot a menos que hagamos algo.
00:41:30No me puedo imaginar que una persona como Ted Scott pudiera...
00:41:33¿Pero a quién le importa Scott?
00:41:35Deja la nostalgia para Hollywood, le comprarán los derechos de su historia y será un héroe.
00:41:39Hola Sharon.
00:41:41Hola David.
00:41:42Hola Sheila.
00:41:43¿Es verdad lo que he oído de que están a punto del enlace nupcial?
00:41:47Bien.
00:41:49Tendrá que esperar hasta que vea la notificación en la página de Sociedad Sheila.
00:41:52¡Uh!
00:41:53¡Uh!
00:41:58Actuar de tapadera para ti Elliot empieza a pensar.
00:42:00Deja de quejarte.
00:42:02Tenemos que hacer lo que podamos por nuestro país.
00:42:06No veo que tiene que ver el patriotismo con que tú y Elliot folléis juntos.
00:42:10Oh, mi querido y dulce David.
00:42:13Es que no ves el gran cuadro.
00:42:15Perdoneme.
00:42:18Dale una propina, cariño.
00:42:20No.
00:42:22Parece que la señora Patricia Benedict quiere verme para una entrevista en exclusiva.
00:42:29Enseguida voy, gracias.
00:42:33Me pregunto quién hará la entrevista.
00:42:52¿Diga?
00:42:57Robinson, ¿algo nuevo?
00:42:59Nada bueno.
00:43:00El especialista dijo que era mentira.
00:43:03Tu única suerte es conseguir los originales.
00:43:06Muy bien.
00:43:07Llámame en cuanto sepas algo.
00:43:08De acuerdo.
00:43:09Conocer, yo voy...
00:43:10Me voy a ir.
00:43:11De acuerdo.
00:43:12Cuatro de preguntas...
00:43:13Te quiero.
00:43:14Me voy condenar.
00:43:15De acuerdo.
00:43:16Te quiero.
00:43:17Gracias.
00:43:18No, no, no.
00:43:48No, no, no.
00:44:18No, no, no.
00:44:48No, no, no.
00:45:18¿Qué es lo que quiere?
00:45:20No tienes curiosidad por saber cómo lo sé.
00:45:23Tú y Elliot habéis sido tan discretos.
00:45:26Incluso habéis llegado al extremo de utilizar a ese bobo de David Holland como tapadero.
00:45:31Si le complazco preguntándole cómo lo sabe, me complacería diciéndome lo que quiere.
00:45:38¿Qué es lo que quiere?
00:45:42Por supuesto.
00:45:45De acuerdo.
00:45:46¿Cómo lo sabe?
00:45:49¿Cómo lo sabe?
00:45:49Te va a encantar.
00:45:55Elliot, habla mientras duerme.
00:45:58Bromea.
00:46:00No.
00:46:00No.
00:46:01Pero, claro, en todos estos años de locas aventuras sexuales, estoy segura que nunca has pasado una noche con él como para saber esa pequeña peculiaridad.
00:46:12Estoy segura que Elliot no malgastaría su precioso tiempo contigo durmiendo profundamente.
00:46:17No, no dormiría.
00:46:18No, no dormiría.
00:46:21A lo largo de los últimos dos años, me he encontrado despierta en plena noche escuchando cómo describía vuestras intimidades, cada manía, cada posición.
00:46:34Eres toda una aventurera, señorita Franklin.
00:46:40Verá, al ser periodista, tengo una pequeña curiosidad.
00:46:46Eso parece.
00:46:47Ahora, por favor, dígame qué es lo que quiere de mí.
00:46:53Primero, te diré lo que quiero para mí misma.
00:46:59Ser la primera dama de este país es lo único que siempre he querido.
00:47:04Mi padre era un hombre muy poderoso, políticamente activo.
00:47:09Si hubiera sido un varón, yo sería quien lucharía por la presidencia en vez del pobre e insípido Elliot Benedict.
00:47:15Pero América no está preparada para una mujer presidente.
00:47:20La vicepresidencia de Leona Gordon.
00:47:23Es una broma.
00:47:24Un falso acto de liberalismo por parte de nuestra oposición para captar el voto femenino.
00:47:30No haría cosas por este país que ningún hombre haría y por eso nadie me impedirá convertirme en primera dama.
00:47:36Tal vez, la secretaria del Estado.
00:47:46Cuando elijan a Elliot, vosotros dos podéis seguir como antes, siempre que seáis discretos.
00:47:53Cuánta generosidad por su parte, señora Benedict.
00:47:56Por favor, llámame.
00:47:59Patricia.
00:48:01Bien, Patricia.
00:48:03Todavía no me has explicado qué quieres de mí ni por qué crees que Elliot tiene posibilidades de ser elegido.
00:48:10Esta tarde, cuando salgas en televisión,
00:48:15informarás que a Ted Scott le fue tendida una trampa por parte de Rulet J. Gordon
00:48:19como parte de un plan desesperado para golpear a la presidencia.
00:48:23Y me queda a mí conseguir las pruebas.
00:48:27O arriesgarme a perder mi credibilidad y con ello mi carrera.
00:48:32Soy jugadora de equipo.
00:48:34Mis fuentes te proporcionarán las pruebas.
00:48:39¿Qué pruebas?
00:48:41No te preocupes, tendrás lo que te hace falta dentro de dos horas.
00:48:46¿Y si no, coopero?
00:48:49Lo harás.
00:48:50Por dos motivos.
00:48:53El primero, si no lo haces,
00:48:55yo me encargaré personalmente para que cada periódico, revista y canal de televisión
00:48:59divulguen todo lo que acontecia a tu aventura con Elliot.
00:49:03Con lo cual perderás tu credibilidad.
00:49:07¿Y el segundo motivo?
00:49:11Porque quieres que Elliot sea el presidente de los Estados Unidos,
00:49:14tanto como lo quiero yo.
00:49:19Más de.
00:49:21De esta manera fue identificado como Sam Kensington.
00:49:25El mejor amigo y director de campaña del senador Rulet J.
00:49:29reveló en su carta de suicidio que sentía mucho lo de su implicación en el asunto Scott.
00:49:34Este canal recibió una carta escrita a mano del señor Kensington momentos después del suceso.
00:49:41Kensington afirmaba que Ted Scott y el doctor Aaron Baumann
00:49:44fueron empleados por el comité de campaña de Rulet J. Gordon
00:49:48para redactar un archivo totalmente falso sobre el vicepresidente Elliot Benedict y su compañero.
00:49:54El contenido del archivo iba a hacerse público anoche, siendo el motivo de un escándalo de último momento
00:50:00que hubiera hecho perder a Benedict las elecciones.
00:50:03La carta de Kensington decía,
00:50:06Baumann quería dejarlo a las once.
00:50:08Por eso tuvo que matarle.
00:50:10No puedo vivir con la desgracia que he traído al sistema político y a todo mi país.
00:50:18Solo podemos esperar que América le perdone, señor Kensington.
00:50:22Y que no permita que esta tragedia afecte negativamente la campaña de Rulet J. Gordon.
00:50:28¿De dónde ha sacado esa frase final?
00:50:30Por supuesto que lo van a relacionar con Rulet J. Gordon ahora que lo ha mencionado.
00:50:34Nuestro equipo está esperando.
00:50:35Nuestro equipo está esperando.
00:50:36Conectamos en directo con la sede central en Washington.
00:50:40Adelante, Washington.
00:50:41Ya está. Vamos.
00:50:49¿Quieres que yo hable con ellos, Averal?
00:50:51Después de todo, ¿era tu mejor amigo?
00:50:54No. Gracias, Leona. Gracias.
00:50:58Pero, mientras me quede un respiro en mi cuerpo, seré candidato a la presidencia.
00:51:03Hablaré con la voz.
00:51:05¿Qué significa ser en directo a la campaña de Rulet J. Gordon?
00:51:27¡Contesta!
00:51:28¿Crees que funcionará?
00:51:37Sí.
00:51:39Espero que sí.
00:51:41Nuestro futuro depende de ella.
00:51:43¿Nuestro?
00:51:45¿Qué quieres decir?
00:51:48David, si eligen a Elliot, no creo que estés incluido en los planes de Patricia Benedict.
00:51:53Pero, ella no tiene poder.
00:51:55Ella tiene más influencia de lo que jamás nos hayamos imaginado.
00:52:01Elliot me lo prometió.
00:52:04A mí también me lo prometió.
00:52:06Me dijo que cuando fuera elegido se divorciaría de Patricia.
00:52:09Y que América está preparada para su primer divorcio en la Casa Blanca.
00:52:13¿Sabes, David? Yo no lo creo.
00:52:15Y si estuviera en tu lugar, empezaría a buscar un trabajo en un consultorio o tal vez como profesor en algún sitio.
00:52:23Sí, aquí es.
00:52:46Espero que esté.
00:52:47Y yo espero que esté vivo.
00:52:49¿Qué es eso?
00:52:53¿Qué es eso?
00:52:57Ya llega.
00:53:09Bueno, ¿qué te parece?
00:53:10Sí, está quedando bastante bien.
00:53:12Y parece que habrá que darle otra capa, ¿no?
00:53:14Como tú digas.
00:53:20Sí, aquí es. Número cuatro.
00:53:23Eh, tío.
00:53:28Tienes que romper esa puerta si quieres que Traumann se entere.
00:53:32Tienes sordera.
00:53:36¿Esta?
00:53:37Sí, creo que sí.
00:53:40¿Te conozco?
00:53:43No.
00:53:44Me resultas muy familiar.
00:53:47¿Hola?
00:53:47¿Señor Traumann?
00:53:48¿Qué?
00:53:48¿Qué?
00:53:53Gracias.
00:53:54¿Señor Traumann?
00:53:56Gracias.
00:53:59¿Señor Traumann?
00:54:00Sí.
00:54:03Era amigo de Aaron Bauman.
00:54:08Vamos.
00:54:09Me llamo Ted Scott.
00:54:17Claro.
00:54:19Sé quién es, señor Scott.
00:54:21Y ella es Jill Bryer.
00:54:23Hola.
00:54:25Supongo que ha oído lo del doctor Bauman.
00:54:27Sí, era un gran hombre.
00:54:30Y amigo mío.
00:54:31Escúchese lo que intentaba hacer.
00:54:34Y quiero ayudar.
00:54:35Pasa.
00:54:38Pasa.
00:54:38Pasa.
00:55:05Pasa.
00:55:35Tenía doce años cuando mi padre me trajo a Washington por primera vez.
00:55:59Al ser de Flint, Michigan, creía que era la ciudad más bella de la Tierra.
00:56:07Quería vivir aquí, ser parte del pulso de la política americana.
00:56:14Tal vez convertirme en presidente.
00:56:18Pero con el tiempo llegué a entender que ni era bastante inteligente,
00:56:27bastante carismático ni bastante afortunado como para convertirme en presidente,
00:56:37senador, congresista o simplemente acceder a ningún puesto por elección.
00:56:43Así que me hice empleado.
00:56:50Un jugador de equipo dedicado y entregado cuya mercancía y oficio era la lealtad.
00:57:00Nunca fui brillante pero siempre fui leal.
00:57:03Siempre.
00:57:07Y ahora Elliot Benedict está dispuesto a traicionar mi lealtad
00:57:14y a dejar que esa mujer me quite el trabajo que me prometió.
00:57:24No es justo.
00:57:26Muy injusto.
00:57:27Me alegro de que hayas venido a verme, David.
00:57:32Yo creo que la lealtad es una virtud difícil de encontrar que debe premiarse.
00:57:40Me consideraría afortunada de tener un hombre como tú en mi equipo.
00:57:43¿Cuánto te ha afortunado?
00:57:54¿Aprecias los lujos de una ciudad como...
00:57:59París?
00:58:03Uy, madame.
00:58:06Es un privilegio para mi partido nombrarte embajador en Francia.
00:58:13¿A cambio de qué?
00:58:20Pruebas que crucificarían la candidatura de Elliot Benedict.
00:58:32Docenas de nuestra gente,
00:58:35investigando por todo el mundo durante más de 40 años.
00:58:38Finalmente,
00:58:41con la ayuda de Aaron Baumann,
00:58:43conseguimos una lista.
00:58:45Esta lista.
00:58:48Estamos convencidos
00:58:50de que la hija de Hitler
00:58:52es una de las tres mujeres todavía vivas.
00:58:56Todas nacieron entre mayo y agosto de 1945 en Boston.
00:59:01El período
00:59:03comprendido entre la salida de Francia
00:59:07y el incendio mortal
00:59:09cuando ella nació.
00:59:11Leona Williams fue adoptada
00:59:12y su apellido cambió a Crawford.
00:59:14Cuando tenía 19 años,
00:59:16se casó con un piloto de la Armada,
00:59:17el capitán Edward Gordon,
00:59:20quien murió en Vietnam en 1964.
00:59:24Leona Crawford Gordon.
00:59:26Dios mío.
00:59:27Una niña llamada Mary Lipscomb
00:59:30se convirtió en la mujer del tiempo
00:59:32en la televisión de Nueva Inglaterra.
00:59:34Y por razones profesionales
00:59:36cambió su nombre a Sharon Franklin.
00:59:41Una más.
00:59:45Patricia Gilson.
00:59:48Patricia Gilson.
00:59:52Gilson es el nombre de pila
00:59:54de Patricia Benedict.
00:59:55La noche que la hija del diablo
00:59:58nació en esta casa.
01:00:01Un doctor alemán
01:00:02y una enfermera
01:00:04fueron encontrados
01:00:05totalmente quemados.
01:00:07El vecino
01:00:08que informó a la policía
01:00:10dijo
01:00:11que oyó a una mujer
01:00:13gritar
01:00:14¡Doctor Wolff!
01:00:15¡Doctor Wolff!
01:00:16Ese es el nombre del médico
01:00:17que debía traer
01:00:19a la querida embarazada de Hitler
01:00:20a nuestro país.
01:00:22Sí.
01:00:23Doctor Helmut Wolff.
01:00:25Nuestras fuentes
01:00:26creen que está vivo
01:00:27pero no sabemos
01:00:29dónde está
01:00:30ni el nombre que utiliza.
01:00:35Nuestra fuente
01:00:36fue eliminada
01:00:38poco después de entregar
01:00:40esta foto.
01:00:41esto es increíble
01:00:48jamás he visto
01:00:49nada tan bien documentado
01:00:51tiene los testimonios
01:00:52de personas
01:00:52que han falsificado
01:00:54certificados de nacimiento
01:00:55pruebas de sangre
01:00:57informes escolares
01:00:58pasaportes
01:00:59testigos
01:01:01es la obra
01:01:03de mi vida.
01:01:07Hitler maltrató
01:01:08al pueblo alemán
01:01:09trajo una desgracia
01:01:11a la nación
01:01:12a mi familia
01:01:16la mataron
01:01:17pero creo que
01:01:19he sobrevivido
01:01:20señor Scott
01:01:22para poder
01:01:25confiarle
01:01:25a usted
01:01:26este archivo
01:01:29¿Qué pasa Jim?
01:01:48¿Qué demonios haces?
01:01:50Uno de los agentes
01:01:50del FBI
01:01:51que fue a tu piso
01:01:52anoche
01:01:52nos está esperando
01:01:53¿Está segura?
01:01:54Completamente
01:01:54deprisa
01:01:55tuvo que
01:01:56tenemos que avisar
01:01:57a Trauman
01:01:57les di por la ventana
01:01:59pueden salir
01:01:59por el sótano
01:02:00pero no se preocupen
01:02:02por mí
01:02:02llévense los documentos
01:02:03corran
01:02:03corran
01:02:04vamos
01:02:35¡Suscríbete al canal!
01:03:35¡Suscríbete al canal!
01:04:05Él es el único que sabía a dónde íbamos. No puede ser una coincidencia.
01:04:10¿Te encuentras bien?
01:04:11Sí.
01:04:13Sí.
01:04:26Llámame.
01:04:26¡Suscríbete al canal!
01:04:57La mujer del vicepresidente se desmaya en una celebración de la Casa Blanca.
01:05:07Primera clase, por favor.
01:05:08¡Suscríbete al canal!
01:05:10¡Suscríbete al canal!
01:05:12¡Suscríbete al canal!
01:05:14¡Suscríbete al canal!
01:05:44¡Gracias!
01:06:14Que le llegue a él antes que a Robinson. ¿Entendido?
01:06:37Sí.
01:06:40Vamos.
01:06:44Señor Mitchell, Robinson ha llamado. Quisieron hacerle volar.
01:06:54Envíe a Kugan y Mera a la escena. Que venga Zimmerman a mi despacho enseguida.
01:06:58Bien.
01:06:59Hola, Jim.
01:07:00Fue un infarto leve. Lo que le diremos a la prensa es que son complicaciones respiratorias.
01:07:07Solo dos minutos, senador Agorda.
01:07:14Saldré de aquí mañana.
01:07:23No pasa nada, Averal. Aún no ha terminado.
01:07:28Leona, pase lo que pase, quiero que sepas lo muy orgulloso que estoy de compartir la candidatura contigo.
01:07:39¿Te fías de Holland?
01:07:44Ya no sé de quién puedo fiarme.
01:07:47Si algo les ocurre a los originales...
01:07:49Espero que Holland lleve las copias a la gente adecuada.
01:07:55¿Ahora qué hacemos?
01:07:57Esperar.
01:07:59Y dormir.
01:08:00No creo que aguante un momento más sin dormir.
01:08:03No.
01:08:30Buen trabajo, señor embajador.
01:08:43La búsqueda a través de cinco estados está en plena marcha después de que se descubrieran tres cadáveres en el estado.
01:09:13de la ciudad.
01:09:14Félix Traumann de 68 años y dos hombres no identificados de unos 40 años.
01:09:18Un pintor que se encontraba trabajando en el bloque de Traumann identificó a Ted Escotia a su compañera que se cree que es Jill Bryan.
01:09:27Esconderé el coche en el bosque.
01:09:30Muy bien.
01:09:33Voy a encender la chimenea y hacer sopa.
01:09:39Jill.
01:09:39Mira, no sabemos lo que pasará mañana.
01:09:44No.
01:09:46Aprovechemos esta noche al máximo.
01:09:50Ven aquí.
01:09:51Sí.
01:09:51Volveré el seguido.
01:10:03No, no, no.
01:10:33No me has llamado.
01:10:42Me tendiste una trampa.
01:10:44¿De qué hablas?
01:10:47Envié a este hombre a Nueva York para recogerme.
01:10:49Te confié en mi vida.
01:10:51No, escucha.
01:11:03¿Dónde está?
01:11:10Yo haré las preguntas, señor Scott.
01:11:12¿Dónde demonios está?
01:11:15Se encuentra...
01:11:16...fuera de peligro y quedará fuera de peligro si me entrega ese sobre.
01:11:21¿Quiere que le dé los nombres?
01:11:26De las personas que saben lo de Fénix, ¿verdad?
01:11:29Para hacerles lo mismo que a Baumann y a Traumann.
01:11:32Si usted no me da el sobre, ordenaré su inmediata ejecución.
01:11:37¿Quiere hablar con ella?
01:11:39Que se ponga la señorita Braille.
01:11:42¡Socorro!
01:11:43Solo tiene que entregarme el sobre, amigo.
01:11:48Y volverá a ver a su compañera.
01:11:51No, no es verdad.
01:11:53Nos va a matar.
01:11:54¿Para qué?
01:11:56Todo el mundo le busca.
01:11:57Nadie le quiere vivo.
01:11:59Nadie quiere escuchar lo que tiene que decir sobre la hija de Hilder...
01:12:03...sin la documentación que ahora cambiará por la vida de su prometida.
01:12:06¿Aún no está convencido?
01:12:11¡Ruder!
01:12:12¡De acuerdo! ¡Está bien!
01:12:30¡De acuerdo!
01:12:32Le entrego el sobre.
01:12:33Pero dígale que me devuelva allí, hijo de puta.
01:12:36¡No!
01:12:38¡No!
01:12:40¡No!
01:12:43¡No!
01:13:04¡No!
01:13:04Enseguida voy.
01:13:22Gracias por venir tan rápidamente.
01:13:26¿Dónde las conseguiste?
01:13:28No importa.
01:13:31Lo que importa es lo que haremos al respecto.
01:13:34¡Vaya, vaya!
01:13:42Si quisierais, podríais hacer de contorsionistas en el circo.
01:13:52¿Qué quieres?
01:13:53Te diré exactamente lo que quiero.
01:13:57Y en básquet los Timberwolves ganaron a los Nights en una exhibición.
01:14:01Pasando al rugby, los Águilas de Filadelfia ganaron a Orgigal.
01:14:06Los Águilas de Filadelfia.
01:14:13Águilas.
01:14:15¿Qué pasa, Ted?
01:14:19Patricia Benedict.
01:14:21Es Patricia Benedict.
01:14:23¿A qué te refieres?
01:14:30Patricia Benedict es la hija de Hitler.
01:14:33Mira.
01:14:35Sí, oí lo de su desmayo, ¿y qué?
01:14:36No puedo creer que no me haya fijado antes.
01:14:38Está aquí mismo.
01:14:40Aquí mismo tiene el bastón con un águila dorada en la punta.
01:14:43Es su insignia.
01:14:44¿Estás seguro?
01:14:46El médico que estaba ahí.
01:14:47El que la atendía es el doctor Helmut Wolff.
01:14:50Es su verdadero nombre, no Henry Lupo.
01:14:52Fue él, según todas las pruebas que tengo,
01:14:54el responsable de traer a la querida embarazada de Hitler desde Alemania en 1945.
01:15:00Él es quien dirige los esfuerzos del cuarto Reich.
01:15:03Y Lupo y Wolff significan lobo.
01:15:07Exacto.
01:15:08¿Crees que podrás demostrarlo con las pruebas de Traumann?
01:15:24Señora Benedict, somos Spencer y Sullivan del FBI.
01:15:28Sí.
01:15:29El servicio secreto nos ha dado órdenes de llevarla a la reunión de esta mañana.
01:15:33No será necesario.
01:15:34Son órdenes directas de la oficina del presidente, señor.
01:15:36Por aquí, por favor.
01:15:37¿Qué demonios ocurre?
01:15:38Tenemos órdenes.
01:15:39Le informaremos por el camino, señora Benedict.
01:15:58¿La operación Fénix significa algo para usted?
01:16:01Tráigame el paquete.
01:16:03Primero pasaré por mi casa para cambiarme de ropa.
01:16:05Estaré ahí dentro de una hora.
01:16:07Escuche, Zimmerman.
01:16:08¿Sabe quién colocó la bomba dentro de mi coche?
01:16:11No.
01:16:13Ni una pista.
01:16:15Tengo a seis hombres trabajando en ello.
01:16:18¿Dónde está Scott?
01:16:20No tengo ni idea de dónde está.
01:16:21La cabaña estaba abandonada cuando llegué.
01:16:24Si me oculta información, Robinson.
01:16:26Robinson, juro que los dos acabarán en celdas contiguas.
01:16:31Siento tener que molestarle.
01:16:55Robinson acaba de llamar.
01:16:56Tiene el paquete.
01:16:58Tiene el paquete.
01:17:00Creo que está con Scott.
01:17:03Quería saber si yo sabía algo de la operación Fénix.
01:17:07Lo he preparado para que no localicen la llamada.
01:17:11Quédate aquí.
01:17:12No contestes al teléfono.
01:17:13No hagas nada.
01:17:13Volveré por ti en cuanto reciba una respuesta de la agencia.
01:17:16¿Y si lo descartan, Robinson?
01:17:20Nos ocurrirá algo.
01:17:23Toma, Ted.
01:17:25Cógela.
01:17:46¿Habéis encontrado algo?
01:17:59Estamos esperando un informe inicial del laboratorio.
01:18:07Parece que fue una noche loca.
01:18:09Sí, ojalá.
01:18:10Ojalá.
01:18:16No, no, no, no, no.
01:18:46No, no, no, no, no.
01:18:47No, no, no, no, no.
01:18:55Diga.
01:18:56Sí.
01:18:59Muy bien.
01:19:00Se podría describir como uno de los episodios más oscuros de la historia de nuestra nación.
01:19:10El agente del FBI, Richard Robinson, fue encontrado esta mañana muerto a tiros en su casa.
01:19:16Supuestamente asesinado por Patricia Benedict, la mujer del vicepresidente Elliot Benedict.
01:19:20¡No!
01:19:21¡No!
01:19:35¡Eh!
01:19:36¡Mi corte!
01:19:37¡Mi corte!
01:19:38Un alto cargo del FBI, Frederick Zimmerman, reveló la conspiración iniciada por la señora
01:19:46Benedict, en la que Robinson asesinaría a Sam Houston Kensington, en un intento futil
01:19:52de desviar la atención de todos los votantes del escándalo de Ted Scott, que seguramente
01:19:58habría acabado con cualquier esperanza de Elliot Benedict.
01:20:01Hemos seguido el rastro de más de dos millones de dólares, desviados del fondo de la campaña
01:20:11de Benedict Loomis a un banco de las Islas Caimán, e ingresados en una cuenta a nombre
01:20:17del agente Richard Robinson.
01:20:19Creemos que el agente Robinson intentó sacar más dinero de la señora Benedict, la cual
01:20:24fue a su casa, le mató y luego se suicidó.
01:20:28Es todo de momento.
01:20:30Acabamos de recibir la noticia de que el vicepresidente Elliot Benedict acaba de sufrir
01:20:34un shock nervioso.
01:20:47En estos momentos podemos encontrar coraje en las palabras del presidente John Fitzgerald Kennedy,
01:20:53quien dijo en su discurso inaugural, no pregunten lo que su país puede hacer por ustedes, sino
01:20:58lo que ustedes pueden hacer por su país.
01:21:00¿Qué demonios hace?
01:21:01Le urgimos, vicepresidente Benedict, que ayude a nuestro país a curarse lo antes posible
01:21:07mediante la retirada de su candidatura.
01:21:11Nos despedirán a todos.
01:21:14Pasen a publicidad.
01:21:16Empieza la cinta.
01:21:16O'Neill, pase ahora mismo al puesto principal.
01:21:27Sharon, ¿cómo te atreves a opinar tan obviamente?
01:21:30Acabas de violar la ley más sagrada del periodismo.
01:21:33Millones de americanos te han visto.
01:21:35Lo sé.
01:21:35Hemos recibido la noticia de que el vicepresidente Benedict ha retirado su candidatura a la presidencia
01:21:44de forma oficial.
01:21:45Su retirada coincide con la muerte de Ted Scott, que es del FBI, supuesto asesino del doctor
01:21:49Baumann.
01:21:50Sabemos que el senador Rulecchi está en la Casa Blanca con el presidente y que ha pedido
01:21:54que la senadora Leona Gordon, la próxima vicepresidente, hable en representación de los dos.
01:21:59La mayor virtud que compartimos como americanos es nuestra capacidad de enfrentarnos a las
01:22:17condiciones adversas con coraje para ser más fuertes y una nación más poderosa.
01:22:23Hemos sobrevivido a la revolución.
01:22:26A la guerra civil.
01:22:27A la guerra mundial.
01:22:29Depresiones.
01:22:30Y el asesinato de nuestros líderes.
01:22:33Hago una promesa solemne a América.
01:22:36Y al mundo.
01:22:38Que como el fénix que se levanta de las cenizas de la tristeza, nos levantaremos como
01:22:42un país unidos en nuestra propia visión y dedicación.
01:22:46De seguid lo que nuestros padres empezaron hace más de doscientos años.
01:22:51Fénix.
01:22:59¡Fénix!
01:23:01¡Fénix!
01:23:02¡Fénix!
01:23:02¡Fénix!
01:23:03¡Fénix!
01:23:03¡Fénix!
01:23:04¡Fénix!
01:23:05¡Fénix!
01:23:06¡Fénix!
01:23:06¡Fénix!
01:23:07¡Fénix!
01:23:08¡Fénix!
01:23:08¡Fénix!
01:23:08¡Fénix!
01:23:09¡Fénix!
01:23:09¡Fénix!
01:23:17¡Fénix!
01:23:17¡Phoenix!
01:23:47Estás fuera de peligro ahora, querida mía.
01:24:17Embajada de los Estados Unidos, París, seis meses más tarde.
01:24:35¿Crees que a una chica de 17 años le conviene un hombre de 60?
01:24:39No, no es posible. Lo perderá todo. Los viñedos, el castillo, la herencia...
01:24:44¿Perderlo? ¿Y por qué?
01:24:46¿Tú qué crees? ¿Piensas que la familia va a permitir que...
01:24:49Le ha llegado correo atrasado de los Estados Unidos? Se ve que con todos sus traslados de los últimos meses...
01:24:56Algo interesante.
01:24:57No lo veo tan lógico.
01:24:59Si hay un paquete de...
01:25:00Sí.
01:25:02De Ted Scott.
01:25:03No, Robert. Créeme, va a perderlo todo. Y yo estoy cansada.
01:25:09Demelada.
01:25:09La gente está acostumbrada a controlar el mercado del vino en toda Loira. Estoy segura.
01:25:14Tú no volverás jamás.
01:25:17¿Por qué no confías en nadie?
01:25:20Siempre me ha sucedido lo mismo. Y tú haces que lo recuerde continuamente. Hazlo tú también.
01:25:26Piensa en lo que ocurrió cuando la familia se vio obligada a solicitar un préstamo.
01:25:31Lo recuerdo. Los negocios desastrosos. No había nada que exportar. Fue horrible.
01:25:36Pues mira, he encontrado a alguien que se podría ocupar de estos asuntos. ¿Podrías hablarle de ello?
01:25:43¿De verdad crees que yo puedo hablar de eso?
01:25:45Sí.
01:25:46Porque esa persona se llama...
01:25:49Jacks Boston.
01:25:50Señoras y señores, interrumpimos esta emisión para comunicarles una información especial.
01:25:58El presidente de los Estados Unidos, Abril Rulegge, ha fallecido hoy a las 10 y 20 horas local en Washington.
01:26:06El señor Rulegge ha sufrido un ataque mientras pronunciaba un discurso ante un grupo de abogados.
01:26:11Ha sido trasladado al hospital George Washington, donde los médicos han diagnosticado una crisis cardíaca generalizada.
01:26:18La vicepresidente Leonora Gordon, que ha estado a su lado durante la mayor parte de las pruebas,
01:26:26ha prestado juramento inmediatamente en el hospital como nuevo presidente de los Estados Unidos.
01:26:33Abril Rulegge, presidente de los Estados Unidos, ha fallecido en Washington.
01:26:38Póngame en línea con el secretario de Estado.
01:26:40...a causa de una crisis cardíaca.
01:26:44Leonora Gordon, vicepresidente, le sucederá.
01:26:48...cruziendo en el silencio.
01:26:54¡Gracias!
01:27:24¡Gracias!