Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The
00:01I
00:02Laurie
00:04Once
00:05I
00:07I
00:08I
00:09I
00:10I
00:11I
00:12I
00:13I
00:14I
00:16I
00:18I
00:20I
00:22I
00:24I
00:26I
06:12The first phone interview from Thailand the 26th of December, but no one could
06:42from the beginning to understand that no one could know how many of them have come and how many of them have come and how many of them have come.
06:51It has been a lot of more and more and more of them to come in the Phuket-området in Thailand, which we follow up and work with to take care of more.
07:04But quite soon came new.
07:09It doesn't look good for many hotels that are completely distressed.
07:13All those who were near the strand or in their rooms when it happened, are very few of them who have survived.
07:20How many of them are svensk?
07:23It must be a hundred-tals of them.
07:26Timme for timme blev den fruktansvärda katastrofen mer och mer uppenbar.
07:35Till sjukhuset i Phuket kom ett 50-tal överlevande svenskar.
07:40Sofia lyckades i kaoset rädda sig upp på en pickupbil, men hennes mamma och pappa var borta.
07:47Det var flera skadade. Det var köttsår. De bara rann och det hängde liksom blod och kött och skinn.
07:55Vi åkte på det här flaket.
07:58När vi åkte förbi vårt hotell så uppe vid vägen så sitter pappa där på kanten.
08:05Då fick jag liksom grisna tillbaks och så bara skrek jag pappa och så såg han mig och så fick han tag på en bil senare och åkte efter.
08:18Jag och pappa kom till det här sjukhuset igår. Vi hade ingen aning om vart mamma var.
08:26Och så jag tyckte att jag såg henne där nere i ett rum när vi gick förbi.
08:31Så jag gick lite närmare och så var det hon.
08:38Jag blev så otroligt lycklig.
08:44Ache provinsen i nordvästra Indonesien.
08:47Annan dag jul strax före halv milje.
08:50Ett bröllop förbereds. Plötsligt händer något helt otroligt.
08:54Utanför fönstret på andra våningen forsar havet fram.
08:58Glätt egen överall.
09:03Tarna nån skyd och Lorlish.
09:05imagina på en bra verkammernet som och nu ju cloth en ny.
09:10K rugbymer hotell så där 8.
09:12Söskum det här.
09:17V Rystens shrubs den mig.
09:18Målet om åp!
09:19Onx fa Porny4 Blackpreens snurled ja också!
09:22Och så tuars det här.
09:24Vågorna i området var upp till 25 meter höga när vattnet sen drog sig tillbaka för rödelser.
09:54Ingen vet, och vi kommer aldrig få veta, men antalet döda i Achi-provinsen är mer än 100 000 människor.
10:10Det finns ingen tid för identifiering. De döda läggs i massgravar för att undvika sjukdomar.
10:16Det var klockan åtta på morgonen som skalvet kom. Det följdes av en mindre våg.
10:35Fem minuter efter kom den jättevåg som slog sönder allt.
10:40Staden Loknya vid kusten finns inte mer.
10:4390 procent av alla som levde här dog när vågen forsade fram.
11:09Det var 50 människor. Det var sista, som bara finns i dära, dära.
11:18I positionen i lampan, det finns många människor som sista.
11:23Men det finns också många som bawa samma omba. Det är kaki patah, tangan patah. Luka, luka berat.
11:30Sjukhuset inne i huvudorten Banda Achi hade ingen möjlighet att hjälpa alla.
11:39Små barn fick vänta i dagar.
11:42I rasmassorna i Banda Achi letar anhöriga.
12:04Norman Tanjohans fru Tafsa var bortresta när flodvågen kom.
12:10Deras dotter, hennes man och barnbarn ligger begravda i rasmassorna.
12:14I don't know how to get out of my feelings.
12:20But I can't believe that I've been able to get out of my life.
12:25I've been able to find out how to get out of my life.
12:27I've been able to find out how to get out of my life.
12:33Jordbävningskatastrofen has slagit mycket hårt mot barnen.
12:37Bara i Indonesien tror man att 40 000 barn omkommit.
12:40Suami, anak, pokoknya enggak ada lagi cuma saya sendiri yang hidup.
12:46Ini kami tempat keluar gangung sih.
12:49Ah udah capek lah, enggak bisa nangis lagi.
12:51Apa yang mau kita bilang kan?
12:52Enggak udah enggak bisa lagi.
12:54Apa mau dibilang kan?
12:56Kita nangis pun tiada hari juga enggak ini kan.
12:58Cuman enggak tahu bilang lagi.
13:02Kami pun enggak bisa.
13:04Kita bicara lagi ya Pak?
13:05Kami pun kadang-kadang udah berserat banget tuh.
13:08Tengku Sofyan är bara 12 år.
13:22När tsunamin kom var han på en fiskebåt.
13:24Efter en vecka hittas han av någon som lämnar av honom vid sjukhuset.
13:29Han minns inget av flodvågen och han vet inte var han varit.
13:33Atche provinsen ligger närmast jordbehevningens epicentrum.
14:01Här en satellitbild som visar ett kustsamhälle före och efter flodvågen.
14:11Det som utlöste katastrofen var att två kontinentalplattor kolliderade.
14:18Vatten trycks upp mot ytan.
14:21En tio mil lång våg bildas.
14:24En tsunami som närmar sig kustområdena med en hastighet av upp till 800 km i timmen.
14:30När det blir grunt trycks vågen upp och blir till en vägg som forsar in över land.
14:38Värst drabbat förutom Indonesien är Sri Lanka där uppemot 40 000 människor kan ha omkommit.
14:45Här bilder från östra Sri Lanka den 26 december.
14:59Människor tittar oroligt ut över havet.
15:02Förstår inte faran.
15:04Husen, hela samhällen ligger just vid strandkanten.
15:08Allt är nu borta.
15:09I Indien saknas mer än 15 000 människor.
15:34Och så här är alla fiskebyar längs sydöstra kusten helt utplånade.
16:04Farbommerna har pengar längs sydöstra kusten.
16:22The family Rora on the coast of Kukukau did as many others.
16:32They stayed close to the coast when the road was near.
16:36We thought it was a very interesting natural phenomenon, like all of us.
16:40All of us were there, Thailand and no one knew what it was.
16:44The water started to draw out and we thought it was very interesting.
16:48The people who were on the coast of Kukukau had it.
16:50They were on the coast of Kukukau.
16:52They were on the coast of Kukukau.
16:54When it was more of a boat, the other people were talking about the coast.
17:00All of them were talking about the coast of Kukukau.
17:02No one knew how good it would be, but they knew that the boat would come up higher.
17:06We didn't want to have any water.
17:08I thought that if it was water, it wouldn't be an opportunity for Alice.
17:13She's in the boat and the boat will be able to sweep away.
17:18The boat is higher than the boat.
17:21Go, go, go, go, go!
17:38Go, go, go, go!
17:42This is when we're running.
17:44It's about 20 seconds.
17:48It's black and it's pretty dark.
17:50What did you think about it?
17:52I thought I was just forced to get out of the boat.
17:55I thought it was a little by the boat.
17:58Hello.
17:59Take me down below.
18:02We got all that we wanted.
18:04And you're in luck these vehicles that we could throw up the boat.
18:08Had there not been the cars that were there, would not have been swept away.
18:12The family was around us, maybe 15 seconds after that they were swept away.
18:17They just swept us out of the woods.
18:19It's nice to meet some Swedish people.
18:21It's always nice to talk a little bit.
18:23It's nice to sit on a bergstop.
18:27I thought I would like to get a mobile phone and call a local meeting.
18:33And call to Andreas.
18:35This river we stayed on.
18:37You see people have deep wounds.
18:41So we sat there for about a day.
18:47In the middle of the river we stayed in the middle of the river.
18:55It didn't go to sleep.
18:57Everything just exploded in the head.
18:59But we knew that things had happened along the coast.
19:03We knew that very many people were injured.
19:06Now we're going to set us in the helicopter on the table, right next to me.
19:21It's a person who's dead.
19:25It's a good idea of what they're waiting for.
19:29It's a good idea of what they're waiting for.
19:53Sverige är hårdast drabbat i Europa.
19:57För oss hade Thailand blivit en semesterdröm att längta till.
20:01Men flodvågen slog till som värst mot just de paradis vi lärt oss älska mest.
20:11Pippi Island, dit alla ungdomar åkte.
20:16Och Kaulak, där alla barnfamiljer bodde.
20:23Dagarna efter katastrofen letade oroliga anhöriga över hela Phuket-området.
20:30Ute på olika semesterorter, bland listor, på sjukhus.
20:36Nästan alltid förgeves.
20:45Men de här första dagarna skedde också många gånger det helt otroliga.
20:50Hannes, knappt två år gammal, hittades medvetslös av en kvinna vid en swimmingpool i Phuket.
20:56Han tog sedan om hand av ett par från USA.
20:59Ingen visste först något om Hannes föräldrar.
21:17En efterlysning går ut och en dag senare hittas Hannes farmor och pappa på Phuket sjukhus.
21:23Men Hannes mamma saknas fortfarande.
21:27Det är långa.
21:30Det var långa.
21:31Det var långa.
21:33Det var långa här.
21:35Det var långa här.
21:37Det var långa.
21:39Vi åkte långt till vårt olika strönder.
21:44We walked a long way to different ströder.
21:49And we counted a lot of mountains.
21:54And so she didn't see the mountains.
21:57So they disappeared?
21:59Yes.
22:00Family Björnsen was on Snorkel-tur when they met a ten meter high boat.
22:05The boat crossed, but everyone cleared.
22:08Did you get scared?
22:10Yes, in the boat.
22:13When I came to land, but not under the water, they thought they would die.
22:18You thought you would die?
22:20Yes.
22:21Because it was so strong that they just flew around under the water.
22:25How important is it for you to come home?
22:27Just now it's really important.
22:31I've waited for you to come home.
22:33It's a Sunday evening.
22:35It's a Sunday evening.
22:36It's a Sunday evening.
22:38It's a Sunday evening.
22:41The day-to-day.
22:43The day-to-day, the day-to-day out.
22:45The day-to-day pool is like after the gender and age.
22:47Then it's a DNA-to-day-to-day-to-day.
22:50The-to-day-to-day-to-day-to-day-to-day-to-day.
22:51Svenska och thailändska frivilliga jobbar sida vid sida.
22:57When we came here, we were not more than 30 people.
23:01It was 300 people who just came in.
23:04So, what we did was to go out from six people.
23:08They came out from six people.
23:09They came out from six people.
23:10They came out from six people.
23:11They came out from six people.
23:12They came out from six people.
23:13We took care of many Swedish passengers.
23:15We took care of families.
23:18It was mother, father, children.
23:20They took care of clothes.
23:22They wrote letters.
23:23They wrote letters.
23:24How to find them again.
23:26You do what you need.
23:28You do what you need.
23:29You do what you need.
23:30It feels good for the thailänds.
23:32They work so far.
23:34They do everything for us.
23:39It will feel great.
23:41I do it.
23:42I'm okay.
23:43I live.
23:44I have no life.
23:46I'm okay.
23:47I'm okay.
23:49We're going home.
23:50Phukets flygplats den 30 december.
23:52Transporterna med sjuka hem till Sverige har äntligen börjat och i dag har alla skadade svenskar
23:58flugits hem.
23:59Family Björnsen flög hem bland de första och de som så många andra vittnar om den otroliga hjälpsamhet människorna i Thailand visat.
24:08All of the people who have helped us while we have been sick here have been wonderful.
24:18If they have two shorts, they give you two shorts.
24:22They give everything they want.
24:25And we will never thank them for it.
24:32Kukerskan Reap has lost a brother, sister and six other family members.
24:44We have a lot of people who have been sick and sick and sick.
24:54They will be sick and sick.
24:58They will be sick and sick.
25:03It has taken time to understand katastrofens
25:13but now the world has been
25:15helped to the drabby countries
25:18nearly 30 billion kronor has already been
25:21but much more will be needed
25:24more than 150 000 people
25:26missed the life of the flodvågen
25:282 million people live today
25:31only in Aceh province
25:34more than a half million people
25:36and it will take many years to
25:38all of them again
25:46on a strand in the north of Sri Lanka
25:49goes 7-year-old Sushita
25:51she tries to understand what happened
25:53the whole family of her family
25:55without her father
25:56is missing
25:58Before we jump in
26:01there is a trip and
26:03of course
26:04here is a trip
26:05away
26:07There is anивают
26:21theadıestrof so berrt.
26:29I Sverige har nästan en halv miljard kronor samlats in till olika
26:33hjälporganisationer.
26:35Svenska volontärer har rest till de drabbade områdena för att hjälpa till,
26:39men regeringen får hår kritik.
26:41Varför tog det så lång tid att reagera?
26:43Varför kom hjälpen fram så sent?
26:46Många frågor finns kvar att besvara.
26:48But for those who have come home from Thailand
26:55There is a huge thanks to the thailändske people
26:58It will come on a way I will try to pay back
27:04But just now I just want to take one day
27:10For I don't want to
27:12I just want to go to school
27:18Go to dagis
27:20Go to jobbet
27:21And if we notice that the children need help
27:25Or we need help
27:26We also need help
27:27Because you don't want to forget about us
27:29So we need to try to take the help that exists
27:33And the expert help that exists
27:35Funding on to meet other people who have survived?
27:41Yeah, I think it would be a good deal for all of us
27:44Maybe not just now
27:46Men att det blir en kontaktgrupp som kommer att kunna prata med varandra
27:51För att jag säger det en gång till
27:54Alltså ni som har varit här hemma
27:56Ni kommer aldrig i huvud taget kunna tänka er vad vi har gått igenom
28:01Tolv dagar har gått men så mycket återstår
28:06De första kistorna med avlidna har kommit hem till Sverige
28:10För de anhöriga har sorgearbetet bara börjat nu
28:14När det är så många frukta att bli till sanning
28:17Och i hela världen hålls ceremonier
28:24Här i Thailand
28:26För alla omkomna i jordbedningskatastrofen
28:29För alla omkomna i jordbäckriget
28:32För alla omkomna i jordbäckriget
28:32För alla omkomna i jordbäckriget
29:35Inbetalningskort kommer då på posten.
29:38Samtalet kostar 9,90 som också går till insamlingen.
29:43Tack för din gåva.