Global community na 'Filipino World Travelers', alamin
For more news, visit:
►https://www.ptvnews.ph/
Subscribe to our DailyMotion Channel:
►http://www.dailymotion.com/peoples-television-incorporated
Subscribe to our YouTube channel:
►http://www.youtube.com/ptvphilippines
Like our Facebook pages:
►PTV: http://facebook.com/PTVph
►Rise and Shine Pilipinas: https://www.facebook.com/riseandshinepilipinas
Follow us on Twitter:
►http://twitter.com/PTVph
Follow us on Instagram:
►https://www.instagram.com/ptvph
Watch our livestream on:
►http://ptvnews.ph/livestream/
►https://www.dailymotion.com/PTVPhilippines
Watch our News Programs, every Mondays to Fridays
Rise and Shine Pilipinas - 6:00 - 7:00 am | 7:30 - 8:00 am
Balitang Pambansa - 7:00 - 7:30 am | 12:00 - 12:30 pm |
6:00 - 6:30pm | 9:30 - 10:00 pm
PTV Sports - 8:00 - 9:00 am
Bagong Pilipinas Ngayon - 12:30 - 1:00 pm
Sentro Balita - 1:00 pm - 2:00 pm
Ulat Bayan - 6:30 pm - 7:00 pm
PTV News Tonight - 10:00 pm - 10:30 pm
Saturday & Sunday:
►Sentro Balita Weekend - 1:30 - 2:00 pm
►Ulat Bayan Weekend - 6:15 pm - 7:00 pm
For more news, visit:
►https://www.ptvnews.ph/
Subscribe to our DailyMotion Channel:
►http://www.dailymotion.com/peoples-television-incorporated
Subscribe to our YouTube channel:
►http://www.youtube.com/ptvphilippines
Like our Facebook pages:
►PTV: http://facebook.com/PTVph
►Rise and Shine Pilipinas: https://www.facebook.com/riseandshinepilipinas
Follow us on Twitter:
►http://twitter.com/PTVph
Follow us on Instagram:
►https://www.instagram.com/ptvph
Watch our livestream on:
►http://ptvnews.ph/livestream/
►https://www.dailymotion.com/PTVPhilippines
Watch our News Programs, every Mondays to Fridays
Rise and Shine Pilipinas - 6:00 - 7:00 am | 7:30 - 8:00 am
Balitang Pambansa - 7:00 - 7:30 am | 12:00 - 12:30 pm |
6:00 - 6:30pm | 9:30 - 10:00 pm
PTV Sports - 8:00 - 9:00 am
Bagong Pilipinas Ngayon - 12:30 - 1:00 pm
Sentro Balita - 1:00 pm - 2:00 pm
Ulat Bayan - 6:30 pm - 7:00 pm
PTV News Tonight - 10:00 pm - 10:30 pm
Saturday & Sunday:
►Sentro Balita Weekend - 1:30 - 2:00 pm
►Ulat Bayan Weekend - 6:15 pm - 7:00 pm
Category
🗞
NewsTranscript
00:00Mokko RSP, today is a truly special and historic moment sa ating programa
00:04dahil makakasama natin ang tatlong Filipino travel legends
00:09na nakapaglakbay na sa lahat ng bansa, sa buong mundo.
00:13Sa kaunonahang pagkakataon, magkakasama sila dito sa Pilipinas
00:16para sa second anniversary ng Filipino World Travelers.
00:21Kaya para ibahagi po ang kanilang inspiring journey,
00:25makakasama natin ang travelers na sina,
00:26Ma'am Odette Ricasa, Ma'am Luisa Yu, at welcome back at Catch Medina Umandap.
00:31At syempre, pati na rin ang founder ng Filipino World Travelers.
00:34Kasama po natin sa Mr. Dondon Balas.
00:36Good morning and welcome, Sir Isaacson, Pilipinas.
00:39Good morning.
00:40At happy anniversary, ah.
00:42Sir World Filipino Travelers.
00:44Dapat mag-imbargada.
00:45Yes, para tayo din. Lagi rin tayong ngaalas.
00:48Ano kayong fulfillment, no?
00:50Mamayong manalaman natin yung feeling na makukleto lahat ng bansa na kanilang nabisita.
00:54Well, sa Sir Dondon, we want to know about this Filipino World Travelers.
00:59So, as a founder, paano nabuo itong grupong ito?
01:02Meron ba konsepto ng pagpapalaganap na ating kultura sa iba't ibang bansa na yung napuntahan?
01:07Definitely.
01:08So, ang main mission talaga namin is magkaroon, mag-empower or encourage yung mga Filipinos to travel the world.
01:15And hindi lang bilang turista, but also to learn, to share yung mga kwento, ibahagi, at maging ambassadors ng kultura natin.
01:23So, in short, travel with a purpose.
01:26Hindi lang talaga for tourists, but tayo ipakita rin natin kung sino tayo bilang Pilipinos.
01:31Pilan na kayo sa grupo ninyo so far?
01:33We are 170 plus na kami around the world, na puro Filipinos.
01:38Tapos, the target is to really put a check dun sa lahat ng mga bansa all over the world.
01:43Tinan mo naman yung kanyang suot, ano?
01:44Kaya nga.
01:45Kaya nga, yung mga napuntahanan niya.
01:47Kakasya pa ba yung mga natitirang bansa?
01:49Kailangan na ng bago.
01:50Oo.
01:51Kailan pa yung kailangan pang puntahanan?
01:5250 plus.
01:5350 na po.
01:54Kaya yan in one year?
01:55Kaya yan.
01:58Kaya-kayan.
01:59Gradual daw.
02:00Oo, gradual.
02:01Pero puntahan naman natin si Ms. Odette.
02:04Ayan.
02:04Good morning po sa inyo.
02:05Actually, natanong natin sa kanilang kanina kung ano na yung kanilang age.
02:09So, 80 years old na si Ms. Odette.
02:12Pero at the age of 77, ay nakompleto niya.
02:16Wow.
02:17Nabisitahin ang lahat ng mga bansa sa BUMU.
02:19Tell us about the experience.
02:21And also, I want to know, ano yung kumbaga challenges that na-encounter po ninyo?
02:26Siyempre, mahirap din mag-travel at an old age.
02:28Hige po, Ma'ng Odette, tell us your story po.
02:30Use the microphone na lang po.
02:31Yung sa Iraq, tuwang-tuwa ako, no?
02:35Kasi member ng mobile journalist.
02:38Makita ko agad.
02:40Sinabi, pumunta na doon sa hotel with the camera crew.
02:45Tinanong na kung bakit ako nagt-travel.
02:47Sabi ko, kasi member ako ng PGE, kailangan ma-reach ko yung 193 countries.
02:54Pagkatapos, di, in-interview na nga ako, no?
02:59Sila palakpakan pa.
03:02Pagkatapos, pero naman yung challenges doon, mahirap din kasi akit-akit ka sa mga bundok-bundok.
03:09Pero matutuwa ka talaga.
03:12Alam mo, ang problema sa kanila yung medyo mahirap din, pero gawa nung diba nakaraan.
03:22Ang noong na lang yun, wash-wash out na lang yun.
03:27Ayaw na nilang isipin yun.
03:29Ngayon, ngayon, nung ibang challenges ko, halimbawa nagpunta ko sa Sierra Leone, di ba, sa Africa.
03:38Ang init-init doon, tapos eh, wala naman akong kilala masyado.
03:44Kasi nagta-travel ako mag-alone.
03:46Mag-isa.
03:47Mag-isa.
03:47Okay, wow.
03:48Mag-isa.
03:49Gusto ko yung ako mag-isa nagagawa ng travel.
03:53Ang galing, ah?
03:54So, and at this age po na 80, kayo po ay nagtatravel pa rin?
03:58Oo.
03:59Wow.
03:59This year, eight, seven times ako aalis.
04:02Seven times?
04:03Okay, wow.
04:05Alam mo, nakakatawa.
04:06Ano kasi minsan, pag sinasabi natin ako, pag medyo may edad na,
04:10ang hirap na mag-travel.
04:11Pero tingnan mo naman.
04:12Hindi sikreto sa mahabang buhay ang mag-travel, di ba?
04:17Why not?
04:18Di ba?
04:19At ito pa po ang pupuntahan ngayong bansa.
04:21Bansa, di ba?
04:22Maka bibisitahin niya ulit.
04:23Pero, ito ah, sa gitna ng, siya 80 years old.
04:28Ito naman, si Ma'am Luisa.
04:3181 years old, pinakamatanda.
04:33Wow.
04:34Nakapisita, no?
04:35At 79 niya na tapos lahat.
04:3779 naman, di ba?
04:39So, ano po feeling, Ma'am, na makopleto lahat ng bansa?
04:42I mean, you remain so modest, ayan, napaka-charming.
04:48Napaka-gaan sa pakiramdam makita ng aura ni Ma'am.
04:51Kwentoan mo kami, Ma'am, ng iyong experience.
04:54Ayun.
04:54I have given a lot ng mga inspirasyon sa mga tao.
04:58Dahil sa age ko, nakakapag-travel pa ako kahit saan mundo.
05:03Yung last country ko ay Serbia.
05:05Okay.
05:05At, ah, isidong-dong nag, ah, nung mga kaibigan ko, sinabi nila na kunin ko raw yung last country sa Serbia.
05:15Kaya, ah, I was supposed to go to, ah, niyon, Trinidad, Tobago.
05:19Okay.
05:19Ayun, nag-change ang kwang ko dahil sa kanila.
05:22Pagdating ko doon, hindi ko akalain na, ah, I was, ah, na-welcome ng mga tao doon sa Serbia.
05:28Tapos, eh, na-feature ako sa lahat ng paper, at saka mga, ah, sa television.
05:33Oh, po.
05:34So, it was a big surprise, yun, hindi ko akalain yun.
05:37Kaya, it's so exciting, you know, sabi nila na, marami akong ma-inspire.
05:42Kaya, since that time, my life have changed.
05:45Kaya, up to now, kahit na ako 81, it's turned 81 to mga three days, four days ago.
05:52Oh, I believe you have your birthday.
05:54I'm still traveling, you know.
05:56Ngayon, marami rin akong pupuntahan.
05:59Last year, ang dami rin, mga pare-adventure na mga bucket list ng pinupuntahan ko.
06:03O, yung mga mahihirap.
06:04Okay.
06:05Kasi, noon, hindi ko masyado napuntahan yun.
06:08Kasi, I just keep on traveling sa isang country, just to see yung mga 100 states.
06:13Okay.
06:13A couple of days, and then, alis na ako kaya, uy, ngayon, pinupuntahan ko mahihirap.
06:18Si, ma'am, Udette, itong bansay ko, ma'am, ilan ang inasa ang bansang bibisotahin mo this year?
06:23Ngayon, marami, siguro, ang full schedule na ako sa the whole year, you know.
06:28Oh, wow! Sorry!
06:30Tapos, meron ako na, listan na.
06:32Time na, wala pa ako pinapasok kasi alam ko na mayroon akong pupuntahan.
06:38Sana mag-document yung kanilang mga laka this year, no?
06:42For sure, dapat, oo, meron yan.
06:44Meron, oo.
06:44Pwedeng balikan ang mga...
06:46Writer ako, eh.
06:47Ayun, yun naman pala.
06:49Six books, ha?
06:51Ay, dapat, dapat natin yung magkaroon ng copy niyan.
06:54Para last, mas lalo tayong ma-inspire.
06:56400 pages each, ha?
06:58Oh, wow!
06:59Ganon, ang dami.
07:01Ba't siya lang?
07:02Ba't ba hindi?
07:05Available in...
07:06Available in...
07:10Hardcover or softcover.
07:13Pag-autograph na rin namin sa'yo.
07:15Oo, kasi I have been to 308 countries, territories, and remote islands.
07:23Ayun.
07:24I have been to 308 din, pero yung home address namin, please.
07:28Ayun ba ba yun?
07:29Kasi, napuntahan natin si Catch.
07:31Kasi si Catch, nakwento niya before yung mga kwento po ninyo,
07:35pinagmamalaki niya kayo rin sa amin at sa buong mundo,
07:38dahil nga po sa inyong accomplishments.
07:39Kasi ito namang si Catch, yung youngest.
07:42And First Filipino, nakakumpleto ng pagbisita sa mga bansa
07:45using the Philippine passport.
07:47Ayun.
07:48So, tell us about this, parang achievement mo, Catch,
07:51and how does this impact, siyempre, yung global travel
07:54and so, yung national pride natin.
07:56Yes.
07:57Thank you, ha, and good to see you again.
07:59Like, I was featured.
08:00Tita na dito ako noong January.
08:02And I was talking about that,
08:04Tita as the first, and you as the oldest,
08:06and me as the youngest.
08:08Actually, like, traveling with the Philippine passport,
08:10alam naman natin lahat na mahirap.
08:13Pero I think after I accomplished it noong January,
08:16parang it opened doors to a lot of people
08:18na ay, possibly pala.
08:20Like, not the goal is to change the citizenship,
08:23but the goal is,
08:24paano ba yung technique na makakuha ka ng visa
08:27sa Japan or what,
08:28na makakab-visit ka pa ng ibang mga lugar.
08:31So, I think the last four months has been like eye-opening
08:33sa lahat ng mga guesting,
08:35at saka schools na napuntahan ko.
08:38And, yeah, like,
08:39it changed the dynamic,
08:42and I think it opened doors
08:44for the next generation
08:45na it is doable.
08:47In fairness noong,
08:48kasi maraming seri yun si Mylene Dyson eh.
08:51Kapag panonoodin mo siya.
08:52Tika.
08:52Nakakamukha niya.
08:55Kayo namin nagsabi.
08:57Pero balikan natin si Sir Danton.
08:59I wonder ano pa yung mga series of activities siguro
09:02with your second anniversary
09:03ng Filipino world travelers
09:05and also mga goals pa rin also.
09:06Oh, definitely.
09:08Well, we're really excited
09:09kasi now we have collectively
09:11what we call our
09:11Filipina travel legends.
09:13Yes, oo, no?
09:14Si Tito Odette,
09:15Tita Luisa,
09:15at si Cash,
09:16we're planning to create
09:18a travel museum
09:19in Dumaguete
09:20with their travel artifacts souvenirs
09:22so that we can encourage
09:24yung mga students to see
09:25yung what it's like
09:26to travel the world
09:27at ipagmamalaki rin
09:29and they will get inspired
09:30to see, you know,
09:31what it's like.
09:32Ayun.
09:33Ayun.
09:34Sa Dumaguete eto.
09:35Yes.
09:36O para sa ating mga travelers,
09:37siyempre po, no?
09:38Ngayon magkakasama kayong tatlo.
09:40We want to know your message
09:41sa mga Pilipino
09:42na pangarap din
09:43na makabisita sa maraming bansa
09:45o sa lahat ng bansa
09:46sa buong mundo.
09:47Unahin natin si Miss Odette.
09:49Oo.
09:49Oo.
09:50Gusto nilang makita
09:52dapat mag-umpisa sila
09:55whether young or old,
09:57mag-travel na sila
09:59kasi kaya-kaya.
10:01Pag inisip mo,
10:02dapat kaya mo.
10:05So, you know,
10:05whether young or old,
10:07dapat isipin mo lamang
10:08na kaya mo.
10:09Young or old.
10:10Kasi talagang magagawa mo
10:12pagka-inisip mo,
10:14perseverance.
10:15Simulan na natin ngayon.
10:16Maraming tayong mga na-check.
10:17Kasi simang long sa...
10:18Huwag kang mag-atrabaho naman.
10:20Kailangan mo rin lang
10:21kung the sources
10:21si Mama Wisa.
10:23Huwag kayong matakot.
10:24Just go.
10:25Huwag kasi
10:26an opportunity
10:26comes only once in a life.
10:28You know,
10:28kung mayroong kayong
10:29ano yun,
10:30na sabihin nyo na
10:31okay,
10:33kahit na kahit
10:33mag-isang mag-travel
10:34o kaya mag-kaisa ng mundo
10:37tapos sasabihin nila
10:38no,
10:38nakakatakot yan
10:39o yung isipin nyo
10:40kasi
10:41lahat na mga
10:42places,
10:44mga
10:44mababait naman
10:45ang mga tao,
10:46you know,
10:46they come son
10:47with an open arms
10:49na wala namang
10:50sabihin na
10:51nagka-consela sa inyo.
10:52For me,
10:55nasabi ko na rin
10:56last time,
10:57if you really want it,
10:58you'll get it.
10:59You'll prioritize it
11:00and dreams do come true.
11:01Thank you very much.
11:03Thank you very much po
11:04sa pagbabagi sa amin
11:05ng iyong kwento
11:05at syempre,
11:06pati na rin
11:07sa pagpapulak ng oras
11:08sa amin ngayong umaga,
11:09Ma'am Odette,
11:10Rikasa,
11:10Ma'am Luisa,
11:11you catch me
11:12Dina Umandap
11:13and Mr. Dondon Vales.
11:14Thank you very much
11:15and to more travels.
11:16Yes!