Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Filma & seriale me titra shqip
Transcript
00:00The Loan Gang
00:04The Loan Gang
00:06Dying in the World
00:10The Loan Gang
00:12Plenty of sorts
00:14The Loan Gang
00:16Fl�식
00:18Me
00:20The Loan Gang
00:22The Loan Gang
00:24Forty Hollywood
00:26The Loan Gang
03:57Allah'a sınarlar.
03:59Güle güle.
03:59Allah razı olsun.
04:00Güle güle.
04:01Allah'a sınarlar.
04:03Uyghur.
04:05Ah films of everything.
04:07You're already dead.
04:37Oh
05:01Baba
05:03Aslan oğlum, my son!
05:06My father is my son.
05:09Yavrum, my son.
05:11Hold on, I can see you.
05:13I've seen you.
05:14You're a young man.
05:16You're a young man.
05:19Why did you get to me?
05:21I wanted to surprise you.
05:23I was going to go home.
05:24Then I heard my voice.
05:26I was listening to you.
05:27You were in the morning morning, didn't you?
05:29Yes, in the morning.
05:30All the morning morning.
05:32Baba.
05:35Hadi gidelim artık.
05:38Anan kahvaltıyı hazırlamıştır.
05:40Seni görünce eli ayağına dolanacak karibin.
05:43Geçerken fırına uğrayalım mı?
05:45Uğrayalım ya baba.
05:53Hayırlı sabahlar üstadım.
05:55Efendim.
05:56Ömer Efendi biraderim.
05:57Hoş geldin.
05:59Hoş geldin Ali Bey oğlum.
06:00Hoş bulduk Musrettin amca.
06:02Nasılsın?
06:03İyiyim.
06:04Siz nasılsınız?
06:04Bu sefer epey özetti kendisini.
06:06Gözün aydın.
06:07Sağ olun.
06:08İki ekmek rica edeceğim.
06:09Bak bakalım Ali Bey oğlum.
06:22Ekmekler bozulmuş mu?
06:24Bu teknenin ekmekleri bozulmaz Musrettin amca.
06:27Gözün mü?
06:28Gözün mü?
06:29Gözün mü?
06:30Çok.
06:31Hasretin de bir kokusu vardır.
06:35Tıpkı ekmek gibi kokar.
06:37Do you want to come back?
06:39No, I'll be back.
06:41See you soon.
06:43See you soon.
06:49Come back, come back.
06:51Come back, come back.
06:53Come back, come back.
06:55Come back, come back.
06:57Come back, come back.
07:03Are you going to the music community?
07:05I'm basically, I had to do it for you.
07:07I am.
07:09That's funny.
07:11My mind is laughing.
07:13Does the room change have a great chance?
07:15Yes.
07:21It's impossible to stay with you.
07:23I do not change the time.
07:25It's not a day after the day.
07:27Yes, it's a day after the day after the day.
07:29Yes, it's a day after the day after the day.
07:31But I'm at the day after the day.
07:33I don't know. It's only 10 hours.
07:35Why are you doing it?
07:37We're getting married.
07:41We'll be together.
07:43We'll be together.
07:45We'll be together.
07:47Of course.
07:49Of course.
07:51Of course.
07:53You can see Elif.
07:55You can see it.
07:57You can see it.
08:03Geliyorum.
08:05Geliyorum.
08:15Alim.
08:17Alim.
08:19Canım anam.
08:21Canım oğlum.
08:27Hoş geldin.
08:29Ver.
08:33Hadi gelin.
08:39Sağ ol.
08:41Bana bak.
08:43Şimdiden söylüyorum.
08:45Bu defa hemen öyle çekip gitmek yok.
08:47Hanım.
08:49Gelir gelmez sıkıştırma çocuğu.
08:51Ne yapsın? Devlet işi bu.
08:53Başlarım devletinden.
08:55Diplomat oğlumu şöyle...
08:57Kollarıma alıp...
08:59Göğsünü gere gere dolaşacağım.
09:01Tamam tamam iyi iyi.
09:03Ben bir şey söylemedim.
09:05Nasıl biliyorsan öyle yap.
09:07Tabii öyle yapacağım.
09:09Görürsün.
09:11Gelsin bakalım o zaman devlet.
09:13Alsın kolumdan oğlumu alabiliyorsa.
09:15Yapma bir kadın.
09:17Sabah sabah.
09:19Türk Ceza Kanunu ile başımızı derne sokacaksın valla.
09:23Canım evladım benim.
09:25Hemen gitmeyeceksin değil mi?
09:29Hayır ana.
09:31Bir süre buralardayım.
09:33Söyle bakalım.
09:35Akşama sana ne yapayım?
09:37Sen ne pişireceğini bilirsin.
09:39Patlıcan kebabı.
09:41Etli patlıcan kebabı.
09:43Yanında da iç pilav.
09:45Onun yanında da cacık.
09:47Ve üstüne revani.
09:49Nasıl sabredeceğim?
09:50İki yıl nasıl sabrettin?
09:51Öyle edeceksin.
09:53Bana bak.
09:55Elif geldiğini biliyor mu?
09:57Hayır bilmiyorum.
09:59Alemsin valla oğlum.
10:01Hadi neyse kalk.
10:03Oyalanma.
10:04Üstünü başını değiştir.
10:05Şöyle bir duş al.
10:07Sevgili yüreği hisseder.
10:09Bekletmeye gelmez.
10:10Hadi.
10:11Ay, ay, ay.
10:13않을лиy lighthouse.
10:30atiğ.
10:31Ay, ay, ay, ay, ay, ay.
10:36Ay, ay, ay.
10:38I want you to see it.
10:42It's a place to go.
10:47It's a place to go.
10:49It's a place to go.
10:55My son is ready.
10:57Thank you, my son.
11:08Elif Hanım telefonunuz var.
11:17Odama bağlı canım.
11:18Günaydın.
11:19Günaydın efendim.
11:20Hem erçeğimi getirir misin?
11:21Tabii efendim.
11:22Herkese günaydın.
11:23Günaydın.
11:26Buyurun, ben Avukat Elif Eylül.
11:29Karar duruşma sayının 17'sinde.
11:31Hayır, uzamaz.
11:33Temziye gideceklerini sanmıyorum.
11:35Liselerde karar değişmez zaten.
11:36İçiniz rahat olsun.
11:38Size de iyi günler.
11:39Güle güle.
11:43Bu sabah hızlısın.
11:44Ya sorma felaket bir gün.
11:46Meltem bir dakika bakar mısın?
11:47Elif Hanım çayını.
11:48Buyurun.
11:49Duruşman kaçtaydı?
11:5011'de.
11:53Buyurun Elif Hanım, arzu halini.
11:54Seni bu hayattan kurtaracağım.
11:55Su ve cezadan gelen şu.
11:57Getiriyorum.
11:58Sağ ol.
11:59Şu günü kazasız belasız.
12:00Bir atlatabilsek.
12:04Hadi bakalım hadi.
12:05Öyle yayılmak yok.
12:06Hadi.
12:07Annen kak borusunu çaldı evlat.
12:09Oturmaya gelmez.
12:10Ben de Elif'e gideyim.
12:12Damatlığını da giydiririm inşallah.
12:13İnşallah.
12:14Ben de ekmek teknesini yolunu tutayım bari.
12:16Beraber çıkalım baba.
12:17Tamam.
12:18Hadi anne.
12:19Yemeği Elif kızım da bekliyorum.
12:20Müdahil avukatların mahkemeye verdiği itiraz dilekçesi baştan aşağı saçmalı.
12:25Zaman kazanmaya çalışıyorlar o kadar.
12:26Şansları var mı?
12:27Kesinlikle yok.
12:28Göreyim seni.
12:29Mahvet onları.
12:30Olmuş bilim.
12:31Harika.
12:32Bir dakika bakar mısınız?
12:33Ne istemiştiniz?
12:34Bu şehrin en güzel avukatını.
12:35Ali!
12:36Ali!
12:37Ah!
12:38I –
12:42I –
12:43Canım!
12:44Bir dakika bakar mısınız?
12:45Ne istemiştiniz?
12:46Bu şehrin en güzel avukatını.
12:48Ali!
12:50I –
12:53Ola!
12:56Canım!
13:12Elimi bırakmazsam duruşmayı kaçıracağım.
13:16Hakimi ikna edebilirdim.
13:17Ya, nasıl?
13:19Sana aşık olduğumu söylerim.
13:21Ya, ya yeterli olmazsa?
13:22I'm a silah.
13:24You're a diplomat.
13:26You're a diplomat.
13:28You're a diplomat.
13:30Diplomacy.
13:32I'm a diplomat.
13:34Okay, I'm a human.
13:36Okay, I found you.
13:38You're a good friend.
13:40You're a good friend.
13:42You're the last one.
13:44We're going to the heaven.
13:46We're going.
13:48That's good.
13:50That's good.
13:52Selin.
13:54Delis.
13:56I'm a little girl.
13:58Ya, I'm a little girl.
14:00Akşam sen verin.
14:02Geç kalma tamam mı?
14:04Hoşça kal.
14:06Güle güle.
14:16Elif!
14:20What?
14:22I love you.
14:37You're so sorry.
14:39You're so sorry, you're so sorry.
14:42No, no, no, no, no, no, no, no, no.
14:44What are you doing?
14:45You're so sorry.
14:47You're so sorry.
14:48You're so sorry.
14:49You're so sorry.
14:50You're so sorry.
14:54Canım benim.
14:55Ne de içi anlatırmış.
14:57Bir tur daha atalım mı aynen?
15:01Dursana bir dakika.
15:02Hayır ola.
15:04Bizim deli Hikmet.
15:06Dükkanı kapatmamış daha.
15:07Şuna bir uğrayalım.
15:08Tamam.
15:09Şöyle fark et.
15:17Hah işte şöyle.
15:18Yola gel.
15:24Güzel.
15:25Saat gibi.
15:26Tıkır tıkır.
15:27Bunun işi tamam koçuk.
15:28Götürebilirsin.
15:29Nasıl yani abi?
15:30Bu şimdi çalışmayınca arızalandığında hep böyle tepesine mi vuracağız bunu?
15:47Sen vurunca olmaz.
15:48Anlayan birini getireceksin.
15:49Bana getireceksin ben vuracağım.
15:51Ama abi.
15:52Tamam oğlum uzun etme al götür şunu.
15:54Borcunuz?
15:55İstemez al götür basit bir şey.
15:56Sağ ol abi.
15:57Hadi güne güle.
15:58Hayırlı işler abi.
15:59Kolay gelsin kardeş.
16:00Eyvallah birader.
16:01Bir klozet tıkanmış da bizim evde.
16:02Açacak birini arıyoruz.
16:03Anlar mısın bu işten?
16:04Haydi lan.
16:05Aslanım benim.
16:06Koçum be.
16:07Deli Hikmet'im.
16:08Özledim ulan seni hayırsız.
16:09Özledim.
16:10Özledim.
16:11Dur sana bir bakayım şöyle.
16:12Beni boş ver.
16:13Senden ne haber?
16:14İyi valla.
16:15Eski tas eski abi.
16:16Bizim izimize bakan yok tabi.
16:17Kusura bakma herif bacı.
16:18Bizim oğlanı gördük ya aklımız uçtu.
16:19Geç otur şöyle bir çay söyleyeyim.
16:20Yok.
16:21Yok.
16:22Yok.
16:23Yok.
16:24Yok.
16:25Yok.
16:26Yok.
16:27Yok.
16:28Yok.
16:29Yok.
16:30Yok.
16:31Yok.
16:32Yok.
16:33Yok.
16:34Yok.
16:35Yok.
16:36Yok.
16:37Yok.
16:38Yok.
16:39Yok.
16:40Yok.
16:41Yok.
16:42Ya da kahve.
16:43Kahve içer misiniz?
16:44Ocakçıyı bir dövdüm.
16:45Dünden beri bir güzel kahve yapıyor Allahsız.
16:48Acayip.
16:49Lan deli Hikmet.
16:50Hiç değişmemiz.
16:51Alacağımız olsun Hikmet abi.
16:53Ali'nin annesi yemeğe bekliyor.
16:55İyi.
16:56Öyle olsun.
16:57Hani lan Avrupalara götürecektin sen beni?
16:59Diplomat arkadaşımız var diye millete hava atıyoruz.
17:02Sen pasaport çıkar gerisi kolay.
17:04Ne pasaport?
17:05Pasaport lazım mı?
17:06Lazım tabi.
17:07E oğlum yanımda sen varsın ya.
17:08Olsun gene de lazım.
17:09Olsun gene de lazım.
17:10Oho.
17:11Ölme eşeğim ölme.
17:12Deli Hikmet'e diplomatik dokunulmazlık sağlayamadıktan sonra ben ne yapayım senin diplomatlığını be.
17:18Haklısın vallahi.
17:19Bizimki koftiden diplomattık.
17:20Geç kalıyoruz.
17:21Bize müsaade Hikmet.
17:22Evden bekliyoruz.
17:23İyi.
17:24Gidin bakalım.
17:25Ama bak.
17:26İkinize birden soruyorum.
17:27Yarın akşam sahilde rakı balık yapacağız tamam mı?
17:29Kaytar bak yok.
17:30Tamam Hikmet abi.
17:31Duydum Ali.
17:32Kısmetse yaparız bir şeyler.
17:33Kıvırma oğlum.
17:34Bırak bu diplomat ağızlarını.
17:35Yaparız yok.
17:36Yapacağız.
17:37Allah canımı alsın.
17:38Bir daha bu mahalleye adımını attırmam.
17:40Lafım sana değil Elif Baca sakın ha.
17:41Tamam söz.
17:42İyi.
17:43Hadi şimdi gidin.
17:44Evdekilere selam.
17:45Ellerinden öperim.
17:46İyi akşamlar Hikmet abi.
17:47Selametle güle güle.
17:48Pasaport çıkartmayı unutma.
17:49Bu herife inat.
17:50Yarın gidip başlar.
17:51Görüşürüz Hikmet.
17:52Eyvallah.
17:53Hadi güle güle.
17:54Diplomat arkadaşımız var.
17:55Biz pasaport alacağız.
17:57Utan utan.
17:58Utan utan.
17:59Kullanılan renklerin ve her bir desenin bir manası var.
18:01Kimi hasret.
18:02Kimi kıskançlı.
18:03Bazısı derin aşk.
18:04Eski zamanda sevgililer bunları birbirine gönderir.
18:06Hislerini öyle ifade ederler.
18:07Hikmet.
18:08Hikmet.
18:09Hikmet.
18:10Hikmet.
18:11Hikmet.
18:12Hikmet.
18:13Hikmet.
18:14Hikmet.
18:15Hikmet.
18:16Hikmet.
18:17Hikmet.
18:18Hikmet.
18:19Hikmet.
18:20Hikmet.
18:21Hikmet.
18:22Hikmet.
18:23Hikmet.
18:24Hikmet.
18:25Altyazı мн으로 beraber gönlökler.
18:26Aşkı anlatan bunlardan hangisi?
18:35İşte şunu.
18:37Bende kalabilir mi?
18:40Zaten sana getirmiştim.
18:42Ya.
18:43Ne haber Nazife Hanım.
18:45vanadır.
18:46Oo canım iyilik gdyUP güzel oldu.
18:49Minam ben.
18:51Mis olmuş bunlar.
18:53거� exit yazmıştın.
18:54You're getting cold, you have to have the bathroom, you're going to see, you won't stop, I don't worry, she's going to fit him.
19:03Elif is going to get cool.
19:06How do I say?
19:10I have to say.
19:13How about how you gonna deal with it?
19:16I don't have to deal with it, not you.
19:18You got to deal with it?
19:19No.
19:20Fine, wait.
19:24Acele etme olur mu çocuğum?
19:28Kızcağız gözün içine bakıyor.
19:30Bak söylemedi deme.
19:32Sonunda çekip gider sen de ağzını açıp bakakalırsın.
19:36Burada neler kaynatıyorsunuz?
19:38Biz de senden bahsediyoruz.
19:39Öyle mi?
19:41Anneme diyordum ki şu etli patlı can kebabının tarifini mutlaka Elif'e ver.
19:45Bakarsın bir gün lazım olur.
19:48Ya?
19:49Bakarsın lazım olur.
19:51Elif'cim sen de şu tabağa al içeri götürüver.
19:59Anne sen de babanı çar. Hadi bakalım adam öldü ağaçlıktan.
20:07Oğulcum tatlığını bitirmedin daha.
20:11Biraz daha yersem çatlayacağım bir anı.
20:13Demin sana söyledim mutfakta atıştırma diye.
20:17Laf dinlemedin ki.
20:19Bak yemeği de yarım bıraktın tıkardın kaldın işte.
20:23Daha ne yiyeceğim bir anacığım.
20:25Silip süpürdüm ne varsa.
20:27Kosova'da hayat normale döndü mü bari evlat?
20:30Ortalık yetişti mi biraz?
20:32Görünüşte öyle.
20:33Ama bu işler kolay düzelmez baba.
20:35Geçenlerde çocuğun biri sokakta mantar tabancası patlatmış.
20:40Az kalsın çatışma çıkıyordu.
20:42O kadar hastası.
20:43Çok.
20:47Kızım bizim şu mahallenin davası ne yaptın?
20:51Önümüzdeki hafta açıyoruz.
20:53Ne davası?
20:54Ah sorma oğul sorma.
20:56Arazi mafyası mıdır ne alttır?
20:58Mafya mı?
20:59Arazi mafyası.
21:00Bir onlar eksikti başımızda.
21:03Tutturmuşlar evlerinizi bize satın diye.
21:06Ee sonra?
21:08İlahi hanım neden çıkarttın ne mafyası?
21:11Çocuk daha yeni gelmiş sırası mı şimdi?
21:15Bunun sırası mı olur baba?
21:17Anlatın hele şu işi.
21:18Sizi rahatsız eden birileri mi oldu?
21:20Yok be evladım yok be civanım.
21:22Mafya falan yok.
21:24Bakma sen annenin mübalaası.
21:26Allah'ın bir açık göz müteahhidi.
21:28Ucuza yer kapatmaya çalışıyor.
21:30Aman hafile.
21:32Eksik olmasın Elif kızım ilgileniyor.
21:34Merak etme sen.
21:35Ya evet sağ olsun ilgileniyor.
21:38Kızım sen de tatlını bitirmemişsin daha.
21:40Ya elinize sağlık.
21:42O kadar çok duydum ki.
21:43Ama her şey çok güzel olmuş.
21:45Afiyet olsun.
21:46Eee söyleyeyim bakalım.
21:48Kahvelerinizi şimdi mi içersin sonra mı?
21:50Aaa valla ben tatlıdan sonra hemen içerim.
21:53Baba biz aslında Elif'le yani müsaade edersen.
21:59Tabi evladım tabi yavrum.
22:02Bakın siz keyfinize.
22:10Anacım benim.
22:11Canım.
22:12Canım.
22:13Canım.
22:14Canım.
22:15Canım.
22:17Canım.
22:18Canım.
22:19Anaş plastics.
22:20Baba.
22:21Artık onlar.
22:22Hiçbiri yok, Hiçbiri yok.
22:24Hiçbiri yok.
22:27Artık onlar yok.
22:34Hadi gidecek sen git, hadi.
22:35Tekrar teşekkürler.
22:37Güle güle.
22:39Come on.
22:55What are you looking at?
22:57No.
23:09Oh
23:27I don't know
23:29I don't know
23:31I don't know
23:33I don't know
23:35Do you like it?
23:36You like it, it's very nice to see it.
23:43Thank you very much.
23:52I love you.
23:54Will you give me a song?
23:56Okay.
24:05That's it.
24:06I love you.
24:10I love you.
24:12I love you.
24:14What's your fault?
24:16You love you.
24:26I love you.
24:27I love you.
24:30You love you.
24:32Oh
24:36Yes
25:02Why are you doing this?
25:19What?
25:20What do you do?
25:22I don't know.
25:23I don't know.
25:24I don't know.
25:25I don't know.
25:30I know.
25:33I feel like that.
25:35One thing to be like for you to be very proud.
25:38You know.
25:39You can find it through you.
25:40And you own it.
25:41You can find it with me.
25:43You know that you'll find it with me.
25:45You can find it through you and you can find it through you.
25:47You're right here.
25:48You want to find it with me and my heart.
25:51And make it to you.
25:53You can find it too soon.
25:54You can find it knowing.
25:56You can find it.
25:57You know.
25:58You know what's wrong.
25:59Very little.
26:01You're not.
26:03I can't believe that.
26:05I understand what I'm saying.
26:11What's wrong with you?
26:13What's wrong with you?
26:15A little bit.
26:17Are you okay?
26:18You're okay.
26:20You're okay.
26:22It's not this way to go.
26:23But it's not coming.
26:26We are always in the outside of the country.
26:29Okay, we are waiting, but we are waiting.
26:32We will be waiting for an hour to go.
26:34Let's go!
26:35We're going to talk about this.
26:36What are you talking about?
26:37Elif, don't speak.
26:38Elif, he's not going to talk.
26:40He doesn't look.
26:42He's not going to talk.
26:44I'm so anxious.
26:46I can never think about it.
26:52I don't think about it.
26:55The morning, the morning, the morning's night's night's night's night's night.
26:59I don't know what it is, I don't know what it is.
27:03I am not, I am…
27:05I'm not...
27:07I'm not even talking to you.
27:11I am a little bit of a problem.
27:12I don't know. I don't know.
27:15But I don't have a thing to do.
27:17Ali, don't you?
27:29I'm not a good guy.
27:32I'm not a good guy.
27:35I'm not a good guy.
27:37Ya da gel.
27:40Ne yaparsan yap ama bırakma.
27:43Bırakma Ali. Bırakma beni.
27:45Beni bırakma.
27:48Benim sana söylemek istediğim bir şey var.
27:53Ne? Ne söyleyeceksin bana?
27:56Elif ben...
27:57Evet sen?
28:01Ben...
28:02Kötü bir şeyse hemen söyle.
28:04Hemen.
28:05Bekletme tamam mı?
28:07Hiç değilse bunu bekletme.
28:09Yok Elif.
28:10Kötü sayılmaz.
28:11Kötü değil Elif.
28:14Elif ben...
28:16Hadi söyle şunu.
28:21Söyleyecek misin şunu?
28:25Benimle evlenir misin Elif?
28:28Ne?
28:29Ne dedin sen?
28:31Evlen benimle Elif.
28:32Evlen lütfen.
28:34Evlenme?
28:36Sen...
28:37Sen...
28:38Evlenme teklif ettin bana.
28:41Bana evlenme teklif ettin.
28:43Evet değil.
28:45Hemen değil.
28:46Evet değil.
28:47Ben...
28:48Ben umudu gezmiştim biliyor musun?
28:49Sanki hiç etmeyeceksin zannediyordum.
28:51Hayır söyleyin.
28:52Evet değil.
28:53Sadece evet değil.
28:54Evleneli bir.
28:55Hemen evleneli.
28:56Hemen...
28:57Eş 大 Abis...
28:58Ne dedin sen?
28:59Hemen...
29:05Hemen...
29:07Şimdi mi?
29:08Şimdi burada.
29:09Tanrı'nın huzurunda.
29:10A...
29:11Ali anlamıyorum ona.
29:13Sadece evet de.
29:17There are no signs.
29:19Elim yok.
29:22Elif deydim, be deydim...
29:30Yıldızlar şahidim oldun.
29:32Kulsa, dalga sesleri.
29:35Döntgesi ve rüzgar.
29:37Sizler de şahidim oldun.
29:39Ve sen, geci.
29:41Sen de şahidim.
29:43Sensiz geçirdiğim bütün geceler şahidim olsun Elif.
29:48Ellerini tutan ellerim şahidim olsun.
29:51Ve seni seven kalbim.
29:53Kalbim şahidim olsun.
30:13Altyazı M.K.
30:14Altyazı M.K.
30:23Altyazı M.K.
30:24Altyazı M.K.
30:25Altyazı M.K.
30:27Altyazı M.K.
30:29Altyazı M.K.
30:30Altyazı M.K.
30:31Altyazı M.K.
30:33Altyazı M.K.
30:35Altyazı M.K.
30:37Altyazı M.K.
30:38Altyazı M.K.
30:40Altyazı M.K.
30:42Altyazı M.K.
31:12Altyazı M.K.
31:42Altyazı M.K.
32:12Altyazı M.K.
32:42Altyazı M.K.
32:43Altyazı M.K.
32:44Altyazı M.K.
32:45Altyazı M.K.
32:46Altyazı M.K.
32:47Altyazı M.K.
32:48Altyazı M.K.
32:49Altyazı M.K.
32:50Altyazı M.K.
32:51Altyazı M.K.
32:52Altyazı M.K.
32:53Altyazı M.K.
32:54Altyazı M.K.
32:55Altyazı M.K.
32:56Altyazı M.K.
32:57Altyazı M.K.
32:58Altyazı M.K.
32:59Altyazı M.K.
33:00Altyazı M.K.
33:01Altyazı M.K.
33:02Altyazı M.K.
33:03Altyazı M.K.
33:04Yes, of course.
33:06Yes, of course.
33:08Good luck.
33:10Good luck.
33:12Good luck.
33:14Good luck.
33:20You can go to the house?
33:22No.
33:24No.
33:28Good luck.
33:34Good luck.
33:38Good luck.
33:40Good luck.
33:42Good luck.
33:58Good luck.
34:00I don't know.
34:22I don't know.
34:305 Turkish.
34:40The biggest sleeper patrolman.
34:42The last year the heroine laboratory was released.
34:46The most important laboratory in the world wasmorphine.
34:50The most important laboratory.
34:52The body was not found.
34:54Genau.
34:55And he took a long time.
34:56Instead of coming a few years ago, the army had been taken.
35:01After settling, the army fell down.
35:03The army fell down.
35:05The money the cost of the IMF wasцию of the total credit.
35:10And there could be, it was gotten no peace.
35:14The army fell down.
35:15By the end of the year and not so much.
35:18The power of the young Soviet authorities.
35:21It was a very spiritual community.
35:23All of them died in the same week.
35:25I received some questions.
35:27Are you ready to go to the island?
35:29Yes, they are.
35:31There are no questions.
35:33Who are they?
35:35A council.
35:37What kind of council?
35:39A council.
35:41A council.
35:43A council.
35:45A council.
35:47What kind of council?
35:49What kind of council?
35:51Ssional.
35:53Everything is independent.
35:55I am a precisa.
35:57All of the council is doing a training.
35:59I am a mental health officer.
36:01An engineering.
36:03A man is using elected officials.
36:05They have a proper training process.
36:07All of them is a team of police officers.
36:09Of course, all of them are calledicians.
36:11Samuel Vanu.
36:13Borsa manipulation.
36:15Other relations.
36:17I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
36:47Mehmet Karahan, name-i-değer baron.
36:52Where are you from?
36:54We are very aware of it.
36:57It's a small business.
36:59He's working with a system system.
37:01There is a council.
37:03The council in the first place is this baron.
37:06This is Kurtlar Vadisi.
37:08In this cold and cold water,
37:11one year of the paydaşlanmara
37:13shantaj and equipment 100 million dollars.
37:16Quarantine-insan ticaretinden 200 milyons,
37:20Seatmen-5� milyar dollar.
37:23Seatmen-3 milyar dollar.
37:25Tarly-bus asset, bops hac or pocket bolsa manipülasyonundan 10 milyar dollar
37:31Sister Visitisi-configuration 40 milyar dollars.
37:34Diğer goods commercial Brett,
37:37Stockas-by-inc 343325 milyar dollars.
37:41The minimum雪 итоге ال works at $758 nữa company.
37:44You will buy all the money with all this money.
37:47There are people in the baron of the political parties.
37:51I don't know where to go.
37:54What is the end of this journey?
37:57Don't worry, tell me.
38:00The other parties will break, they will create a hopelessness.
38:04At the end, they will create a political party.
38:06The other parties will create a hopelessness.
38:09They will create a hopelessness.
38:12And it will become a political party.
38:25Don Balacı Mehmet, his brother, is waiting for you to accept your demands outside.
38:32Is it okay?
38:34It's okay, sir.
38:36Do you want to talk to him in the end?
38:40Come on.
38:42Don Balacı Mehmet, we are a clean friend in the world.
38:47Everyone loves it.
38:50He is responsible for his friends.
38:53He is responsible for his friends.
38:55He is responsible for his work.
38:57He is responsible for the truth.
38:59He is cruel to the enemy.
39:01He is responsible for a human being.
39:08Come on, Laz.
39:10Twenty years ago.
39:13Yes, Necmi, brother, I will also know Tom Balac.
39:43We have no proximity.
39:45We are very close to the distance.
39:47He is a great friend.
39:49He is still a smile, he is still a smile.
39:51He uses a good attitude,
39:53and he is going to solve the problem.
39:55But if he is not a problem,
39:57he will be able to take care of his own.
40:01What do you say about it, Samoy?
40:03Friends, he said that,
40:05in the end,
40:07Tom Balacu Mehmet,
40:09in order to contribute to our council.
40:15Is there a name of our brother?
40:18The rules of our council are obvious, but the promise that the council will not change on the council is all the promise.
40:28It's understood, friends. Let's take our brother Mehmet.
42:17I'll see you next time.
42:47You are welcome to our friends, Mehmet Bey, brother.
42:52I am sorry, sir. Please come to your place.
43:06There is still a small story.
43:08What?
43:09Do you know what happened, Chef?
43:11We want to break the baron from the ground.
43:14We want to break everything.
43:16We want to break everything from the ground, outside the ground.
43:19We want to break everything from the ground.
43:22We?
43:23The name of the government is this?
43:25We are not sure.
43:27We are not sure.
43:28We are not sure.
43:29KGT.
43:30The Security Protection Agency.
43:32It was established in a year ago.
43:34All security and security are on top of the ground.
43:37There are very special and no need to be done.
43:40We can't do it.
43:43We can't do it.
43:44I am sorry.
43:45We are not sure.
43:46I am sure.
43:47I am sorry.
43:48There is a lot of people in this area.
43:49I am sorry.
43:50I am sorry.
43:51I am sorry.
43:52I am sorry.
43:53I am sorry.
43:54I am sorry.
43:55It will be a long journey.
43:58Very long.
44:02Yes.
44:04Yes.
44:05Okay.
44:25Yes.
44:47Kahve içer misin?
44:51Sert bir şey.
44:55Her insan hayatında birkaç ömür yaşar.
44:58İkinci ömrüne hoş geldin, Polat Alemdar.
45:04Sırada ne var?
45:06Yerinde olsam cenaze terörünü kaçırmazdım.
45:10Kendi cenazen.
45:12Her kula nasip olmaz.
45:25Altyazı M.K.
45:28Altyazı M.K.
45:33Altyazı M.K.
45:34Altyazı M.K.
45:36Altyazı M.K.
45:37Altyazı M.K.
45:38Altyazı M.K.
45:39Altyazı M.K.
45:41Altyazı M.K.
45:43Altyazı M.K.
45:44Altyazı M.K.
45:46Altyazı M.K.
45:47Altyazı M.K.
45:48Altyazı M.K.
46:18Altyazı M.K.
46:48Altyazı M.K.
47:13Altyazı M.K.
47:17Let's go.
47:47I don't know.
48:17I don't know.
48:47I don't know.
49:17I don't know.
49:47I don't know.