Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00千楽寺の住職、北条照徳です。
00:05始まりました今宵のミッドナイト屋台。
00:09廃業したラーメン店の味噌ラーメンを欲する男性が来店。
00:14しかし、照本は不在。
00:17謎の料理評論家、本能太郎のおかげで、
00:21翔太はこの苦境をどう乗り切ったか本能太郎。
00:30ドドラミッドナイト屋台ラボンノーこの後すぐです味お願いします
00:53お待たせしました焼き飯です。
01:00どうですか?
01:02うーん、醤油塩足りないかも。
01:05はい。
01:11お願いします。 はい。
01:13お待たせしました。焼き飯です。
01:18なんか息ぴったりだね。
01:24でしょ?
01:26最強バディ誕生!
01:28バディって。
01:29いいね、バディ。ケージみたいで。
01:32ケージみたいだって。
01:33ねえ、ケージだってよ。
01:35いや、シェフなんですけど。
01:36違う、いいじゃん。
01:38ケージだって。
01:39バディって言ったらケージだよ。
01:40いや、シェフなんの?
01:43いや、シェフなんの?
01:49痛い。
01:50痛い。
01:52痛い。
01:53痛い。
01:58痛い。
02:00痛い。
02:01痛い。
02:02痛い。
02:03痛い。
02:04痛い。
02:05痛い。
02:06痛い。
02:07痛い。
02:08痛い。
02:09痛い。
02:10痛い。
02:11痛い。
02:12痛い。
02:13痛い。
02:14痛い。
02:15痛い。
02:16痛い。
02:17痛い。
02:18痛い。
02:19痛い。
02:20痛い。
02:21痛い。
02:22痛い。
02:23痛い。
02:24痛い。
02:25痛い。
02:26痛い。
02:27痛い。
02:28痛い。
02:29痛い。
02:30I've had no idea what you're doing.
02:40I'm not even sure what you're doing.
02:51I'm not sure what you're doing.
02:54How are you doing?
03:03I'm learning a lot.
03:07It's time to be able to do the常連さん.
03:10That's right.
03:11There are meat and fish.
03:17And there are eggs.
03:19But I don't care about it in the village.
03:23You're a rich man.
03:25But you're going to be able to do it.
03:28To make a house,
03:30I'll be able to make a house.
03:35Oh!
03:37What?
03:39What?
03:41If you want to make a house,
03:44you want to make a house?
03:47He's a chef.
03:53My father and mother.
03:56My father.
03:57My father.
03:58My mother.
03:59My mother.
04:00My mother.
04:01My mother.
04:02My mother.
04:03He's a chef.
04:04My father.
04:05It's Tommy.
04:06It's Tommy.
04:07It's me.
04:09Please do.
04:10Do you want me to make a house?
04:11I'm Tommy.
04:12Take a hand.
04:13Thank you so much for taking care of me today.
04:28Look at this.
04:34I'm going to write this.
04:37Look at this.
04:38I can't wait for this.
04:41I'm going to find this.
04:46What?
04:48The煩悩太郎.
04:51The煩悩太郎?
04:57Yes.
04:59I'm a good friend of a group of people.
05:03I've heard something.
05:05I'm not a good friend.
05:07But I'm not a good friend.
05:09I'm not a good friend.
05:11I'm not a good friend.
05:15I'll write this.
05:17I'll write this one.
05:19I'll write this one.
05:21I'll write this one.
05:23If the company was opened before, I'd like to try to make an open shop.
05:26I'd like to make an open shop.
05:30I'd like to make an open shop!
05:34I'd like to ask you to make a new house for France.
05:37But I'd like to make an open shop with a guy who has no interest.
05:42It's pretty good.
05:45But if I'm the best, I can also think of you.
05:50But if you want to see a star of a star,
05:57I'll tell you what you want.
06:04I'll tell you what you want.
06:40This is my favorite one.
06:43This is my favorite one.
06:45This is my favorite one.
06:48Do you have any reviews?
06:50Yes, it is.
06:52I can't wait.
06:55I can't wait.
06:57I can't wait.
06:59I can't wait.
07:02I can't wait.
07:03I can't wait.
07:05I can't wait.
07:06I can't wait.
07:07I can't wait.
07:08I can't wait.
07:40I can't wait.
07:41I can't wait.
07:43This is my favorite one.
07:46Please.
07:47Please.
07:48Please.
07:49Please.
07:50Please.
07:51Please.
07:52Please.
07:53I'm going to help you.
07:57I'll take my hand.
07:59Why are you okay?
08:01You're not a chef to be here.
08:03You're okay to help.
08:05No, you're okay to help.
08:07No, you're okay.
08:09You're okay to help me.
08:11You're okay to help me.
08:13I'll help you.
08:20Is this meat?
08:22A fish, and a egg.
08:27Oh, my father! Are you okay?
08:32My father, are you?
08:34Yes.
08:35My father!
08:37My father is so tired. He's sleeping here.
08:41He's sleeping here.
08:42He's sleeping.
08:43What?
08:44How are you? I'm tired.
08:46I'm old.
08:47I'm old.
08:49He is sleeping here.
08:51I'm old.
08:56dad, you're sleeping here.
08:59Oh, I'm going to take my clothes off.
09:02Hey.
09:03Hey, hey, hey.
09:06Hey, hey, hey.
09:09Hey, hey, hey.
09:14Hey, hey, hey.
09:17I remember when I was in France.
09:28I think it was fun to me when I was in the kitchen.
09:36Oh, yeah.
09:38Ah, ah.
09:43Ah, ah.
09:46I'm not a good guy.
09:50I'm a man.
09:54I'm a man.
09:56I'm a man.
09:59Ah, I'm a man.
10:03I thought I was thinking about it, but it's called shari.
10:08I don't know.
10:11You can't eat sushi?
10:16You can't eat sushi.
10:19You can't eat sushi.
10:21You can't eat sushi.
10:24You can't eat sushi.
10:27You can't eat sushi.
10:30That's not easy.
10:33What are you talking about?
10:36I'm sorry.
10:38I'm going to make it so I don't want to make it.
10:41If you make it, you don't want to make it.
10:44You don't want to make it.
10:46You don't want to make it.
10:48Yes.
10:50Yes.
10:55Why are you going to make it?
10:57I don't know what you're talking about.
11:02I don't know what you're talking about.
11:05I'm reading the book.
11:07It's easy to read.
11:08It's easy to read.
11:10It's easy to read.
11:11It's just fine.
11:13It's easy to read.
11:14What do you know about me?
11:17It's easy to read.
11:18You don't know what you're talking about.
11:19It's easy to read.
11:33I don't have to talk to him.
11:40I'm going to go home.
11:46I'll go home.
11:51I'll go.
12:03I'll go home.
12:13I'll go home.
12:19I'll go home.
12:25I'll go home.
12:35I'll go home.
12:38I'll go home.
12:43I'll go home.
12:48I'm going home.
12:53I'll go home.
12:59Where did you go?
13:02Okay.
13:11Disfrust me.
13:18I love this place.
13:20It's pretty good.
13:21I'm here.
13:23There's nothing in this place.
13:26A place where I was gassed in,
13:28the house diet was delicious.
13:35If you were gassed,
13:36that house was not there.
13:38Go ahead.
13:40I'd like to eat the sauce again, the miso ramen.
13:55I'd like to buy the U-ro-hai.
13:59I got it.
14:01I'm going to be a high school coach.
14:11I thought I was going to be a kid.
14:13I'm going to be a kid.
14:15You're going to be a kid.
14:18I'm going to be a kid.
14:21I'm going to be a kid.
14:23You're going to be a kid.
14:43サヨナラです!
14:44なんと劇的な幕切れでしょ!
14:47マウンドで崩れ落ちる荒井投手
14:49初の甲子園出場を逃しました!
14:56俺の冒頭でサヨナラ負け
14:59首振って投げた手前
15:01温人に申し訳なくてさ
15:03ああ
15:03温人っていうのはキャッチャーで
15:05わかります
15:07高校卒業してからは一切連絡してなくて
15:12もうかれこれ、20年くらい経つかな。
15:15結局、ごめんの一言すら言えなかった。
15:20部活終わりで、あいつといっつもその屋台の味噌ラーメン食べて、
15:28語り合って、喧嘩して仲直りして、懐かしいな。
15:37具はもやしひき肉だけだったかな。
15:44あと長ネギ?
15:46あ、あと長ネギも。
15:53シンプルですね。
15:56ねえ、今度味噌ラーメン作ってよ。
16:00自分フレンチのシェフなんで。
16:03そんなこと言わずにさ。
16:06また来るから、いつか食べさせてよ。
16:10ふっ。
16:14今日も一人なの?
16:43さすがに煩悩たろうじゃないか。
16:50さすがに煩悩たろうじゃないか。
16:57いいですか?
16:59いらっしゃいませ。
17:02どうぞ。
17:05屋台か。
17:12懐かしいな。
17:14昔、この近くにあった屋台、知ってますか?
17:18もちろんです。地元ですから。
17:20味噌ラーメンがおいしかったんですよね。
17:24えっ食べたことあるんですか?
17:27昨日来たお客さんが教えてくれました。
17:31どうぞ。
17:33懐かしいな。
17:35友来犬。
17:37友が来ると書いて、友来犬。
17:40友来犬。
17:43ビールと卵焼き。
17:47かしこまりました。
17:52お待たせしました。
17:53ありがとうございます。
17:58部活の帰りによく寄ってたんですよ。
18:07俺、野球部で、甲子園目前まで行ったんです。
18:12あなたもピッチャーの冒頭で負けたんですか?
18:16詳しいですね。
18:19でも、違います。
18:23あれは冒頭じゃなくて、俺のパスボールです。
18:28記録上もそうなってます。
18:33もしかして、キャッチャーの方。
18:37はい。
18:43あいつは悪くないんです。
18:46俺が止められてたら、甲子園に行けてたんです。
18:51俺が悪かった。
18:53その一言が言えなかった。
18:56試合の後、あの屋台の味噌ラーメンをあいつと一緒に食べられてたら。
19:05野菜は?
19:12野菜はシャキッとしてましたか?それともしんなり?
19:15えっ。
19:17覚えてる範囲で大丈夫です。
19:19しんなりかな。
19:22味が染み込んでた気がする。
19:24話してたら、またあの味に会いたくなりました。
19:36話してたら、またあの味に会いたくなりました。
19:48友が来ると書いて、友来キャン。
19:53友が来ると書いて、友来キャン。
19:57話してたら、素晴らしい。
20:02話してたら、またのんびまかんだ話です。
20:06話せたら、やっぱり。
20:12I'm
20:21I
20:35It's as早くない
20:37Mojashi...
20:39Hikikiku...
20:41Naga neki...
20:43Mien...
20:45And... Miso...
21:07Termini...
21:13ается...
21:16Les Biz Prevent...
21:17-In .
21:31It's...
21:32...
21:34...
21:34...
21:39...
21:40...
21:44...
21:48...
21:52...
21:57I want to use the soup.
21:59But the soup has brown and without any of the food,
22:01and there is some sugar into it.
22:06味噌、
22:07豆板醤、
22:09ニンニク、
22:10あと、牛乳…
22:14Ah!
22:15翔太君おはよう!
22:17Ah, good morning.
22:18Sorry, I'm going to have a for you.
22:20Ah, I prefer you to use it.
22:23That way,
22:24照本居ない!
22:26I'm sorry, I'm going to buy milk.
22:31I'll do it.
22:37Do you want it?
22:40Do you want it?
22:41Do you want it?
22:42Do you want it?
22:43Do you want it?
22:44Do you want it?
22:46I want it.
22:56Oh, if there are a ramen batches?
23:04I'm going to buy it.
23:06Do you want it?
23:08Let's go.
23:38味噌の味が豆板醤と挽肉の甘みによって際立ち、さらに牛乳が入って味に奥行きが生まれた。でも何かが足りない。
23:59いい匂いするもの。
24:08ごめんなさいね。ラーメン鉢なくて。
24:11今から自分でも探しに行ってきます。
24:14ごめんなさいね。
24:16じゃあ行ってきます。
24:18行ってらっしゃい。
24:22ん?
24:27帰ったら片付けます。
24:29うん。
24:32はあ、危なかった。
24:35あ、てるもと。
24:37あなたそんなところで何やってるの?
24:40あ、いや、あの。
24:46何か足りないんだよな。
24:49てるもと。
24:51意地張ってないで早く仲直りしなさい。
24:53うん。
24:54翔太くん、一人で頑張ってるのよ。
24:56そうだ。
24:58善は急ぐだ。
24:59うん。
25:00はあ、もうなんで俺から仲直りしなきゃなの。
25:09うん。
25:10うん。
25:15この豆腐、おいしい。
25:17うん。
25:18初めて作ったのよ。
25:20ジーマミー豆腐。
25:24味噌が練り込んである。
25:25そう。
25:34ジーマミー豆腐といえば。
25:39これだ。
25:40味噌ラーメン足りないもの。
26:00これで完成でいいのか。
26:01I can't believe that it's a good to know
26:08Lord, Hi Phillip
26:12What is my one from the Tanakh damage?
26:14Oh, that's like your intelligence
26:20érêt is an Launch tool
26:21Aloha asthma
26:24estiipple
26:31味見味見してもらわないと友
26:52翔太
27:00また来たのかよ
27:05ひたり
27:08アルミ
27:10Why are you doing this?
27:12I'll ask you to me.
27:14Why?
27:15Why?
27:17Why?
27:18Why?
27:19Why?
27:20Why?
27:21Why?
27:22Why?
27:23Why?
27:24Why?
27:25Why?
27:26Why?
27:27Why, you want to do it, right?
27:29He even got me out of time .
27:31Why?
27:32Why?
27:33Why?
27:34Why?
27:35Why?
27:37Why?
27:38Why?
27:39再現した屋台の店ラーメンのスープ?
27:43えっ、翔太、自分で味見した?
28:13味どう?
28:31普通においしい。
28:35まあおいしいってことでとりあえず安心した。
28:38まあでもこれがその、再現した屋台の味に近いかどうかは知らないけどね。
28:44問題はそこだよな。
28:48味噌ラーメン食べに来ましたよ。
29:02いらっしゃいませ。
29:08純平。
29:10遥太?
29:12久しぶり。
29:18ああ、あの日以来だよな。
29:22ゆうらいけんの味噌ラーメン。
29:32作ってもいいですか?
29:40座れば。
29:41ああ。
29:46まずは長ネギを粗みじん切りにして。
29:56次にひき肉を炒める。
30:06軽く火が通ったら、みりん。
30:07醤油。
30:08砂糖で味付けをする。
30:10砂糖で味付けをする。
30:30砂糖で味付けをする。
30:34I'm going to put the water on my hand.
30:41I'll add some water to the長ネギ and mix it.
30:49I'm going to have to make the water and make the water.
30:57I'm going to make the water and get it on my own.
31:03〈その間に2人分の麺を茹でる鉢でスープのもととなるタレを作る〉
31:33〈ダメだ 実際の味を知らないから確信が持てない〉
31:38〈結婚とかしてるの?〉
31:41〈まあ普通に〉
31:45〈そっちは?〉
31:47〈ああ 俺もまあ普通に〉
31:53〈二人にこのラーメンは出せない〉
32:00〈寺本さん〉
32:08〈寺本さん〉
32:11〈一人どこ行ったんだよ〉
32:16〈きっと何かが足りない〉
32:22〈そうだ煩悩太郎
32:30〈なるほどこれだいいぞさすが煩悩太郎
32:48〈嘘だろこの遠く今じゃ〉
32:52〈今だ今だ今だ今だ
33:04〈ない〉
33:06〈ない〉
33:18〈ない〉
33:20〈本能太郎の正体は?〈やっぱりおじさん?〉
33:36〈本能太郎の正体は?〈やっぱりおじさん?〉
33:38隠し味はピーナッツバター。
34:06〈この食欲を刺激する色合いがたまらない〉
34:17〈この食欲を刺激する色合いがたまらない〉
34:21〈ありがとう本能太郎
34:23〈よし完成さあ召し上がれお待たせしました〉
34:38〈完成さあ召し上がれお待たせしました〉
34:45〈お待たせしました〉
34:49〈うお待たせしました〉
34:54〈うわぁうまそう!〈うお待たせしました〉
34:58〈いい匂い!〉
35:01〈お待たせしました〉
35:16〈ではいただきます〉
35:18〈いただきます〉
35:20〈お待たせしました〉
35:35〈お待たせしました〉
35:39〈お待たせしました〉
35:43〈お待たせしました〉
35:46〈お待たせしました〉
35:47〈お待たせしました〉
35:48〈お待たせしました〉
35:49〈お待たせしました〉
35:50〈お待たせしました〉
35:51〈お待たせしました〉
35:52〈お待たせしました〉
35:53〈お待たせしました〉
35:54〈お待たせしました〉
35:55〈お待たせしました〉
35:56〈お待たせしました〉
35:57〈お待たせしました〉
35:58〈お待たせしました〉
35:59〈お待たせしました〉
36:00〈お待たせしました〉
36:02〈お待たせしました〉
36:03〈お待たせしました〉
36:04〈お待たせしました〉
36:05〈お待たせしました〉
36:07I don't know if I can't do it.
36:09At that time...
36:11I don't know if I can't do it.
36:15No...
36:17I don't know if I can't do it.
36:37What?
36:39This eight...
36:41Look...
36:43It's sad...
36:45That's the same.
36:47It's the last time I've eaten.
36:49The friend...
36:51That's the one...
36:53The friend...
36:57Can I check it out?
36:59What...
37:01I was at the time...
37:03I was on a good one.
37:05It was...
37:07It was an empty time.
37:09So you'd have to do it when you were holding it?
37:13You're right, no.
37:17Have you?
37:19I'm not talking about it when you were talking about it.
37:23I'm talking about what you were talking about.
37:27When you were talking about it, you were talking about it.
37:30I'm not talking about it.
37:32That's what I'm doing.
37:34I'm not sure if I'm going to get it.
37:36I'm not sure if you're going to get it.
37:38That's what I'm doing.
37:40What?
37:46They're good.
37:48That day, I would have had a good time to eat a ramen.
38:05If we were talking about that time, I would have had a different future.
38:18I'm going to play a game.
38:25Why did I get this?
38:30I'm going to play a game.
38:33I'm going to play a game.
38:39Nice catch!
38:44I'm going to play a game.
38:51I'm going to play a game.
38:53I'm going to play a game.
38:59I'm going to play a game.
39:06I'm going to play a game.
39:13I'm going to play a game.
39:15I'm going to play a game.
39:23I'm sorry.
39:25I'm sorry.
39:27I'm sorry.
39:28I'm pretty sure.
39:29I'm going to play a game.
39:30I'm going to play a game.
39:31I'm going to play a game.
39:40It's a70 minute.
39:43It's ok?
39:44Right?
39:45When I'm playing it, I got caught by people at a degree.
39:50Oh, I was saying that I was like a kid.
39:54It's like a shocker.
39:55Oh, I'm not a nickname.
39:57Yeah, I'm a human being.
40:00But I'm a human being.
40:03Well, let's go.
40:05Well, let's go.
40:10What's wrong?
40:14Oh, my brother!
40:20Oh, my brother!
40:26Oh, my brother.
40:29I've made a cake for you.
40:31I've made a cake for you.
40:33It took me.
40:34It was hard now.
40:35I know.
40:38I have a heart, too.
40:42I've made a cake for you.
40:44What?
40:45Oh, my friend?
40:47Yes.
40:48It's good.
40:50It's good.
40:52It's good.
40:54It's peanut butter.
40:56Yes.
40:58Yes.
41:04Shota?
41:06No.
41:08Sorry.
41:14Yes.
41:16I am sorry.
41:18I'm sorry.
41:20Sorry.
41:24Sorry.
41:30I'm like the煩悩 he's Fletcher.
41:36Really?
41:38I'm sorry.
41:40Sorry.
41:42I know, I know, I know.
42:10I know, I know.
42:12But there are times that are for me.
42:19For me.
42:24I'm sure...
42:26I don't have to do that.
42:32Yes.
42:34I don't have to do that.
42:39Yes.
42:41I'm sorry.
42:44I'm sorry about the rest of the day.
42:49The rest of our lives are still here.
42:53I'm sorry about the rest of my life.
42:58I'll do this for my own.
43:02I'm sorry about the rest of my life.
43:05I'm sorry about the rest of my life.
43:10I'm not going to work anymore.
43:14I'm not going to work anymore.
43:18I'm not going to go back to the French.
43:32I've always been to the back of my life.
43:35Oh yeah, how'd you get it?
43:41Oh, I'm angry.
43:43I mean, it's like I'm in this house.
43:46I don't know.
43:47Maybe I'm in it.
43:49I don't know.
43:50I'm out like this one.
43:51I'm too scared.
43:52Free trying.
43:53I'm too scared.
43:53I'm not too scared.
43:56I don't know.
43:57I don't understand.
44:05You

Recommended