TV
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00Bienvenido a Movie Channel MX, aquí encontrarás lo mejor del cine y las series, con contenido nuevo todos los días, para que nunca te falte algo emocionante que ver.
00:09No olvides suscribirte y activar la campanita para estar al tanto de nuestras novedades.
00:30Es una luna de 1099, atravesando el Caribe, respirando el aire salado, solos tú y yo y el océano.
00:36Pues delicioso, Max, quisiera que durara eternamente.
00:39Yo también, pero tenemos que devolver el bote dentro de media hora.
00:42Max, ¿no podemos alquilarlo otra hora?
00:45¿Otra hora? ¿Estás loca? Son ocho dólares, Max.
00:47Bueno, si quieres que regresemos a tiempo, será mejor que demos la vuelta. El viento ha menguado.
00:52Me dijeron en la compañía alquiladora de botes que si no había viento, podríamos utilizar el motor auxiliar. Lleva tú el timón.
00:58Sí, Max.
01:00¿Algún problema con el motor, Max?
01:09Claro que no, 99. Mi problema es encontrarlo.
01:14Buscar detrás de esa puerta.
01:17Eso demuestra los pocos conocimientos marítimos que tienes, 99.
01:20Esto es un clóset. ¿Por qué iban a poner el motor detrás de un clóset?
01:25Podrías echar solo un vistazo, Max.
01:26Ya lo hice.
01:27Tiene que estar en algún lado.
01:32Ya no se ve la cosa, Max.
01:35Creo que será mejor que uses la radio.
01:38Ya había pensado en eso.
01:39Escucha, Ortigosa y su conjunto.
01:43No, ese radio, Max. La radio del barco.
01:46Ah, es que este barco no tiene radio. Los barcos con radio costaban nueve dólares la hora.
01:51¿Y por qué no utilizas alguna luz para así localizar el motor?
01:55Con luces costaban diez dólares la hora.
01:57Es fósforoso.
01:58Toma, y son gratis.
02:01Gracias, 99.
02:02A ver, ven.
02:03Encontré una entrada en el piso.
02:10Esa debe ser. El motor se encuentra ahí.
02:13Sí, ya lo encontré.
02:15Oh, gracias, Arcielo. Enciéndelo, Max.
02:17Primero tengo que leer las instrucciones.
02:20Hay una placa que dice lo que se debe hacer.
02:23No, no, no, no. Es lo contrario.
02:26Dice lo que no se debe hacer.
02:28Dice, no hacer que fuego al motor porque...
02:32Max.
02:32Noventa y nueve no quisiera preocuparte, pero es mejor que te enfrentes a la realidad.
02:46¿A qué, Max?
02:48Volé el depósito de combustible.
03:02El superagente 86.
03:05Temible operario del recontraespionaje.
03:10Con la actuación estelar de Don Adams como el agente 86.
03:17Bárbara Feldon como el agente 99.
03:22Y Edward Platt como el jefe.
03:28Ya le escuché de supervivencia. ¿Qué podemos utilizar?
03:30Hemos navegado al garete varias millas.
03:32Ay, me arrepiento de no haber alquilado el barco de 11 dólares.
03:36Tiene hasta un buen motor fuera de borda.
03:39¿Y este qué tiene?
03:40Esto.
03:45¿Hemos avanzado algo?
03:46No lo creo.
03:49No debía haber arrojado el batidor de huevos.
03:52¿Por qué?
03:54Pudimos haber preparado.
03:55Este es el más ridículo equipo de supervivencia que he visto en toda mi vida.
04:04Mira esto, dos raquetas de ping-pong con su red.
04:08Max, estas no eran raquetas de ping-pong.
04:11Eran remos.
04:11Se metían aquí y la red servía para pescar.
04:15Oh, por favor, ya no tires otra cosa.
04:17Espera, 99.
04:18Aquí hay algo.
04:19¿Cómo sobrevivir en el mar?
04:22Qué bueno, léelo.
04:24No puedo leerlo.
04:25Es un disco.
04:26No tenemos algún tocabiscos.
04:28Había uno en el barco.
04:30Qué lástima.
04:31Me hubiera gustado escucharlo.
04:33La música es de Henry Mancini.
04:37Oh, Max.
04:38Mira, un mapa.
04:40Al menos sabremos dónde estamos.
04:42Tienes razón, pero primero hay que extenderlo.
04:46Parece un mantel japonés.
04:47Una sábana de recién casados.
04:51No, no me puedes decirlo.
04:52Estamos en el barco.
04:53Respondo de vista.
04:5559.
04:56Oh, no.
05:02Todo lo que necesitamos es un poco de aire.
05:04Déjame ver de dónde sopla el viento.
05:07Max, la vela.
05:15Max, escucha.
05:16Sí, ya lo oí.
05:18Es un avión jet.
05:19Claro, Max.
05:20Un avión jet.
05:21Hay que hacerle señales, 99.
05:25Bien, Max.
05:28Perfecto.
05:29Con tu espejo, hazle señales.
05:33¿Qué es lo que estás haciendo?
05:35Max, íbamos a ser rescatados.
05:37Tengo que estar presentable.
05:39¿Y quieres, por favor, dejar de ser frívola?
05:42No importa.
05:43Hay una pistola de señales en el estuche.
05:46Oh, ten cuidado, Max.
05:47Yo te sujetaré.
05:48A la una, a las dos, y a las tres.
05:50Ahora.
05:50¡A la otra, a las tres!
05:52¡A la otra, y ahora nos hundimos!
05:55Déjame gritar 99.
05:56¿Qué acaso tiene que saberlo todo el mundo?
05:58¿Qué vamos a hacer, Max?
06:00La única forma de salir de aquí es nadando.
06:03¿Y hacia dónde?
06:04Tú irás hacia allá y yo en sentido contrario.
06:07Y no olvides 99 que el último en llegar paga el alquiler del barco.
06:12Buena, Max.
06:18Max.
06:19Espérame.
06:23No creo lo que dicen los informes.
06:25Conozco a Maxwell Smart mejor que nadie.
06:27Y me rehúso a pensar que se ha perdido en el mar.
06:30Tal vez en tierra es posible, pero no en el mar.
06:33¿Dónde están los memorándums de hoy?
06:35Es lo primero que debe estar sobre mi escritorio.
06:37Llegaron tarde.
06:38¿No tiene un memorándum que dice que los memorándums de la mañana llegarán tarde?
06:42No, no lo tengo.
06:43Debió llegar tarde.
06:47Informes de que la gente 86 y la 99 se extravieron en el mar, confirmado.
06:53Se cree que el maderaje flotante es del velero perdido.
06:56Se vieron a 40 millas al suroeste de Jamaica.
06:59No aparecen supervivientes.
07:00Se suspendió la búsqueda aérea después de 48 horas a causa del mal tiempo imperante.
07:07Informó el club oficial de rescate aéreo.
07:10Queso crema 39 centavos.
07:12Oferta.
07:12¿Y qué es esto?
07:13La tienda de control tiene ofertas especiales, jefe.
07:17Informe a quien corresponda.
07:19Los memorándums oficiales llegaron tarde este día.
07:22Claro, vi.
07:23Quiero un boleto para Miami.
07:25Informe al guardacosta que se prepare a recibirme a bordo.
07:27Asegúrate de que tengan completo el equipo submarino por si acaso.
07:30¿Has entendido bien?
07:31¿No va a aprovechar la oferta de queso crema?
07:42¡Max!
07:43¿Dónde estás?
07:44Arriba de una palmera.
07:45Estoy buscando cocos.
07:47Pues baja para que veas esto.
07:49¡Voy!
07:49¿Qué es lo que querías enseñarme, 99?
08:00La enramada que amortiguó tu caída.
08:02No hace falta 99.
08:04¿Cómo caen los cocos cuando se mueven las palmeras?
08:06Mac, ¿encontraste algo de comer?
08:08Estoy hambrienta.
08:09No, esa es la ira más extraña que he visto en mi vida.
08:12No hay absolutamente nada.
08:14He subido a todas las palmeras y a todos los árboles
08:16y no encuentro ni cocos, ni bananas.
08:17¿Y peces?
08:18¿Peces en los árboles?
08:20Bien, veamos el lado positivo, Mac.
08:23Queríamos estar solos en nuestra luna de miel y ya estamos solos.
08:26Sí, no hay mejor lugar para una luna de miel.
08:29Tenemos todo lo que necesitamos, excepto agua y comida.
08:33¿Por qué no encendemos una fogata?
08:34Que no hace suficiente calor.
08:36Es por si viene algún barco, le haríamos señales.
08:39Es muy buena idea, 99.
08:41Vamos a buscar leña.
08:47Vayamos por aquí, Mac.
08:48Mac, nos llevará al otro lado de la isla y aún no la hemos explorado.
08:5299, mira.
08:54Pisadas.
08:57Mac, no estamos solos en la isla.
08:59No, estas pisadas fueron hechas por alguien que usa zapatos.
09:02Ah, muy interesante.
09:0599, estas huellas fueron hechas por un hombre que mide un metro noventa y cuatro centímetros de altura,
09:10ochenta y cuatro kilos, doscientos cincuenta gramos de peso,
09:13poco cabello, ojos picarones, una cicatriz en la mejilla izquierda
09:17y cojea de la pierna derecha.
09:19Oh, Mac, no puede ser tan exacto.
09:21Bueno, tal vez se cambió el zapato derecho al izquierdo.
09:25Vamos, hay que seguir estas huellas a ver a dónde nos conducen.
09:28Noventa y nueve, mira eso.
09:40Noventa y nueve, mira eso.
10:10Noventa y nueve, mira eso.
10:19No me gusta eso, Mac.
10:21No te muevas ninguno de los dos.
10:23Max, es Siegfried y Starker.
10:26¿Qué esperabas?
10:26¿Robinson con su évierle dunda?
10:29¿Qué estás haciendo aquí?
10:32Yo haré las preguntas.
10:33¿Qué están haciendo aquí y por qué?
10:35Es nuestra luna de miel.
10:37Oh, entonces, olvidemos el por qué.
10:40a Congeluna de Miele, felicitaciones y bienvenidos a la Isla Schwartz.
10:48¿Isla Schwartz?
10:51Nunca he visto ninguna Isla Schwartz en mis mapas.
10:54No está en ningún mapa, solo en el mapa de Schwartz.
10:58¿Quién es Schwartz?
10:59Un científico de caos, el creador de las Islas Sintéticas.
11:04¿Islas Sintéticas? ¿Acaso quieres decirme que nada en esta isla es real?
11:08¡Claro que no! ¡Sabueso! Además es portátil.
11:13Se lleva y se coloca en donde uno quiera.
11:15¿Pero cómo pueden mover una isla de este tamaño?
11:18Supongo que no habrán visto esta parte de la isla, ¿verdad?
11:23No, ¿por qué?
11:24Aquí tenemos el más grande motor fuera de borde que se haya visto.
11:30¿El más grande?
11:32¡Segger!
11:35Somos de caos y no hacemos aquí.
11:38No es increíble que nadie haya visto antes esta isla, no puedo creerlo.
11:42Porque sucede que esta isla está recién inventada.
11:46Cuando no la usamos, la tenemos escondida.
11:48¿Cómo pueden esconder una isla?
11:50¿No han oído nunca el refrán del jarrito?
11:53No.
11:54¿Qué diabólico plan has elaborado con ese magneto, Siegfriedo?
12:05¡Estás viendo el primer magneto nuclear del mundo!
12:10¡Pasen por aquí!
12:11No me digas que has instalado una estación de radiocomplacencia.
12:26No, te daré una demostración.
12:28¡Starger!
12:29¡Listo!
12:29¡Echa un vistazo por el telescopio y dime lo que ves.
12:42No veo nada, Siegfriedo.
12:44Sí.
12:45Tienes que depositar una moneda antes.
12:50Solo tengo un dólar.
12:52¡Starger!
12:53¡Cámbienselo!
13:07¡Cuidado, Smart!
13:09Este telescopio costó una fortuna.
13:12Ahora, dime lo que viste.
13:16¡Santo cielo!
13:18¡Pero qué horrible monstruo han construido ustedes aquí!
13:21¿Qué es, Max?
13:23Pues, eh...
13:25Es una criatura color naranja y negro con inmensos ojos saltones y cientos de patas.
13:32No es posible, cientos de patas.
13:37Es una mariquita en el lente.
13:39¡Starger, haz el dios!
13:49Ahora ya puedes mirar.
13:52Ajá, ahora es diferente.
13:54No estoy seguro.
13:55Es un barco, una especie de guardacostas o algo por el estilo.
13:58¿No ves a nadie en la cubierta?
14:00Hay un marinero.
14:02¿Y por casualidad no trae un reloj en la mano izquierda?
14:04Sí, son las 11 y 15.
14:06¡No me interrías de la hora!
14:07No pierdas, te he visto el reloj.
14:10¡Starger!
14:10¡Ya lo ves!
14:11Activa el mecanismo direccional.
14:14Con permiso.
14:15¡Mafrolen!
14:16¡Está capuz!
14:31¿Aún puedes ver el reloj, Schmarr?
14:48Conectaré el magneto solo a una centésima de billonesima parte de su poder.
14:56¡Asombroso!
15:05Sí, los relojes suizos son antimagnéticos, pero a los nazis se los quitamos, ¿eh?
15:10Bien, Omar.
15:12¿Qué piensas de nuestra nueva arma?
15:14¿Qué, qué pienso?
15:15¿Planeas utilizar ese gran magneto para robarte todos los relojes de los barcos que pasen?
15:20¿Me has confundido con un vulgar carterista?
15:23No, el magneto cuando sea operado con todo su poder nuclear será capaz de magnetizar a los barcos de guerra que pasen a 5 millas de aquí.
15:33¿Y qué piensas hacer con todos esos barcos?
15:35La batalla del siglo, Schmarr.
15:36Toda la sexta flota de los Estados Unidos, según la información que tiene Caos proporcionada por los rusos,
15:43en exactamente 17 minutos, toda la sexta flota de los Estados Unidos pasará por aquí en su camino al Cabocot y la atacaremos.
15:51¿Y qué te dispones a hacer con la sexta flota?
15:54La obligaremos a salirse de su ruta en el océano y luego encargará en la isla sindética Schwartz.
16:02¡Más mía!
16:06Vaya, ¿qué te pasa?
16:14¿Qué es lo que estás viendo, Schmarr?
16:16Eh, solamente son unas bañistas en bikini.
16:19¡No quieras pasarte de listo!
16:21¡Hazte a un lado!
16:24¡No es posible! ¡Se acabó el tiempo! ¡Dejó de funcionar!
16:29¡Starger!
16:32¡Un marco!
16:36¡Vaya!
16:41¡Si se trata nada menos que de mi antagonista, el jefe de control!
16:46¿Qué estará haciendo aquí, 99?
16:48¡Se ha puesto un traje de buzo!
16:52¡Y van a ponerle su casco de acero!
16:53Debió saber que naufragamos y ahora trata de encontrarnos.
16:57Ojalá hubiera alguna forma de hacerle saber que estamos bien.
17:00Esto lo podemos arreglar.
17:02¡Starger!
17:02Le han puesto el casco, ahora se lo están adornillando, le colocan los tubos de oxígeno, en este momento se dispone a saltar hacia el mar.
17:15¡Ein, zwei, drei, vier, fünf, un!
17:20¡No!
17:28Está usted loco, Sigfrido.
17:30A traerme con ese magneto frente a toda la tripulación de ese barco lo llevará a su destrucción total.
17:35Así es, Sigfrido.
17:36Está usted out, acabado, liquidado.
17:39¿Por qué dice eso, Smart?
17:40Eh, ¿por qué dice eso, jefe?
17:44Porque en pocos minutos la tripulación del guardacostas desembarcará en las playas de esta isla para rescatarme.
17:50Por eso es que lo dije.
17:52¡Ay, sí, estoy temblando de miedo!
17:54Simplemente pondré en reversa la polaridad del magneto y así ya no los atraeré, los repeleré.
18:01Usted es repelente.
18:03No me provoques, niña.
18:05Jefe, ven y ven aquí.
18:07Mire por aquí.
18:10¿Siga viendo?
18:19Allá va tu rescate en reversa, Herr Jefe.
18:23Y ahora el momento se acerca.
18:25La sexta flota pasará por aquí en un momento.
18:28¿Qué? ¿La sexta flota de qué está hablando, Max?
18:30Quiero usar el magneto gigante que tiene allá afuera para atraer a toda la sexta flota hacia la isla y hacerla naufragar.
18:36Eso es solo el número uno. El número dos es diferente.
18:39Sí, porque tenemos un supermagneto diez veces más poderoso que este en el fondo del mar, directamente bajo esta isla.
18:49¿Qué quiere decir?
18:50Lo que dijo Esmar es exactamente lo que me propongo.
18:53Toda la isla será sumergida hacia las profundidades del océano.
18:57¿Llevándose consigo a la sexta flota?
19:00Usted es perverso, Sikifrito.
19:01No, posiblemente un poco travieso.
19:03¿Está bien?
19:05Conecta el encendido.
19:06Ya voy.
19:07Bien, y ahora los sacaremos de aquí.
19:15¡Vamos!
19:17¡Caminen!
19:17¡Ein, suay, trae!
19:19¡Caminen!
19:20¡De prisa!
19:21¡Ein, suay!
19:22¡Hacia el magneto!
19:23¡Muévase!
19:24¡Caminen!
19:25¡Eso es!
19:25¡Ein, suay!
19:26¡Ein, suay!
19:27¡Alto!
19:29¡Paso coqueto hacia adelante!
19:31¡Ya!
19:32¡Ahora!
19:34¡Nos despedimos para siempre!
19:36¿Quieres decir que nos vas a matar?
19:38Están sobre arena sintética.
19:42¿Arena sintética?
19:43¿Como la arena movediza?
19:45No, es resbaladiza.
19:47¡Oh, mis pies se atascaron!
19:49¡Ella sabe moverte, 99!
19:50¡Eso provoca que te hundas más a prisa!
19:52¡Sarger, y al bote!
19:53Esta vez no es una Uffidersen.
19:56Es un adiós para siempre.
19:59¡Sayonara!
20:01¡Prepare el lanzamiento!
20:10¡Ahora!
20:16¡Solicito permiso para subir a bordo, Minhovers!
20:19¡Concedido!
20:27¡Boca!
20:28¡Boca!
20:29¡Suscríbete al cielo!
20:31¡Boca!
20:32¡Boca!
20:34¡Marinero!
20:35¡Boca!
20:37¡Jamás podremos salir con vida de aquí, ma!
20:39Ya lo sé, 99.
20:40Quisiera que Vanister estuviera aquí.
20:42¿Quién es Vanister?
20:42Nuestro mejor agente.
20:43¿Y por qué quieres que esté aquí?
20:45Porque lo odio.
20:46¡Boca!
20:47¡Boca!
20:48¡Boca!
20:48¡Boca!
20:50¡Boca!
20:51¡Boca!
20:53¡99!
20:54¡Miren allá en el horizonte!
20:58¡Es la sexta flota!
21:00Tenemos que encontrar la forma de alejarnos de esta isla.
21:03¡Yanquis rojos!
21:05¡Max!
21:06Max, ¿tienes tu mini magneto?
21:08Por supuesto que lo tengo, aquí lo tengo en mi reloj.
21:11No, está en la hebilla de mi cinturón.
21:13Bien, así es como saldremos de la arena.
21:15Solo apúntalo hacia el Maxi Magneto.
21:18No seas ridícula, 99.
21:20Mi mini magneto no es rival del Maxi Magneto.
21:22Oh, Max, eso ya lo pensé.
21:24El Maxi Magneto es tan poderoso que el mini magneto será traído por el Maxi Magneto.
21:29¡Ay, si fuera como dice!
21:30¡Ah, tiene razón!
21:31¡Date prisa!
21:32Está bien, pero antes tenemos que formar una cadena.
21:34Tú, 99, sujétate a mí y usted se ve a la 99, pero no se mace.
21:38Sí, está bien.
21:38¡Date prisa, Max!
21:39Sí.
21:51¡Oh, no!
21:53El mini magneto es más poderoso que el Maxi Magneto.
21:56Bueno, ya no hay esperanza para nosotros, pero al menos salvamos a la sexta flota.
22:02El magneto está apuntando hacia el suelo.
22:04Estamos en una isla flotante.
22:07Si pasara algo por debajo, podría ser que el magneto...
22:18¡Oh, mira, Max!
22:20¡Un submarino!
22:21Voy a agarrar del periscopio y lucharé como si fuera con gas.
22:24Claro que sí.
22:25No me suelen dejar.
22:25Voy a darle la mano al jefe.
22:35¡Dale la mano, Max!
22:36No, al jefe.
22:37¡Dime la mano, jefe!
22:40¡Rápido, Max!
22:41¡Desconecta el magneto!
22:42Bien, ya no hay nada que temer.
22:56No hay nada que temer.
22:56La isla está a punto de hundirse.
22:58Es cierto, jefe.
23:00Si nos pudieran ver los de la sexta flota.
23:02Si tuviéramos una lancha o una balsa de hule.
23:04¿Por qué se me quedan viendo?
23:07Eh, su traje de buzo se infla, ¿no?
23:10Sí, se infla, pero ¿qué es lo que piensan hacer?
23:12¡Mam, nos vieron!
23:20¡Estamos salvados!
23:21Sigue remando, 99.
23:23Y reza porque el jefe no comience a hacer agua.
23:28¡Me están aplastando el pericordio!
23:30Se dice periscopio.
23:33Usted no es un marino.
23:34¿Qué es el jefe?
23:35¡Oh, perdón!
23:40Gracias por estar con nosotros en este video exclusivo de Movie Channel MX.
23:46Nos llena de alegría compartir contigo este contenido especial,
23:50pensado para quienes como tú,
23:51disfrutan de las mejores películas y series en audio latino.
23:55Si te gustó, no olvides seguirnos,
23:58suscribirte y activar la campanita
23:59para que no te pierdas ninguno de nuestros próximos estrenos.
24:03Tu apoyo significa muchísimo
24:05y nos motiva a seguir creciendo
24:07y trayendo más contenido de calidad para ti.
24:10Además, te invitamos a conocer y apoyar a nuestros canales hermanos
24:14TV Latino 1 y TV Latino 2,
24:17donde te espera una programación increíble
24:19que seguro te va a encantar.
24:22Gracias por ser parte de esta comunidad.
24:25Nos vemos muy pronto con más contenido exclusivo.
24:28Cuídate y hasta la próxima.
24:29¡Suscríbete al canal!