• 2 days ago
El Mecánico- Resurrección (2016) Película Completa en Español Latino
El Mecánico- Resurrección (2016) Película Completa en Español Latino
El Mecánico- Resurrección (2016) Película Completa en Español Latino

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:30If you want a ticket, trip or two to one of these places,
00:00:32it's right here.
00:00:33It's right here.
00:00:34It's right here.
00:00:35It's right here.
00:00:36It's right here.
00:00:37It's right here.
00:00:38It's right here.
00:00:39It's right here.
00:00:40It's right here.
00:00:41It's right here.
00:00:42It's right here.
00:00:43It's right here.
00:00:44It's right here.
00:00:45It's right here.
00:00:46It's right here.
00:00:47It's right here.
00:00:48It's right here.
00:00:49It's right here.
00:00:50It's right here.
00:00:51It's right here.
00:00:52It's right here.
00:00:53It's right here.
00:00:54It's right here.
00:00:55It's right here.
00:00:56It's right here.
00:00:57It's right here.
00:00:58It's right here.
00:00:59It's right here.
00:01:00It's right here.
00:01:01It's right here.
00:01:02It's right here.
00:01:03It's right here.
00:01:04It's right here.
00:01:18Configuration, activate.
00:01:21Let's go.
00:01:29Aventuras Marina Santos. Estoy fuera.
00:01:59Señor Santos, un placer verlo. Bienvenido.
00:02:01Tenemos reservada su mesa habitual.
00:02:03Muchas gracias. De nada, señor.
00:02:13Qué gusto verte, Otto.
00:02:15El gusto es mío.
00:02:30Cinco meses en Brasil.
00:02:32No fue fácil encontrarlo.
00:02:35Te equivocas de persona.
00:02:37No, creo que es la persona que buscaba.
00:02:39Bueno, si tú... si tú lo dices.
00:02:42Claro que sí, estoy segura.
00:02:44El cliente que represento quiere ofrecerle un trabajo.
00:02:47Necesita eliminar a tres hombres.
00:02:49Cada muerte debe parecer que fue un accidente.
00:02:52Creo que es de su especialidad.
00:02:54Al parecer, los reportes de su trabajo
00:02:57Al parecer, los reportes de su desaparición
00:02:59fueron bastante exagerados.
00:03:02Mi cliente podría darle esta información
00:03:04a más de algún interesado.
00:03:06Lo que significaría que su nueva vida
00:03:08llegaría a su fin rápidamente.
00:03:12O podría hacer este trabajo y volver a estar muerto.
00:03:16¿Cuál será su opción, señor Otto Santos?
00:03:22Voy a hacer una llamada.
00:03:26¿Qué está haciendo?
00:03:29Dile a tu cliente que no vuelva a buscarme.
00:03:56¡No!
00:04:27¡Vamos!
00:04:28¡Vamos al suelo ahora, malditos!
00:04:30¡Al suelo te dije! ¡No me mires!
00:04:56¡No!
00:05:21El Especialista Resurrección
00:05:26El Especialista Resurrección
00:05:38El Especialista Resurrección
00:05:56El Especialista Resurrección
00:06:27El Especialista Resurrección
00:06:30Upload your image.
00:06:31Look for information.
00:06:32El Especialista Resurrección
00:06:39El Especialista Resurrección
00:06:46El Especialista Resurrección
00:06:56El Especialista Resurrección
00:06:58El Especialista Resurrección
00:07:00El Especialista Resurrección
00:07:27Hello, May.
00:07:29You look different.
00:07:31Older.
00:07:32It's nothing more than that.
00:07:35I have to find someone before he finds me.
00:07:38Then I'll be calm.
00:07:40Who else is here?
00:07:42Nobody.
00:07:43The season is over.
00:07:44Let's go.
00:07:45Your home is waiting for you.
00:07:47How was the trip?
00:07:49Not bad.
00:07:52It was a busy season.
00:07:54But don't worry.
00:07:56No one set fire to your house.
00:08:05Nothing has changed.
00:08:07Get some rest.
00:08:26El Especialista Resurrección
00:08:43Coincidence found.
00:08:45Downloading information.
00:08:51El Especialista Resurrección
00:08:57El Especialista Resurrección
00:09:02El Especialista Resurrección
00:09:07El Especialista Resurrección
00:09:13Good morning.
00:09:14Welcome to FlyAway.
00:09:17Can I make a purchase?
00:09:21No, I don't have money.
00:09:23I'll take this.
00:09:27El Especialista Resurrección
00:09:31Good morning.
00:09:33Hi, how can I help you?
00:09:35I'm looking for some things.
00:09:37My pharmacy is out of stock.
00:09:39I'm sleeping in a boat.
00:09:41Wait.
00:09:45This is all I have.
00:09:53If you can't find what you need,
00:09:54I can call the supply boat.
00:09:56They could even take you to Phuket if necessary.
00:09:58No, this is fine.
00:10:00Thank you very much.
00:10:02Whenever you want.
00:10:05El Especialista Resurrección
00:10:14Hey, get out of here!
00:10:16I know you're listening to me!
00:10:18Don't drive me crazy!
00:10:20Help!
00:10:23Bishop!
00:10:25Bishop!
00:10:27They're fighting.
00:10:28I need help.
00:10:33Shut up! Shut up!
00:10:36I'm not surprised.
00:10:44I met her today.
00:10:45She had bruises on her arms.
00:10:46Women like her can die in situations like this.
00:10:50Domestic violence, May.
00:10:52It's none of my business.
00:10:55You helped me once.
00:10:57Help her.
00:11:00Or I will.
00:11:06Hold this.
00:11:19Frank!
00:11:39Frank!
00:11:42Frank!
00:11:43Leave her alone.
00:11:46Bitch!
00:11:50Let her go.
00:11:51Who the hell are you?
00:11:53Please, help me.
00:11:56I said, let her go.
00:11:58I was very clear.
00:11:59Let me go, Frank.
00:12:01Last chance.
00:12:03Get out!
00:12:20Is he dead?
00:12:33Shit.
00:12:38Take her to the coast.
00:12:40I'll take care of the boat.
00:12:41Okay.
00:12:49Let's go.
00:13:20Let's go.
00:13:46Bishop.
00:13:47Where is she?
00:13:48I left her at your house.
00:13:57What's going on?
00:13:59Gina Thorne.
00:14:00American.
00:14:01It's you, right?
00:14:02Yes.
00:14:03You're the second woman who has my photo on her phone.
00:14:06The first one worked with a guy named Crane.
00:14:08Sounds familiar to you?
00:14:10The only thing true in everything you said is my name.
00:14:13The other woman was a messenger.
00:14:15You are too.
00:14:17What's the message?
00:14:19I was honest with you.
00:14:20Tell me about Crane.
00:14:22What are you doing for him?
00:14:23Where is he?
00:14:29Okay, I'll talk.
00:14:37Listen.
00:14:38I don't work for Crane.
00:14:39It's true.
00:14:40But he did send me here.
00:14:42Where is he?
00:14:43I have no idea.
00:14:44Why are you here?
00:14:46He has information about me.
00:14:48I had no other choice.
00:14:50Of course.
00:14:51Are your men around here?
00:14:52He didn't tell me and I didn't ask him.
00:14:54And what about Frank?
00:14:56It was part of this.
00:14:57Explain yourself.
00:14:59He was supposed to hit me to get me out of this island.
00:15:02They weren't going to hit me for real.
00:15:04But then Frank got drunk and attacked me.
00:15:06Crane wanted me to look like the victim.
00:15:08To get close to me?
00:15:10Yes.
00:15:12But Frank got away.
00:15:14What would happen after meeting you?
00:15:16I had to pick up the phone, call the pre-scheduled number
00:15:19and let it ring.
00:15:20No idea after that.
00:15:22After that, they were planning to kidnap my new girl.
00:15:25What?
00:15:26Didn't you think they'd get us together?
00:15:32Well, you were in love with me.
00:15:33And so Crane could take advantage of that.
00:15:35Why?
00:15:36Because he wants to force me to do something I don't want to do.
00:15:39Why? What's your job?
00:15:42I'll make the call, not you.
00:15:43And I'll decide when they come.
00:15:44And then I'll get rid of Crane.
00:15:46No, I'm not going to help you kill a person.
00:15:49Do you really think someone like Crane
00:15:51trusts people he blackmails to live?
00:15:55I've spent my whole life killing people.
00:15:59Let's see if I can save you.
00:16:17My father was a doctor in oriental medicine.
00:16:20He was a healer.
00:16:22Bishop used to study with him.
00:16:25To learn to heal?
00:16:27A man like him?
00:16:29I thought the same thing.
00:16:32But my father understood
00:16:34that those who have suffered more than anyone
00:16:37sometimes have a great ability to heal.
00:16:396 MONTHS EARLIER
00:17:09
00:17:19
00:17:39
00:17:49
00:17:59Y me di cuenta de que podía hacer cosas buenas en mi vida.
00:18:04
00:18:09
00:18:19No quiero tener más sorpresas.
00:18:21Dime por qué Crain te obligó a hacer esto.
00:18:24
00:18:29Soy dueña de un refugio para víctimas de trata de personas
00:18:31en Camboya.
00:18:33Siempre surgen problemas de vez en cuando,
00:18:35pero puedo arreglármelas.
00:18:37Hace un par de semanas,
00:18:40una chica que trabaja conmigo fue secuestrada.
00:18:44Dos días después, la lanzaron de una camioneta
00:18:46frente a mi puerta.
00:18:48La golpearon.
00:18:50Falleció horas después.
00:18:53Crain envió a este imbécil, Jeremy,
00:18:55para decirme que había sido una muestra
00:18:57de lo que sería capaz de hacerle a todos en el refugio,
00:19:00incluyendo a los niños.
00:19:03Ellos son mi debilidad,
00:19:05así que Crain se aprovechó de eso.
00:19:08Como puedes darte cuenta, no tuve otra opción.
00:19:12Tuve que hacer todo lo que Crain me ordenó.
00:19:15
00:19:25
00:19:35
00:19:45
00:19:55
00:20:05
00:20:15
00:20:21¿Qué estás haciendo?
00:20:22Toma mi mano. Es por los hombres de Crain.
00:20:24Nos están mirando.
00:20:26¿Dónde?
00:20:28Hay dos de ellos en una lancha.
00:20:30En el océano.
00:20:32
00:20:38Muy bien.
00:20:40Ahí están.
00:20:42Vengan aquí los dos, se perderán la mejor parte.
00:20:45Denme sus manos.
00:20:47
00:20:53Sustén esto.
00:20:54Solo nos tomaremos un trago.
00:20:55No, no se moverán.
00:20:56Quédense donde están.
00:20:57Muchas gracias.
00:20:58¿Qué haces?
00:20:59Todas las parejas están atadas unas a las otras.
00:21:02Pero no somos pareja.
00:21:04Eso no fue lo que vi en la playa.
00:21:07
00:21:13¿Entonces vas a casamientos a menudo?
00:21:17No me parecen muy divertidos.
00:21:22A mí tampoco.
00:21:23Toma.
00:21:25¿Tenemos que beber esto?
00:21:27No, sumerjan sus dedos adentro
00:21:29y dibujen tres puntos en la frente del otro.
00:21:31Para la buena suerte.
00:21:33Disfruten, me vendría bien la suerte.
00:21:36
00:21:45Okay, mi turno.
00:21:47Vamos por un trago y dejemos esto, ¿sí?
00:21:49Espera un segundo.
00:21:51No.
00:21:52
00:21:55Hacen que te veas muy apuesta.
00:21:57
00:22:09Te faltó un punto.
00:22:11
00:22:14No quiere borrarse.
00:22:17Ya está, ya está.
00:22:19Debería haber usado un zapato.
00:22:21
00:22:29Me encanta esta canción.
00:22:32¿Estrellanteza?
00:22:34Sí.
00:22:35Es muy buena.
00:22:37
00:22:40¿Quieres bailar?
00:22:42
00:22:44No, no te preocupes.
00:22:46Yo no querría bailar contigo.
00:22:48¿Qué, crees que no soy un buen bailarín?
00:22:50No, creo que eres un pésimo bailarín.
00:22:52
00:23:17Hola.
00:23:18
00:23:20Yo...
00:23:22solo quería darte las gracias
00:23:24por todo esto.
00:23:26¿Todo esto?
00:23:28
00:23:33Y también necesito disculparme
00:23:35por...
00:23:37meterte en este desastre.
00:23:39
00:23:42Esos niños lo son todo
00:23:44para mí.
00:23:46Si se los llevan o...
00:23:49si los matan...
00:23:51
00:23:53yo no podría soportarlo.
00:23:56Lo entiendo.
00:23:58
00:24:02Yo también soy huérfano.
00:24:04
00:24:06Me vendieron un gángster de oriente
00:24:08que se dedicaba a entrenar niños soldados.
00:24:10Karine estuvo conmigo.
00:24:13¿Qué les pasó?
00:24:16Yo escapé y él no pudo.
00:24:20Y sin duda lo culparon.
00:24:22Y lo hicieron sufrir.
00:24:25Ahora se está resquitando contigo.
00:24:29Sí, es su venganza.
00:24:31
00:24:33Dios, lo lamento tanto.
00:24:36No es culpa tuya.
00:24:39
00:24:44
00:24:49
00:24:54
00:24:59
00:25:04
00:25:09
00:25:14
00:25:19
00:25:24
00:25:29
00:25:34
00:25:39
00:25:44
00:25:49
00:25:54
00:25:59
00:26:04
00:26:09¿Qué vamos a hacer ahora?
00:26:11
00:26:16Ya lo solucioné.
00:26:18Tomaremos el bote de suministro sin que nos vean.
00:26:21Para mañana no correrás peligro.
00:26:23Tus niños tampoco. Está arreglado.
00:26:26¿Qué va a pasar con Crane?
00:26:28No llevaré a cabo sus tres asesinatos.
00:26:31Cuando estés a salvo, solo mataré a una persona.
00:26:34A él.
00:26:36Pero no permitirán que te acerques a él.
00:26:39Nunca sabrán que estuve ahí.
00:26:41
00:26:45Te pediré que cuides algo por mí.
00:26:47Hasta que regrese.
00:26:49
00:26:53Mi padre me lo dio.
00:26:55Es el único recuerdo que tengo de él.
00:26:58
00:27:02Estarás a salvo conmigo.
00:27:04
00:27:09
00:27:14
00:27:19
00:27:24
00:27:30
00:27:35Son los hombres de Crane.
00:27:37Mírame.
00:27:39Recuerda, dije que te llevaría a casa.
00:27:42Confía en mí.
00:27:44
00:27:47-♪
00:27:52-♪
00:27:57-♪
00:28:02-♪
00:28:07-♪
00:28:13-♪
00:28:18-♪
00:28:22Señor Crane, lo tengo aquí al lado.
00:28:25Ya es hora de que hablemos cara a cara.
00:28:29
00:28:35Bangkok, Thailandia.
00:28:37
00:28:44
00:28:51
00:28:58
00:29:00¿Ya terminaste?
00:29:02Sígueme.
00:29:05
00:29:13Siéntate.
00:29:15
00:29:20Por favor, no te muevas.
00:29:22Yo le haría caso si fuera tu guardia.
00:29:25No necesito guardias o armas cuando el hombre que busco
00:29:27está sentado sobre explosivos.
00:29:29Dime cómo me encontraste.
00:29:31Empecemos con un ola que gustó verte tanto tiempo.
00:29:35Pero tú eres de los que prefieren ir directo al grano.
00:29:38¿Cómo fue que te encontré?
00:29:40Debería saberlo mejor que nadie.
00:29:42La privacidad ya no existe.
00:29:44Desde que existen tecnologías como el reconocimiento facial
00:29:47o el rastreador satelital.
00:29:50Te voy a dar algo que nunca le doy a las personas.
00:29:53La oportunidad de retirarse.
00:29:55Entrégame a la chica y desaparece.
00:29:58Has desarrollado un sentido de humor en estos años.
00:30:01Pero no acepto tu oferta, no.
00:30:03Te necesito.
00:30:04Eres el mejor.
00:30:08Ábrelo.
00:30:11Necesito que elimines a tres personas.
00:30:13Y él es el primero.
00:30:15Su nombre es Krill.
00:30:16Asesino y caudillo militar.
00:30:18También es traficante de armas en África.
00:30:21Está en la prisión Penjarakaeda en Malasia.
00:30:24Su permanencia en prisión lo mantiene a salvo.
00:30:27Es imposible que sus enemigos se acerquen a él.
00:30:29¿Y esto?
00:30:32Es importante que tragues eso después de matarlo
00:30:34o el sistema podría degradarse y no podría encontrarte.
00:30:37¿Dónde está Gina?
00:30:38Elimina a esos tres, Arthur.
00:30:40Y tendrás a tu chica.
00:30:42Aunque no la ames, deberías hacerlo.
00:30:43Se lo debes, ¿no?
00:30:45Está metida en todo esto gracias a ti.
00:30:47¿Cómo sabré que la mantendrás con vida?
00:30:49Si matas a uno, la verás por video.
00:30:52Y cuando mates al último, recibirás instrucciones para encontrarla.
00:30:55¿Puedo confiar en tu palabra?
00:30:57De ninguna manera, claro que no.
00:31:00Pero hago uso de mi sentido común para poder mantenerte a salvo.
00:31:03Sé que si te engaño, me convertiré en tu enemigo.
00:31:06Y para concluir nuestro negocio que tomará nuevo rumbo,
00:31:10voy a desearte buena suerte.
00:31:25Vamos.
00:31:42Sigue caminando, princesa.
00:31:45Sigue.
00:31:46Vamos andando.
00:31:50Penang, Malaysia.
00:31:56La prisión está a más de 100 kilómetros mar adentro,
00:31:59sobre unos alcantilados a 100 metros de altura.
00:32:02Está rodeada por un mar infestado de tiburones,
00:32:05por lo que básicamente es imposible entrar y nunca nadie ha podido escapar.
00:32:09Será aún más difícil acercarse al objetivo.
00:32:12Está rodeado por su equipo de leales soldados todo el tiempo.
00:32:15Atraparlo estando a solas será tu misión principal.
00:32:18Los más buscados de Malasia.
00:32:25¡Vamos!
00:32:36Peligro, depredador sexual.
00:32:38Víctimas, se espera que este armado es extremadamente peligroso.
00:32:43Cicatrices y marcas, Martín Paz mantiene un tatuaje de unos lados.
00:32:55¡Vamos!
00:33:11Es muy poderosa.
00:33:13Espero que sepas lo que haces.
00:33:25La prisión está a más de 100 kilómetros mar adentro,
00:33:28sobre unos alcantilados a 100 metros de altura.
00:33:31Está rodeada por un mar infestado de tiburones,
00:33:34por lo que básicamente es imposible entrar y nunca nadie ha podido escapar.
00:33:38Está rodeada por un mar infestado de tiburones,
00:33:41sobre unos alcantilados a 100 metros de altura.
00:33:44La prisión está a más de 100 kilómetros mar adentro,
00:33:47sobre unos alcantilados a 100 metros de altura.
00:33:50¡Vamos!
00:34:10Se busca.
00:34:20Se busca.
00:34:35Hola, hola. ¿Qué tal?
00:34:37¿Y ahora qué?
00:34:38¿Qué crees de mí?
00:34:39Ven aquí.
00:34:40No vale nada.
00:34:41¡Detente! ¡Detente!
00:34:42¡Fúltrate!
00:34:51Martin Basman, estás bajo arresto.
00:34:56¿Vales?
00:34:59Ole.
00:35:03Ole.
00:35:21¡Vamos!
00:35:40Gracias.
00:35:50Gracias.
00:36:09Bishop, recuerda.
00:36:11Tiene que parecer un accidente.
00:36:13Si le entierras un cuchillo en la espalda,
00:36:16nadie irá a buscarte.
00:36:20Buena suerte.
00:36:43¿Quién demonios es él?
00:36:45Krill.
00:36:46Era el encargado de matar gente.
00:36:48Para personas como Charles Taylor y para la milicia sudanesa.
00:36:52Algunos decían que se comía el corazón de sus víctimas.
00:36:57Aquí hay gente con familiares que buscan venganza.
00:37:00Como ese tipo de allá.
00:37:02Solía ser el asesino preferido de Krill.
00:37:05Ahora lo único que quiere es matarlo.
00:37:08Pero sus guardaespaldas lo protegen constantemente.
00:37:16¡No te mires!
00:37:18¡No te mires!
00:37:37¡Los matamos!
00:37:38¡Miren! ¡Miren!
00:37:40¡Cállate! ¡Cállate! ¡Vamos, rápido!
00:37:46¡Vengan!
00:37:47¡Vengan!
00:37:48¡Vengan!
00:37:49¡Vengan!
00:37:50¡Vengan!
00:37:51¡Vengan!
00:37:52¡Vengan!
00:37:53¡Vengan!
00:37:54¡Vengan!
00:37:55¡Vengan!
00:37:56¡Vengan!
00:37:57¡Vengan!
00:37:58¡Vengan!
00:37:59¡Vengan!
00:38:00¡Vengan!
00:38:01¡Vengan!
00:38:02¡Vengan!
00:38:03¡Vengan!
00:38:04¡Vengan!
00:38:05¡Vengan!
00:38:06¡Vengan!
00:38:07¡Vengan!
00:38:08¡Vengan!
00:38:09¡Vengan!
00:38:10¡Vengan!
00:38:11¡Vengan!
00:38:12¡Vengan!
00:38:13¡Vengan!
00:38:15¡Vengan!
00:38:21¡Suéltelo!
00:38:37Eres un buen hombre.
00:38:40Acompáñanos, aseñor.
00:38:44I don't know if I like so much company.
00:38:49If you prefer, we don't invite them.
00:39:14Hey, come in. Come on, friend, come into my house.
00:39:19There are six murders and 23 men stabbed each week.
00:39:24In this dump.
00:39:27Most of them are my fault.
00:39:30The guy you arrested used to work for me.
00:39:35Oh, maybe he's still angry because I killed his brother.
00:39:39Loyalty is a scarce commodity in my line of business.
00:39:46Oh, yeah.
00:39:49How did you know that man wanted to kill me?
00:39:52I heard him out there.
00:39:54Meyuyu is the one who tells me everything I need to hear.
00:39:58Maybe you don't pay too much attention to him.
00:40:03I don't know.
00:40:05Maybe you don't pay too much attention to him.
00:40:11Do you have any idea who I am?
00:40:14Krill.
00:40:16You run this place.
00:40:18Exactly.
00:40:20And when I get out of this place, I'm going to run Africa completely.
00:40:25There may be a job for a man like you.
00:40:30But I already have a job.
00:40:32What job?
00:40:33You.
00:40:36Come on.
00:41:01Yeah, yeah.
00:41:05Yeah, yeah.
00:41:36Shh.
00:41:52Chupac!
00:41:53Chupac!
00:41:54Chupac!
00:41:55Chupac!
00:41:56Chupac!
00:41:57Chupac!
00:41:58Chupac!
00:41:59Hey!
00:42:00Come on!
00:42:02Come on.
00:42:11Come on.
00:42:17I told you.
00:42:18Chupac!
00:42:19Chupac!
00:42:22Come on!
00:42:25Come on!
00:42:27Chupac!
00:42:28Chupac!
00:42:29Chupac!
00:42:30Get back.
00:42:32Come on you guys.
00:42:33Let's go!
00:43:00♪♪
00:43:03-♪♪
00:43:08-♪♪
00:43:13-♪♪
00:43:18♪♪
00:43:23-♪♪
00:43:33-♪♪
00:43:43-♪♪
00:43:53-♪♪
00:44:03-♪♪
00:44:13-♪♪
00:44:23-♪♪
00:44:33-♪♪
00:44:43-♪♪
00:44:53-♪♪
00:45:03-♪♪
00:45:13-♪♪
00:45:23-♪♪
00:45:33-♪♪
00:45:43-♪♪
00:45:53-♪♪
00:46:03-♪♪
00:46:13-♪♪
00:46:23-♪♪
00:46:33-♪♪
00:46:43-♪♪
00:46:53-♪♪
00:47:03-♪♪
00:47:13-♪♪
00:47:23-♪♪
00:47:33-♪♪
00:47:43-♪♪
00:47:53-♪♪
00:48:03-♪♪
00:48:13-♪♪
00:48:23-♪♪
00:48:33-♪♪
00:48:43-♪♪
00:48:53-♪♪
00:49:03-♪♪
00:49:13-♪♪
00:49:23-♪♪
00:49:33-♪♪
00:49:43-♪♪
00:49:53-♪♪
00:50:03-♪♪
00:50:13-♪♪
00:50:23-♪♪
00:50:33-♪♪
00:50:43-♪♪
00:50:53-♪♪
00:51:03-♪♪
00:51:13-♪♪
00:51:23-♪♪
00:51:33-♪♪
00:51:43-♪♪
00:51:53-♪♪
00:52:03-♪♪
00:52:13-♪♪
00:52:23-♪♪
00:52:33-♪♪
00:52:43-♪♪
00:52:53-♪♪
00:53:03-♪♪
00:53:13-♪♪
00:53:23-♪♪
00:53:33-♪♪
00:53:43-♪♪
00:53:53-♪♪
00:54:03-♪♪
00:54:13-♪♪
00:54:23-♪♪
00:54:33-♪♪
00:54:43-♪♪
00:54:53-♪♪
00:55:03-♪♪
00:55:13-♪♪
00:55:23-♪♪
00:55:33-♪♪
00:55:43-♪♪
00:55:53-♪♪
00:56:03-♪♪
00:56:13-♪♪
00:56:23-♪♪
00:56:33-♪♪
00:56:43-♪♪
00:56:53-♪♪
00:57:03-♪♪
00:57:13-♪♪
00:57:23-♪♪
00:57:33-♪♪
00:57:43-♪♪
00:57:53-♪♪
00:58:03-♪♪
00:58:13-♪♪
00:58:23-♪♪
00:58:33-♪♪
00:58:43-♪♪
00:58:53-♪♪
00:59:03-♪♪
00:59:13-♪♪
00:59:23-♪♪
00:59:33-♪♪
00:59:43-♪♪
00:59:53-♪♪
01:00:03-♪♪
01:00:13-♪♪
01:00:23-♪♪
01:00:33-♪♪
01:00:43-♪♪
01:00:53-♪♪
01:01:03-♪♪
01:01:13-♪♪
01:01:23-♪♪
01:01:33-♪♪
01:01:43-♪♪
01:01:53-♪♪
01:02:03-♪♪
01:02:13-♪♪
01:02:23-♪♪
01:02:33-♪♪
01:02:43-♪♪
01:02:53-♪♪
01:03:03-♪♪
01:03:13-♪♪
01:03:23-♪♪
01:03:33-♪♪
01:03:43-♪♪
01:03:53-♪♪
01:04:03-♪♪
01:04:13-♪♪
01:04:23-♪♪
01:04:33-♪♪
01:04:43-♪♪
01:04:53-♪♪
01:05:03-♪♪
01:05:13-♪♪
01:05:23-♪♪
01:05:33-♪♪
01:05:43-♪♪
01:05:53-♪♪
01:06:03-♪♪
01:06:13-♪♪
01:06:23-♪♪
01:06:33-♪♪
01:06:43-♪♪
01:06:53-♪♪
01:07:03-♪♪
01:07:13-♪♪
01:07:23-♪♪
01:07:33-♪♪
01:07:43-♪♪
01:07:53-♪♪
01:08:03-♪♪
01:08:13-♪♪
01:08:23-♪♪
01:08:33-♪♪
01:08:43-♪♪
01:08:53-♪♪
01:09:03-♪♪
01:09:13-♪♪
01:09:23-♪♪
01:09:33-♪♪
01:09:43-♪♪
01:09:53-♪♪
01:10:03-♪♪
01:10:13-♪♪
01:10:23-♪♪
01:10:33-♪♪
01:10:43-♪♪
01:10:53-♪♪
01:11:03-♪♪
01:11:13-♪♪
01:11:23-♪♪
01:11:33-♪♪
01:11:43-♪♪
01:11:53-♪♪
01:12:03-♪♪
01:12:13-♪♪
01:12:23-♪♪
01:12:33-♪♪
01:12:43-♪♪
01:12:53-♪♪
01:13:03-♪♪
01:13:13-♪♪
01:13:23-♪♪
01:13:33-♪♪
01:13:43-♪♪
01:13:53-♪♪
01:14:03-♪♪
01:14:13-♪♪
01:14:23-♪♪
01:14:33-♪♪
01:14:43-♪♪
01:14:53-♪♪
01:15:03-♪♪
01:15:13-♪♪
01:15:23-♪♪
01:15:33-♪♪
01:15:43-♪♪
01:15:53-♪♪
01:16:03-♪♪
01:16:13-♪♪
01:16:23-♪♪
01:16:33-♪♪
01:16:43-♪♪
01:16:53-♪♪
01:17:03-♪♪
01:17:13-♪♪
01:17:23-♪♪
01:17:33-♪♪
01:17:43-♪♪
01:17:53-♪♪
01:18:03-♪♪
01:18:13-♪♪
01:18:23-♪♪
01:18:33-♪♪
01:18:43-♪♪
01:18:53-♪♪
01:19:03-♪♪
01:19:13-♪♪
01:19:23-♪♪
01:19:33-♪♪
01:19:43-♪♪
01:19:53-♪♪
01:20:03-♪♪
01:20:13-♪♪
01:20:23-♪♪
01:20:33-♪♪
01:20:43-♪♪
01:20:53-♪♪
01:21:03-♪♪
01:21:13-♪♪
01:21:23-♪♪
01:21:33-♪♪
01:21:43-♪♪
01:21:53-♪♪
01:22:03-♪♪
01:22:13-♪♪
01:22:23-♪♪
01:22:33-♪♪
01:22:43-♪♪
01:22:53-♪♪
01:23:03-♪♪
01:23:13-♪♪
01:23:23-♪♪
01:23:33-♪♪
01:23:43-♪♪
01:23:53-♪♪
01:24:03-♪♪
01:24:13-♪♪
01:24:23-♪♪
01:24:33-♪♪
01:24:43-♪♪
01:24:53-♪♪
01:25:03-♪♪

Recommended