Category
😹
AmusantTranscription
00:00Le truc qui se passe ici ne se passe pas dans d'autres villes.
00:02Peut-être que c'est un bon moment pour vendre mon T-shirt.
00:04Non, ce n'est pas ce que nous faisons en ce moment.
00:05C'est bizarre, tout le monde ?
00:06Vous voulez en acheter un ?
00:07Non.
00:07Je vous en donnerai un pour 15 dollars.
00:08Je ne suis pas intéressée de porter un de vos vieux T-shirts sucrés.
00:10Non, ce n'est pas un vieux T-shirt sucré de moi.
00:13Qui en est-il ?
00:14Mon père.
00:14Eww !
00:15Achetez le Manson Deodorant.
00:16Mais je l'ai fait partie du T-shirt.
00:18Ok, donc vous voyez ce que je dois faire.
00:20Peut-être que vous devriez revenir sur le chemin avec ce que nous faisons.
00:22C'est ça, c'est ça, la bizarre.
00:23Personne ne sait vraiment où...
00:24C'est quoi ?
00:24Le ciel !
00:52Oh, Brady !
00:54Oh, Brady !
01:22Yay !
01:23On dirait que Myers a oublié ses claviers.
01:26Et donc finalement, à la fin du...
01:28...periode de gestation,
01:30le fœtus adulte...
01:32...s'émerge par le...
01:34...canal de la naissance.
01:35Comme on voit ici.
01:36Oh, mon Dieu.
01:37Oh, mon Dieu, va-t-il s'échapper de nouveau ?
01:38Le corde umbilical...
01:40...est cassé.
01:41Oh, mon dieu.
01:42Et l'enfant infantile est réunie avec sa mère à la fin.
01:45Ce qui nous amène à notre prochaine leçon.
01:47Le défi de l'enfance.
01:48Félicitations à tous.
01:50Vous avez juste eu un bébé.
01:52Bienvenue dans le monde, petit bébé.
01:54C'est le RoboTot 9000.
01:56C'est une réplique près exacte d'un vivant bébé humain.
01:59Il mange, dort, pleure,
02:01a besoin de changer,
02:02et aussi...
02:04Oui, je pense que c'est tout.
02:05Oh, et apparemment, il déchire...
02:07...toutes les chaussures d'un véritable bébé.
02:08Hum, c'est mignon.
02:09Oh, mon Dieu !
02:10J'adore les bébés !
02:11J'ai toujours voulu un bébé.
02:12Depuis que j'étais...
02:13...un bébé !
02:14On va diviser la classe en deux.
02:16Une mère et un père.
02:17Et vous serez élevés sur votre capacité de s'occuper...
02:19...de votre machine robot individuelle...
02:21...au cours de cette semaine.
02:22Génial.
02:23Élever un bébé ?
02:24C'est comme ma mère.
02:25Vraiment ?
02:25Pas du tout !
02:26C'est comme ma mère aussi !
02:27Et les parents sont comme suivants.
02:28Kevin et Iris.
02:30C'est un petit bébé mignon.
02:31C'est l'ancien.
02:32Il aime le poudre et les nappes dans l'après-midi.
02:34C'est un morceau de gâteau.
02:35Beth et Harold.
02:36Salut, petit garçon.
02:37Viens dans la boîte.
02:38OK, OK, attention.
02:39Réfléchis.
02:40Oh, mon Dieu !
02:41Oh, mon Dieu, il ne respire pas !
02:42Attends, est-ce qu'ils doivent respirer ?
02:43Non, et ne t'inquiète pas, c'est Tank.
02:45Il est difficile.
02:46Rien qu'à aimer et un peu de Superglue.
02:48Comment sais-tu autant de ces trucs robotiques ?
02:50T'es sérieux, Abby ?
02:51J'ai 7 frères plus vieux qui ont pris cette classe.
02:52Je suis pratiquement lié à ces petits frics.
02:54Voyons...
02:55Abby Wilde.
02:57Oh, c'est si dégueulasse.
02:58Et...
02:59Pete Klosko.
03:00Pete Klosko ?
03:01Ah, il est là.
03:01Hey, désolé, je suis en retard.
03:02Il a l'air si mignon.
03:03T'es un sénior.
03:04Tu as déjà pris cette classe ?
03:05Non, j'ai oublié.
03:06Mais c'est un crédit requis...
03:08...
03:09...
03:10...
03:11...
03:12...
03:13...
03:14...
03:15...
03:16...
03:17...
03:18...
03:19...
03:20...
03:21...
03:22...
03:23...
03:24...
03:25...
03:26...
03:27...
03:28...
03:29...
03:30...
03:31...
03:32...
03:33...
03:34...
03:35...
03:36...
03:37...
03:38...
03:39...
03:40...
03:41...
03:42...
03:43...
03:44...
03:45...
03:46...
03:47...
03:48...
03:49...
03:50...
03:51...
03:52...
03:53...
03:54...
03:55...
03:56...
03:57...
03:58...
03:59...
04:00...
04:01...
04:02...
04:03...
04:04...
04:05...
04:06...
04:07...
04:08...
04:09...
04:10...
04:11...
04:12...
04:13...
04:14...
04:15...
04:16...
04:17...
04:18...
04:19...
04:20...
04:21...
04:22...
04:23...
04:24...
04:25...
04:26...
04:27...
04:28...
04:29...
04:30...
04:31...
04:32...
04:33...
04:34...
04:35...
04:36...
04:37...
04:38...
04:39...
04:40...
04:41...
04:42...
04:43...
04:44...
04:45...
04:46...
04:47...
04:48...
04:49...
04:50...
04:51...
04:52...
04:53...
04:54...
04:55...
04:56...
04:57...
04:58...
04:59...
05:00...
05:01...
05:02...
05:03...
05:04...
05:05...
05:06...
05:07...
05:08...
05:09...
05:10...
05:11...
05:12...
05:13...
05:14...
05:15...
05:16...
05:17...
05:18...
05:19...
05:20...
05:21...
05:22...
05:23...
05:24...
05:25...
05:26...
05:27...
05:28...
05:29...
05:30...
05:31...
05:32Où est mon beau garçon ? Où est-il ?
05:34Oh, couvrez-moi.
05:35Hey, avez-vous vu, Beth ? J'ai une expérience de woodshop.
05:38Je ne peux pas attendre de montrer à Harold Jr. comment fonctionner le band-saw.
05:40Kevin, tu as vu Beth ?
05:41Oui, elle est partie par là.
05:42Kevin.
05:43Quoi ?
05:44Ce n'est pas pour couvrir quelqu'un.
05:45Oh, alors elle est partie par là.
05:46C'est plus comme ça.
05:47Beth !
05:48Hey, c'est maman.
05:49Oh, salut.
05:50Papa.
05:51Man, je n'ai pas beaucoup de chance ici.
05:52J'ai tout.
05:53Je l'embrasse, je l'embrasse.
05:55J'ai même chanté une de mes chansons.
05:57Hey, tu es la première dans mon coeur.
06:00C'est bien, c'est bien.
06:01Le son d'une mère détruite.
06:03Monsieur, je peux t'offrir...
06:04Non, je veux dire...
06:05Kevin, je pense que Pete et moi savons comment gérer notre bébé.
06:07N'est-ce pas, Pete ?
06:08Voilà.
06:09Pourquoi ne pas laisser maman l'emmener la première nuit ?
06:12Oui, d'accord.
06:13Je pense que je peux essayer demain.
06:15Tu sais quoi ?
06:16Tu es vraiment...
06:17Tu as besoin de quelque chose de spécial, tu sais ça ?
06:19Quoi ?
06:20Je suis quoi ?
06:21Ok, je te vois plus tard.
06:22Attends, Pete, qu'est-ce que tu as dit ?
06:23Je t'aime.
06:24Voilà.
06:25Pour quand tu as changé d'avis.
06:27Les bébés sont si mignons.
06:28N'est-ce pas, Kev ?
06:29Ils sont comme des petits chatons.
06:30Des petits chatons mignons.
06:31Mais pas plus mignons que mon petit garçon.
06:33Je ne peux pas attendre...
06:34Harold, tu as de la peine ?
06:35Je ne peux pas entendre moi-même devenir riche.
06:36Désolé.
06:37Et c'est le plus beau.
06:38Juste le tirer à l'arrière
06:39et regarder les chiens se déplacer.
06:40C'est presque trop facile.
06:42S'il vous plaît, allez-y vite.
06:44Nous serons ici toute la nuit.
06:45Wow, wow, wow, wow, wow.
06:46Union nap break.
06:47Cinq minutes.
06:48Juste ouvrez la porte.
06:51Hey, hey !
06:52Où est-il allé ?
06:54Hey, hey, hey, hey !
06:55Quoi ?
06:56Oh, mon dieu.
06:57Minibar.
06:58Sors de mon bureau !
06:59Ok, ok.
07:00Chut, chut, chut.
07:01Ok, bien.
07:02Oh, mon Dieu.
07:03Non !
07:04Viens, viens, viens.
07:05Tu ne veux pas aller dormir ?
07:06Ah, enfin.
07:11Oh, super.
07:12Abby, pas de soucis.
07:13Il pleure.
07:14Tu l'as laissé tout seul.
07:15Merci, maman.
07:16C'est bon, c'est bon, c'est bon.
07:17C'est bon, c'est bon.
07:18C'est bon, c'est bon.
07:19C'est bon, c'est bon.
07:20Merci, maman.
07:21Oh, c'est tard.
07:22Ah, je dois y aller.
07:24Je vois...
07:28Quoi ? Harold ?
07:29Qu'est-ce que tu fais dans mon lit ?
07:30Je ne sais pas.
07:31Sors.
07:32Pas de problème.
07:33Bizarre.
07:36Oh.
07:37Oh !
07:38Kevin !
07:39Quoi ?
07:40Bien sûr.
07:41D'accord.
07:42Bonne nuit.
07:50Alors, pendant un moment,
07:51je pensais que le bizarre,
07:52c'était qu'il n'y avait pas de bizarre,
07:53ce qui serait totalement le plus bizarre du monde,
07:55n'est-ce pas ?
07:58Abby, allons-y.
07:59On va être en retard.
08:00Désolée, Beth.
08:01Oh mon Dieu, il y a Kevin.
08:02Si je suis fatiguée,
08:03peux-tu imaginer
08:04quel désastre la nuit dernière
08:05a été pour lui ?
08:07Pour la dernière fois,
08:08ouvrez cette porte.
08:09Hé, regarde, des sandwiches.
08:10D'accord.
08:11Deux peuvent jouer à ce jeu, mon ami.
08:12Hmm, c'est bon.
08:15Ce n'est pas bon.
08:17Tu n'apprends pas l'acting.
08:21Ah, j'ai réussi.
08:22Tu vois, maintenant tu y es.
08:27Maintenant, tu es sorti.
08:28Oh, quelle journée stupide.
08:30Une journée malheureuse.
08:31Yo.
08:34Salut, comment ça va ?
08:35Salut.
08:36Wow, qu'est-ce qui t'arrive ?
08:37Tu t'es battue ?
08:38Quoi ? Non, non,
08:39je suis juste un peu fatiguée.
08:40Oh.
08:41D'accord, tout le monde,
08:42s'il vous plaît,
08:43avez votre enfant robot-personne
08:44prêt pour l'inspection.
08:45Tot, s'il vous plaît.
08:46D'accord.
08:47Hmm.
08:48Feeding, check.
08:49Changing, check.
08:51Pourquoi est-ce que c'est un peu liquide ?
08:52C'est du chocolat.
08:53Je vois.
08:54Mon bébé aime le chocolat.
08:55Je vois.
08:56Les bébés ont besoin du chocolat pour les os.
08:58C'est vrai.
08:59Il faut rendre les bébés forts.
09:00Oui.
09:01Oui.
09:02Oh, mon dieu.
09:03Je ne peux pas attendre mon tour
09:04avec le petit Harold Junior.
09:05J'ai fait une forme spéciale
09:06d'un réfrigérateur vieux.
09:07Il y a même une porte
09:08qui se ferme vraiment bien
09:09pour un extrait de son.
09:10Il va l'aimer.
09:11Bien joué, Iris et Kevin.
09:13C'est l'heure pour papa.
09:14Euh, oui, écoute,
09:15Iris, papa est un peu occupé
09:16cet après-midi
09:17avec des clients payants.
09:18Alors, qu'est-ce que tu dirais
09:19si je t'emprisonne
09:20pour lundi ?
09:21Toc, s'il te plaît.
09:22Hum, attention.
09:23Oh, non, non.
09:24Il n'aime pas que je...
09:25OK, OK.
09:26Intéressant.
09:27Il apparaît que ce bébé
09:28a été trop nourri.
09:29Eh bien, parfois,
09:30il a juste ce look de faim.
09:31Tu sais, comme maintenant.
09:32Regarde-le.
09:33Bien.
09:34Viens chez maman.
09:35Cet vieux garçon
09:36n'est plus là.
09:37Oui, il l'est.
09:38Bonjour, bonjour.
09:39Attention, tout le monde.
09:40Aujourd'hui, c'est officiellement
09:41déclaré le jour
09:42de l'ingénieur.
09:43Non, ce n'est pas approuvé.
09:44Je n'ai pas approuvé ça.
09:45Tous les travaux
09:46d'ingénieur custodien.
09:47Manger, vomir,
09:48nettoyer les toilettes,
09:49ouvrir les portes avec les clés.
09:50Ce sera fait aujourd'hui
09:51par l'équipe
09:52d'enseignants substitutifs.
09:53Oh, non.
09:54C'est tout.
09:55Et avez un grand
09:56ou un grand
09:57jour de l'ingénieur custodien.
09:58Yon, Yon.
09:59Oh, et à demain.
10:00Sors tes pieds
10:01de mon bureau.
10:02Toc, s'il te plaît.
10:03Les clients de Kevin,
10:04ça devrait faire rire.
10:05Hum, excellent.
10:06Ce bébé a été acheté
10:08Très bien.
10:10Mais, mais comment ?
10:12Hum, bien sûr.
10:13Il est là.
10:24Quoi ?
10:27C'est Abby.
10:32Seth ?
10:33Quoi ?
10:34Oh non, je ne veux pas dire toi.
10:35Je veux dire elle.
10:36Hey !
10:37Je ne voulais vraiment pas dire toi.
10:38Tu sais quoi ?
10:39Je me souviens.
10:40Il y avait une dame
10:41qui a mangé son bébé.
10:42Ou était-ce un film ?
10:43Tout le monde calme-toi.
10:44Je ne vais pas manger le bébé.
10:45Je veux dire,
10:46c'est en plastique et en papier.
10:47Je ne pense pas que je mangerais
10:48un véritable bébé
10:49qui était, vous savez,
10:50en fleur et en sang.
10:51Je ne sais même pas
10:52de quoi je parle.
10:53Vous m'avez tous fait tellement fou.
10:54Peut-être que le père
10:55devrait prendre le bébé maintenant.
10:56Je suis juste vraiment fatiguée.
10:57Si ça ne va pas
10:58vous faire peur ou quelque chose.
10:59Non, non, soyez mon guest.
11:00Vous savez, Mr. Lipschitz,
11:01je pense qu'elle devrait être donnée
11:02une deuxième chance
11:03et garder le bébé
11:04jusqu'à ce qu'elle l'ait bien.
11:05Tais-toi, Kevin.
11:06Non ?
11:07Tu ne penses pas ?
11:08Tu aurais raison, Kevin.
11:09Abby ?
11:10Tu vas le manger ?
11:11Non !
11:12Bien, alors oui.
11:13Tu peux prendre le bébé de nouveau.
11:14Très bien. Merci, Kevin.
11:15Est-ce que tu es sarcastique ?
11:16Oui.
11:17Je suis une combinaison
11:18de sarcastique et angoissante.
11:19Oh, pas de problème.
11:20Alors, tu vas être cool avec ça ?
11:21Je veux dire, si on a failli...
11:22Non, non, ne t'inquiète pas, Pete.
11:23J'ai tout en contrôle.
11:24Oh !
11:28Aïe !
11:31Aïe !
12:01Aïe !
12:02Aïe !
12:03Aïe !
12:04Aïe !
12:05Aïe !
12:06Aïe !
12:07Aïe !
12:08Aïe !
12:09Aïe !
12:10Aïe !
12:11Aïe !
12:12Aïe !
12:13Aïe !
12:14Aïe !
12:15Aïe !
12:16Aïe !
12:17Aïe !
12:18Aïe !
12:19Aïe !
12:20Aïe !
12:21Aïe !
12:22Aïe !
12:23Aïe !
12:24Aïe !
12:25Aïe !
12:26Aïe !
12:27Aïe !
12:28Aïe !
12:29Aïe !
12:30Aïe !
12:31Aïe !
12:32Aïe !
12:33Aïe !
12:34Aïe !
12:35Aïe !
12:36Aïe !
12:37Aïe !
12:38Aïe !
12:39Aïe !
12:40Aïe !
12:41Aïe !
12:42Aïe !
12:43Aïe !
12:44Aïe !
12:45Aïe !
12:46Aïe !
12:47Aïe !
12:48Aïe !
12:49Aïe !
12:50Aïe !
12:51Aïe !
12:52Aïe !
12:53Aïe !
12:54Aïe !
12:55Aïe !
12:56Aïe !
12:57Aïe !
12:58Aïe !
12:59Pourquoi tu ne donnes pas à ton enfant une douche chaude ?
13:00C'est ton conseil gratuit ? Une douche chaude ?
13:02Oui, les bébés aiment les douches chaudes.
13:04Vraiment ?
13:05En plus, ton enfant sent un peu, Abby.
13:06Hey !
13:07Qu'est-ce que tu lui donnes ?
13:08Juste de la chose normale.
13:09Ton enfant peut avoir des problèmes d'estomac.
13:11Mon enfant n'a pas de problèmes d'estomac, Kevin.
13:12Tu sais quoi ? J'ai changé d'avis.
13:13Garde ton conseil toi-même.
13:14Bon, je dois y aller.
13:16Je dois ramener ces enfants pour l'heure de la famille.
13:17Attends, attends, attends. Quoi ?
13:18Oh, l'heure de la famille.
13:19Tu sais, où toi et ton partenaire
13:20partent ensemble avec ton bébé,
13:21juste pour être une famille ?
13:22Oh mon Dieu, c'est aujourd'hui ?
13:23Oui, donne-moi mon regard à Pete.
13:24Oh mon Dieu, Pete est venu.
13:26Ha ! T'as manqué !
13:27Oh !
13:36Tu as l'air génial.
13:37Un bon monstre.
13:39Salut Pete !
13:40Comment ça va ?
13:41Salut. Désolé que je sois en retard.
13:42J'ai pensé et transporté moi-même
13:43à une réception de mariage.
13:44Oh, c'est bizarre.
13:45Oui, j'ai fini par donner un toast.
13:47Wow.
13:48J'espère que ça marche pour ces gars-là.
13:49C'est mignon.
13:50Ouais.
13:51Des vêtements intéressants.
13:52Ça ressemble à un uniforme
13:53avec les patches enlevées.
13:54Vraiment ?
13:55Alors, l'heure de la famille, hein ?
13:56Ouais, mais on dirait
13:57que le bébé dort.
13:58Ouais.
13:59Oh, putain.
14:00Ouais.
14:01Je pense que maman et papa
14:02pourraient parler un peu.
14:03Bien sûr, je pense.
14:04J'ai entendu l'heure de la famille.
14:05Est-ce que ça inclut
14:06grand-mère Robo ?
14:07Salut, Mme Blanc.
14:08Salut, maman.
14:09Non, maman.
14:10Salut, maman.
14:11Parce que je n'ai rien
14:12à faire cet après-midi
14:13que de m'amuser avec les deux
14:14et de...
14:15Non, non, maman.
14:16Tu dois faire ça
14:18Salut.
14:19C'est trop mauvais.
14:20Je pense qu'on peut apprendre
14:21beaucoup de nos anciens.
14:22Je veux dire, j'ai appris beaucoup
14:23des jeunes collègues.
14:24Les jeunes collègues ?
14:25Salut, maman.
14:26Salut.
14:27Salut.
14:28Oh, putain.
14:29Oh, salut.
14:30Non, merci.
14:31Nous sommes les bouddhistes.
14:32Non, Beth.
14:33C'est moi, Harold.
14:34Harold ?
14:35Je suis là pour, vous savez,
14:36l'heure de la famille.
14:37Oh, c'est vrai.
14:38Tiens, je t'ai acheté ça.
14:39Merci.
14:40Tiens, laissez-moi
14:41juste le bébé.
14:42Allergies.
14:43Allergies, c'est vrai.
14:44Hé, hé, qu'est-ce qu'il y a, Beth ?
14:46Ne t'inquiète pas,
14:47c'est tout naturel.
14:49OK, par ici.
14:50Hé, c'est le petit gars.
14:52Papa est là.
14:53OK, sois prudent.
14:54OK, OK, OK.
14:55Ne le lâche pas.
14:56Tenez-le.
14:57Je l'ai.
14:58Je l'ai.
14:59Je l'ai vraiment.
15:00Je le pousse.
15:01Je suis bon.
15:02Oh, mon Dieu.
15:03Je l'ai.
15:04Oh, mon Dieu.
15:05C'est le bébé, Harold.
15:06Je le vois.
15:07C'est sous la couche.
15:08Oh, mon Dieu.
15:09Tenez-le, s'il vous plaît.
15:10Sortez.
15:11Sortez maintenant
15:12avant de tuer quelqu'un.
15:13OK, OK, OK, OK.
15:14Alors, à quelle heure
15:15je vous appelle ?
15:16Au revoir, bébé.
15:18Mais je pense que
15:19la plupart des filles de ma classe
15:20sont tellement immatures
15:21parce que les gars sont tellement immatures.
15:22Je ne peux pas attendre
15:23jusqu'à l'université
15:24où tout le monde est, vous savez,
15:25pas tellement immature.
15:26Quoi ?
15:27Immature.
15:28OK.
15:29Waouh, ce garçon a vraiment
15:30une tête à l'envers.
15:31Oh, vous savez ce qui
15:32le calme vraiment ?
15:33Une bonne douche chaude.
15:34Vraiment ?
15:35Oh, bien sûr.
15:36C'est une de mes techniques
15:37secrètes de maman.
15:38Je ne sais pas
15:39si c'est une bonne idée.
15:40Confiez-moi, confiez-moi.
15:41Quel bébé n'aime pas
15:42une douche douce ?
15:43Je ne sais pas,
15:44il n'a pas l'air si bien.
15:45Je pense qu'il va bien.
15:46Je veux dire, il est calme, n'est-ce pas ?
15:47S'il était malheureux,
15:48il allait pleurer.
15:49Chut, je pense qu'il dort.
15:50Oui.
15:51Bien.
15:52Wow, regardez le temps.
15:56Oh, hé,
15:57qu'est-ce que vous savez ?
15:58À plus tard.
16:09OK, maintenant,
16:10c'est l'heure de jouer
16:11à Hide Your Strudel.
16:12Papa ?
16:13Euh, je pense que je vais
16:14l'enlever.
16:15C'est le Strudel.
16:16C'est ici.
16:17C'est le Strudel.
16:18C'est ici.
16:20Oh, bonjour, petit chien.
16:21Vous avez fait des pâtes ?
16:22Une douche douce ?
16:23Hé, je vous ai donné
16:24des conseils gratuits,
16:25pas de bons conseils.
16:26Et voici des bons conseils.
16:27Envoyez-moi.
16:28OK, vous savez quoi ?
16:29J'abandonne.
16:30Je suis une terrible mère
16:31et je vais faire que Pete
16:32tombe et qu'il va me haïr.
16:33J'ai besoin de votre aide professionnelle.
16:34C'est une bonne décision,
16:35venez.
16:36C'est ici.
16:37Ouais, bon bébé.
16:38Hé, Iris,
16:40Mais c'est l'heure de la famille.
16:41C'est fini.
16:42Donc, à plus tard.
16:43Mais, mais...
16:44Alors, Abby.
16:45Oui ?
16:46Vous avez besoin du bébé-nateur
16:47pour vous enlever.
16:48Ça sera 50 dollars.
16:4950 dollars ?
16:50N'y a-t-il pas une sorte
16:51d'argent d'amitié ?
16:52Abby, c'est l'argent d'amitié.
16:53En plus, c'est la recherche
16:54de « You're a Loser ».
16:55D'accord, d'accord.
16:56Montrez-moi comment
16:57j'ai des choses pour dormir.
16:58Bien, c'est facile, d'accord ?
16:59Prenez-les comme ça.
17:00Cradlez-les doucement.
17:01OK.
17:02Et chantez-les doucement.
17:03Il y avait un petit chien
17:04qui s'appelait Mr. Kitty Mouse.
17:07Attends, qu'est-ce qu'il y a dans ta main ?
17:08Quoi ? Rien.
17:09Non, l'autre main.
17:10Quelle autre main ?
17:11Ouvre les deux mains en même temps.
17:12Non, je ne peux pas.
17:13Kevin, donne-moi ça.
17:14Un clip de papier ?
17:15Oui, c'est un clip de papier.
17:16Qu'est-ce que...
17:17C'est une chose pour tenir des papiers.
17:18Attends, qu'est-ce que c'est ?
17:19Oh, c'est...
17:20C'est le trou de peau.
17:21C'est à l'arrière du cou.
17:22Je sais.
17:23C'est là que les bébés peinent.
17:24Kevin.
17:25Ils peinent, Abby.
17:26Qu'est-ce qui se passe ?
17:28Tu lèves les bébés.
17:29Je ne les lève pas.
17:30Je les réserve.
17:31C'est une chose totalement différente.
17:32Totalement indétectable.
17:33Tu ne peux pas faire ça.
17:34Oh, bien sûr que je peux.
17:35C'est appelé
17:36Creative Parenting
17:37and Good Business.
17:3850 dollars, s'il te plaît.
17:39Kevin, je n'ai pas ce genre de chèque sur moi.
17:40Je vais te le dire.
17:41J'ai regardé les bébés
17:42pendant un peu
17:43et tu sais,
17:44tu peux prendre un repas.
17:45Ah, super.
17:46Ça compte environ 5 dollars.
17:47Qu'est-ce qu'il y a de l'autre 45 ?
17:48Je t'en donnerai.
17:49Allez, tu pourrais probablement
17:50prendre un repas
17:51D'accord, d'accord, bien sûr.
17:52Mais tu m'en donnes encore.
17:53Merci.
17:55Eh bien, je l'ai.
17:59Je peux avoir un morceau
18:00de pizza au fromage, s'il te plaît ?
18:03C'est un peu sucré.
18:06C'est pas grave.
18:08C'est si triste.
18:09Pauvre petit bébé.
18:10Il n'a pas de père pour l'aider.
18:13Je sais.
18:14Qui lui donnera
18:15ses petits-fils
18:16quand il n'en a pas ?
18:17Je sais, je sais.
18:19Et qui lui apprendra
18:20à jouer au hide-and-seek ?
18:22Je sais.
18:23Qui lui apprendra quoi ?
18:24Un morceau de papa
18:25pour ma petite machine, bébé.
18:28Salut, petit garçon.
18:30T'as juste dit « père » ?
18:32C'est bien.
18:33Viens ici, petit garçon.
18:36Je pense que j'ai réussi.
18:37Je l'ai fait dormir.
18:38Hein ? Oh, super.
18:39A demain.
18:40Oui, à demain.
18:41Ne bat pas la porte.
18:42Oh, mon dieu.
18:44Je viens, je viens.
18:45D'accord, qui est d'abord ?
18:46« Chant d'un petit frère »
18:47« Chant d'un petit frère »
18:48« Chant d'un petit frère »
18:49« Chant d'un petit frère »
18:50Quoi ?
18:51Qu'est-ce qui se passe avec ces trucs ?
18:52C'est comme si ils étaient
18:53en colle.
18:55Oh, non.
18:56Abby !
18:57Abby !
18:58Aidez-moi !
19:02D'accord, ici vous êtes, monsieur.
19:03Et votre total d'années
19:04est de...
19:05Qu'est-ce que vous avez fait à mon enfant ?
19:06Rien, je l'ai soigné.
19:07Oh, viens, regarde-le.
19:08D'accord, à part que
19:09la nuit dernière a été un peu difficile.
19:10Je ne paye pas.
19:11Je vais faire un erreur.
19:12Je ne peux pas rester
19:13une quatrième fois.
19:14Oh, monsieur.
19:15Je sens que je veux aider,
19:16mais je veux aussi
19:17que vous payiez pour moi.
19:18Je ne paye pas.
19:19Lisez le printemps
19:20sur votre feuille, monsieur.
19:21Total satisfaction
19:22ou vous ne payez pas.
19:23Je sais, je dois l'enlever.
19:24Mon père va me tuer, monsieur.
19:25Non, vous allez passer.
19:26Croyez-moi, monsieur.
19:27Ma compagnie est basée
19:28sur l'intégrité.
19:29C'est notre mot.
19:30L'intégrité ?
19:31Regarde, laissez-moi vous expliquer.
19:32Quand vous possédez un business,
19:33« Chant d'un petit frère »
19:35il y a des variables.
19:37« Chant d'un petit frère »
19:38« Chant d'un petit frère »
19:39Mon point est que certaines choses
19:41sont au-delà du contrôle de...
19:45Ah, cool.
19:46Oh, non, non.
19:47Non, non.
19:50Ah, merde.
19:51Hasta la vista, baby nature.
19:53Hum, c'était brave.
19:54Eh bien, il y a des clients heureux.
19:56J'espère que tu es heureuse, Abby.
19:57Je le suis un peu.
19:58Tu as totalement obliteré
19:59mon business, tu sais.
20:00Oui, tu as presque
20:01brisé mon cerveau.
20:02D'accord. Je suppose que ça
20:03fait que c'est équilibré, non ?
20:04Équilibré.
20:05À moins de 50 dollars
20:06que tu m'as encore payé.
20:07Ne l'appuie pas.
20:08C'est bon, c'est bon.
20:09Laisse-le comme ça.
20:10Un quartier ?
20:11Je te donnerai un quartier.
20:12Un quartier.
20:13Cool, merci.
20:14Hey, où est le monstre ?
20:15Je l'ai emmené chez Pete
20:16hier soir.
20:17J'ai pensé que papa
20:18devrait s'amuser au moins
20:19une nuit de joie parentale.
20:20Ah, salut, les gars.
20:21Salut, Pete.
20:22Oh, mon dieu, quelle nuit.
20:23J'ai tellement battu.
20:24J'ai fallu dormir sur le bus
20:25ce matin,
20:26en me posant sur
20:27une fille.
20:28Elle était cool avec ça,
20:29tu sais.
20:30On va s'amuser plus tard.
20:31S'amuser, mais...
20:32Oh, non.
20:33Oh, hé.
20:34Quoi de neuf ?
20:35Oh.
20:36Oh.
20:37Oh.
20:38Oh.
20:39Oh.
20:40Oh.
20:41Oh.
20:42Oh.
20:43Oh.
20:44Oh.
20:45Oh.
20:46Oh.
20:47Oh.
20:48Oh.
20:49Oh.
20:50Oh.
20:51Oh.
20:52Oh.
20:53Oh.
20:54Oh.
20:55Oh.
20:56Oh.
20:57Oh.
20:58Oh.
20:59Oh.
21:00Oh.
21:01Oh.
21:02Oh.
21:03Oh.
21:04Oh.
21:05Oh.
21:06Oh.
21:07Oh.
21:08Oh.
21:09Oh.
21:10Oh.
21:11Oh.
21:12Oh, Mr. Janitor.
21:13Yes.
21:14What can I do you for ?
21:15Oh my god, Beth,
21:16I am so glad that assignment is
21:19over.
21:20Tell me about it.
21:21It's like one of the grossest
21:22things I've ever had to do.
21:24Oh, it was worth it.
21:25At least I got an A.
21:26Right.
21:27Well, what'd you get, Abby ?
21:28I got around an A.
21:29Like, what'd you get ?
21:32Bon, tu sais qu'il y a un petit bouton de résumé à l'arrière de la tête, n'est-ce pas ?
21:34Oui.
21:35Tu sais qui est un peu plus fou avec Baby ?
21:37Hum ?
21:38Ton mari Harold.
21:39Oh mon Dieu !
21:40Où est-il en tout cas ?