• le mois dernier
Transcription
00:00Mr Whiskers
01:01Oh...
01:04Whiskers !
01:06Bonjour, Bambi.
01:07N'était-ce pas que Ed's birthday bash à la dernière fois était génial ?
01:11Hé, Bambi, je pense qu'il y a des bêtes.
01:13Hé, Pally, tu bloques notre chemin !
01:15Bouge la porte !
01:21Eh bien, j'aimerais pouvoir.
01:23Prends-le, les gars !
01:28Pouvez-vous croire à cette merde ?
01:29Nous avons besoin d'aide professionnelle.
01:30Où est le directeur de la jungle ?
01:32J'y suis, mais je pourrais être ici pendant un moment.
01:36Oh, ça doit être l'aide !
01:39Quelqu'un a appelé la service de nettoyage des sourires ?
01:42J'irai demain.
01:43Tout le monde, repartez !
02:00Wow !
02:01Wow !
02:05Et regardez les chocolats sur les chaussures !
02:08Et je pensais qu'elle était délicate.
02:09Tiens, laissez-moi s'occuper de ça.
02:18Eh bien, n'est-ce pas que vous êtes les meilleurs ?
02:20Oui, c'est vrai.
02:21Vous êtes les meilleurs.
02:22Oui, c'est vrai.
02:23Oui, c'est vrai.
02:24Oui, c'est vrai.
02:25Oui, c'est vrai.
02:26Oui, c'est vrai.
02:28Eh bien, n'est-ce pas que vous êtes les meilleurs ?
02:31Vous avez l'air faim.
02:32Qui veut des flapjacks ?
02:36Mangez plein, chérie.
02:38Tu sais, chérie, si tu plies un sac à chaussures dans ton lit, tu ne vas pas continuer à avoir du sucre dans tes pantalons.
02:41Wow, merci !
02:42Si jamais je ne veux pas de sucre dans mes pantalons, c'est un excellent conseil.
02:50C'est l'aide de A+.
02:51Merci pour le déjeuner, la nettoyage et tout.
02:54Eh bien, n'est-ce pas que vous êtes les plus polites ?
02:57Moi aussi, s'il vous plaît, excusez-moi.
02:59Oh oui, c'est la bonne chose.
03:02Hmm, j'ai vu quelques peintures étouffées dans la cuisine.
03:05Laissez-moi râler ces mecs avant que je parte.
03:10Partez !
03:11Bien sûr, Whiskers, elle doit avoir plein d'appareils.
03:13La dame est bonne.
03:15Juste bonne ?
03:16Brandy, elle a nettoyé, cuisiné et m'a sauvé des meubles.
03:19Elle est comme une femme de super-héros.
03:20Chef, Manny et le libraire ensemble.
03:22Un super-buffet.
03:24Oh, et tu vas juste la laisser partir ?
03:26Hey, j'aime être aimée et amourée autant que les autres filles,
03:28mais qu'est-ce qu'on doit faire ?
03:30Je ne sais pas.
03:31Mais pense à la possibilité qu'elle reste !
03:34Oh, combien de temps ça a été depuis que quelqu'un nous a soigné ?
03:41Oh mon dieu, tu as raison.
03:42Nous devons totalement garder Auntie Marla ici.
03:44Eh bien, c'est ça. Je vais m'excuser.
03:48Pas d'expression.
03:52Tu ne peux pas partir.
03:53Tu es un super-buffet.
03:55S'il te plaît, dis merci.
03:56S'il te plaît, dis merci. Tu restes.
03:58Je pense que ce que Whiskers veut dire, c'est...
04:01S'il te plaît, dis merci.
04:02S'il te plaît, dis merci. Tu restes.
04:04Et d'ailleurs, tu ne peux pas partir jusqu'à ce que tu aies terminé de nettoyer.
04:06C'est vrai, Whiskers ?
04:08Je comprends, je te fais des erreurs.
04:10Je vais m'occuper maintenant.
04:13Maintenant, comment j'ai perdu un sac de cette taille ?
04:15Eh bien, je pense que je devrais rester jusqu'à ce que tout soit nettoyé.
04:18Je pense que oui.
04:42Je pense que oui.
04:56Désolée pour la lutte contre la peinture, Auntie Marla.
04:58C'était un accident.
04:59Vous deux, vous ne pouvez pas partir sans moi.
05:02Oui, je pense que vous devriez venir ici tous les jours, hein ?
05:05Eh bien, si c'est ce que vous deux, les douceurs, voulez...
05:09Oh, Brandy, ça a fonctionné !
05:10On a un verre d'eau !
05:13C'est bien que j'aie déjà fait ma fameuse pâte à crème de bananes pour mon petit furball préféré.
05:17Je pense que je vais la laisser ici pour refroidir.
05:22Je vous verrai, petits critères, demain !
05:25Ouais, une pâte pour moi !
05:27Excusez-moi, est-ce que je peux être seul ?
05:30Euh, viens là, mon amour.
05:32Elle a dit que c'était pour son petit furball préféré, ce qui est bien sûr...
05:34Je ne peux pas la laisser, ma chérie, mais elle a dit furball, pas petit crétin !
05:39Je ne pense pas, mon amour.
05:40Au revoir, petit crétin !
05:41Au revoir, petit crétin !
05:42Au revoir, petit crétin !
05:43Au revoir, petit crétin !
05:48Oh, mes amours, vous savez mieux que ça.
05:50Je suis tellement déçue de vous deux.
05:52Désolée, Auntie Marla.
05:54Maintenant, sortez de la chaise et pensez à vos actions.
05:56Oui, Auntie Marla.
05:59Nous savons tous que je suis son préféré.
06:00Je suis celle qui l'a laissée rester, n'est-ce pas ?
06:01Deuxième furballe préférée, peut-être,
06:03mais vous allez peut-être tomber la troisième derrière ce bâton et la salle de bain.
06:06Oh, vous voulez jouer à la merde ?
06:07Eh bien, je vais être la fille la plus parfaite jamais.
06:09Puis on verra, Auntie Marla aime plus.
06:11Pas si je deviens la fille la plus parfaite jamais d'abord !
06:14Tu ne veux pas dire le garçon la plus parfaite ?
06:17Peut-être.
06:21Bonjour, mon amour !
06:25Regardez, déjeuner au lit !
06:27Je t'ai fait, Ants Benedict !
06:29Eh bien, bénissez votre petit cœur !
06:34Glorieux Betsy !
06:35D'où vient cette magnifique musique ?
06:39Bonjour, Auntie Marla !
06:40J'ai pris des cours de piano juste pour vous !
06:42Oh, je me débrouille avec de la fierté !
06:45Oh, oui ?
06:46Eh bien, j'ai appris la médecine et je suis un docteur maintenant.
06:51Excusez-moi.
06:51Oui ?
06:52Stabilisez l'arrière.
06:53Commencez avec un drip de riboflavone et admettez 200 cc de Fudgesilin stat.
06:56Un docteur ?
06:57C'est merveilleux !
06:59N'est-ce pas un coconut ?
07:01Et donnez-moi un réel, Docteur Phone !
07:03Oh, Auntie Marla !
07:04J'ai quelque chose de très spécial pour vous !
07:06Un set de clés ?
07:07Pas seulement des clés !
07:10Les clés pour Pérou !
07:12Dites-lui ce qu'elle a gagné !
07:13Oui, Auntie Marla !
07:14Vous avez gagné la nation spectaculaire de Pérou !
07:17Home of llamas,
07:18The Andes Mountains,
07:19And the once powerful yet now decimated Inca Nation !
07:22C'est Pérou !
07:23Garden spot of South America !
07:25Oh, vous savez que j'ai toujours rêvé de Pérou ?
07:28Oh, merci beaucoup, Brandy !
07:32Alors, je suppose que vous n'allez pas rencontrer la ville de Jersey en New Jersey ?
07:35Je ne pense pas avoir aucun doute sur qui est l'arbre préféré de Maman Marla.
07:38Et je ne vais pas laisser Whiskers déchirer tout l'amour et l'attention de...
07:41Ah ! D'où est-ce que ça vient ?
07:44Hey, Maman Marla !
07:45Regardez cette grande statue que j'ai créée en votre honneur !
07:48Oh, c'est comme un telethon, mon ami !
07:51J'ai vu plus de bouquins de stupides venir.
07:55Dépêche-toi, Whiskers ! Elle ne t'aime pas ! Tu ne sais même pas ce que c'est que l'amour !
07:57C'est faux !
08:00L'amour, c'est avoir des sentiments forts,
08:02Comme si Maman Marla aimait plus Whiskers qu'à Radio Brandy !
08:05Ce n'est pas vrai !
08:07Qu'est-ce que c'est que tout ça ?
08:10Tu vas bien, ma fille ?
08:11Je ne sais pas. Je crois que j'ai déchiré mon doigt.
08:14Un doigt déchiré ?
08:15Pauvre bébé !
08:17On dirait que tu vas avoir tout mon attention.
08:19Je vais prendre autant que tu as, mademoiselle.
08:21Hey, ne me fais pas peur !
08:22Moi aussi !
08:25Whiskers ? Tu vas bien ?
08:27Parle-moi !
08:30J'ai mal partout !
08:32Pauvre bébé !
08:34Tu vas avoir encore plus de mon amour et d'attention !
08:38Hey !
08:40Oh, oui ? Bien...
08:42J'ai un doigt déchiré sur mes bras !
08:43Oh, mon Dieu !
08:46J'ai un caiman sur ma tête !
08:47Oh, mon Dieu !
08:48J'en ai marre !
08:49Oh, mon Dieu !
08:50J'en ai marre !
08:51S'il vous plaît !
08:52J'ai perdu un doigt !
08:53Je déclare !
08:54J'ai perdu un doigt !
08:57C'est assez dégueulasse, hein ?
08:58Qui est le préféré d'Auntie Marla maintenant, hein, bébé ?
09:01Attendez un instant.
09:02Vous deux, vous êtes des fous en train de me tirer un doigt ?
09:05Pourquoi diriez-vous ça, Auntie Marla ?
09:07Oubliez ça, Whiskers. Elle est avec nous.
09:09Nous voulons savoir lequel d'entre nous vous aime le plus.
09:11Je vous aime tous les deux à la même quantité.
09:14Zéro.
09:15Quoi ?
09:16Je suis un gardien de maison, petite dame.
09:18Vous m'avez emprisonnée, vous vous souvenez ?
09:19Vous ne pouvez pas juste acheter un amour comme ça.
09:21Pouvons-nous l'acheter ?
09:22Et le pain ?
09:24Vous avez dit que c'était pour votre petit ferball préféré.
09:26C'était !
09:27Je parlais de mon fils-enfant, Tweezer.
09:31Oh, d'accord.
09:33Voici mon billet.
09:3611 000 rochers brillants ?
09:37Nous n'avons pas ce genre d'argent !
09:39Vous devriez avoir pensé à ça avant de me garder revenir tous les jours.
09:41Et souvenez-vous, chérie,
09:43soit vous payez plein le lundi,
09:45soit je vais envoyer mes goûts pour coller.
09:47C'est dans l'advertisement.
09:50Comment ça ?
09:51Nous devrions avoir lu tout ça.
09:53Ou au moins regardé les photos.
09:55Qui a besoin d'un stupide supermefanier pour s'occuper de nous ?
09:58Vous et moi, nous avons l'un l'autre.
10:00Laissez-moi voir ces gros bras !
10:04Quoi ?
10:05Maintenant, pour faire du boulot de la maison,
10:07comment allons-nous faire pour payer pour cette vieille dame et ses goûts ?
10:11Maintenant !
10:20La maison de Gaspard
10:27Bienvenue dans le basement de la maison de Gaspard,
10:29où si vous pouvez la trouver,
10:30au moins il y a un autre endroit,
10:32allez-y, qui vous en a besoin ?
10:34Oh, waouh, ce lieu est génial, Brandy !
10:36Regarde, ils ont même un défilé d'oiseaux !
10:3850 % off !
10:39C'est une maison à deux fois le prix !
10:41Ça serait génial, Whiskers, si on avait un oiseau.
10:44Aussi 50 % off !
10:45Oh, j'adore ici !
10:47Whiskers, si quelque chose n'est pas en vente, ça ne veut pas dire que vous devez l'acheter.
10:50Non.
10:51Oh, désolé, garçon.
10:54Vous ne pouvez pas acheter tout ce que vous voyez.
10:56Il y a une raison pour laquelle certains de ces objets sont en vente.
10:58C'est juste un paquet de déchets.
10:59Ah, oui, je vois.
11:01Je dois chercher des choses de valeur.
11:03Attends, pense, ruminez.
11:09Oh, regardez, Brandy !
11:10Oh, avez-vous jamais vu quelque chose comme ça ?
11:12Un oiseau ! C'est équilibré !
11:14Tout le monde pour un oiseau volé !
11:17Oh, c'est parfait !
11:18Il ne s'éloignera jamais !
11:19Je l'ai !
11:20Et il n'y a que trois rochers brillants !
11:22Mais c'est de la merde, hein ?
11:23C'est clair que vous ne connaissez pas un partage quand vous...
11:25Vous ne m'avez pas dit que je ne connaissais pas un partage, n'avez-vous pas ?
11:29Parce qu'il n'y a personne, personne qui connaît un partage mieux que Brandy Harrington.
11:33Si il y a un accord à trouver, je vais l'échapper avec le 1,8ème oiseau que j'ai !
11:40J'ai pratiquement inventé le mot « partage, oiseau »,
11:42et je ne veux jamais entendre quelqu'un dire autrement.
11:44Vous comprenez ?
11:46Qu'est-ce que c'est que « partage, oiseau » ?
11:50Regardez ça !
11:55Maintenant, on parle !
11:56Un amulet antique mayen !
11:58Ceux-ci devraient valoir des millions de rochers brillants,
12:00mais celui-ci est dans la poche 99 !
12:02Ça ne peut pas être vrai.
12:03Ce n'est pas vrai, Whiskers.
12:04C'est un partage.
12:06Quelque chose d'intéressant, quelqu'un ?
12:09Hey, Gaspar !
12:10Je regardais juste cet ancien collier,
12:12mais « 99 rochers » semble être un peu trop grand.
12:15Mais Brandy, tu devrais...
12:17Écris ça et dis-moi si c'est vrai.
12:18Donc, comme je te disais...
12:19Je te donnerai 50 rochers.
12:21Vendu !
12:22Merci de choisir Gaspar's Bargain Basement.
12:24S'il vous plaît, profitez de la récompense complémentaire.
12:34As-tu vu ça, Whiskers ?
12:35As-tu vu que je l'ai cassé ?
12:36On dirait que Brandy, le bargain hunter, est de retour !
12:38Je trouve ça un peu susceptible
12:40que Gaspar vende un « duty dad »
12:42pour un paquet de pebbles dégueulasses.
12:44Whiskers, tu trouves la gravité susceptible.
12:49Cette fruite tombée a été magiquée !
12:51Brûlez-la !
12:52Brûlez-la !
12:57Peut-être que l'amulet est un casse-feu.
12:59Il y a des marquages authentiques à l'arrière.
13:01Il dit que ça appartient à un chief mayen nommé Chaka Waddle.
13:04Tu vois, ça a l'adresse d'un autre !
13:06C'est clairement utilisé !
13:08Whiskers, ne sois pas stupide !
13:13Wow, Brandy, tu as fait un parasite !
13:19J'étais juste en train de protéger mon achat.
13:21Je ne voulais pas que ça soit cassé.
13:22Oh, je sais ce que tu veux dire.
13:24Tu vas peut-être vouloir que ça soit vérifié.
13:27J'ai toujours confiance en Gaspar, Brandy !
13:29Même s'il t'a vendu un paquet de pebbles dégueulasses.
13:31Il n'y a rien de mal avec mon achat.
13:32Tu es juste en colère parce que j'ai trouvé un meilleur marché.
13:34Qu'est-ce que c'est ?
13:35Je dis que tu es juste en colère parce que...
13:38Courez ! Courez !
13:45Bon, ça n'a pas été si bien.
13:47Bien sûr que non.
14:02Tu sais, je sens une étrange ligne de malheur
14:04autour de cet amulet de chocolats.
14:06Quoi ? Tu penses que c'est à cause de mon amulet ?
14:08Hilarisant !
14:11Absolue coïncidence !
14:13Encore une absolue coïncidence !
14:17Absolue coïncidence est toujours arrivé en trois !
14:24Un curse !
14:25Un curse !
14:26Un curse !
14:27Un curse !
14:28Un curse !
14:29Un curse !
14:31Un curse amulet ?
14:32Ah, ça a du sens !
14:33Tout ce qui s'est passé aujourd'hui peut être facilement expliqué.
14:37C'était plus proche de ton côté.
14:38C'est ridicule.
14:40Attention, démon !
14:41Whiskers, il n'y a pas de curse !
14:45C'est juste le vent.
14:47Randy Harrington.
14:51Tu m'appelles ?
14:52Je t'ai dit ! Je t'ai dit qu'il y avait quelque chose de mal avec cet amulet !
14:55Ça peut être la première fois que je suis bien et tu sais quoi ?
14:57Je l'ai mangé !
14:59Je suis sûre qu'il y a une explication parfaitement raisonnable pour tout ça.
15:03Je suis le mignonne Chocobottle.
15:05Tu as pris mon amulet.
15:07Maintenant, tu es curé.
15:10Préparez-vous à passer la nuit souffrant de mon vengeance.
15:16Alors, tu penses que l'amulet n'est pas curé ?
15:20C'est bon. C'est bon, voix. Tu as gagné, ok ?
15:22J'ai acheté un amulet curé.
15:24J'ai fait une mauvaise achat.
15:28Non. Non, Randy. Dis-le comme ça.
15:31J'ai peur, Whiskers.
15:33Et tu ne me diras jamais quoi que ce soit, c'est ça ?
15:35Bien sûr que non.
15:37C'est la parole du monde, Maître Rabbit.
15:39Tes yeux sont croisés.
15:41Curse-toi, homme curé !
15:43Je t'en prie.
15:45Je t'en prie.
15:47Curse-toi, homme curé !
15:49Gaspard, je veux mon argent pour cet amulet curé et je veux le maintenant.
15:52Mon amulet n'est pas curé.
15:54Curse-toi !
15:56Oh, mon Dieu. Quelqu'un a l'air très en colère avec toi.
15:59Gaspard, cet amulet est curé.
16:01Mais bien sûr, mon petit visage.
16:03Pourquoi penses-tu que je l'ai vendu pour si cher ?
16:05Prends-le de retour.
16:07D'accord. Allons demander au manager.
16:10Non.
16:11Prends-le de retour.
16:12Je peux vendre à l'owner.
16:13Non.
16:14Laissez-moi vérifier avec l'entreprise.
16:17Non.
16:18Prends-le de retour.
16:20Je suis désolée, madame.
16:21La seule façon de sortir de cet amulet curé est d'accueillir quelqu'un pour le prendre de vous.
16:25Quelqu'un qui n'est pas si intelligente, peut-être ?
16:27Quelqu'un qui n'est pas la meilleure acheteuse ?
16:29Quelqu'un comme... Je ne sais pas.
16:31Vous ?
16:32Maintenant, je peux vous empêcher d'aller avec votre magnifique amulet ?
16:37Et regarde, il a toujours les marquages originaux.
16:40Je ne sais pas, Brandy. C'est plus ton style.
16:42Tachy.
16:43Bizarre.
16:44Oh, c'est tellement fait pour vous !
16:48On peut le changer de taille ?
16:50Je suis la voix de l'amulet.
16:52La curse sur celle qui la porte.
16:55Je vais vous rembourser 5 Pebbles. Je vais payer pour le taxe et le traitement.
16:58Pas de souci, chérie.
17:00Malgré tout, j'ai peur de ces beaux visages.
17:02Ça te verrait totalement mignon.
17:04Et une curse ?
17:05S'il vous plaît, vous ne croyez pas à quelque chose de si stupide comme ça.
17:07Oh, juste bougez un peu ici.
17:09Comme je disais...
17:10Oh, juste un peu à gauche maintenant.
17:12En tout cas, un amulet est un must-have pour l'hiver.
17:15Oh, Brandy ? Pourquoi il pleut ?
17:18Il pleut déjà ?
17:20C'est un peu tôt pour l'année, hein ?
17:21Encore un peu.
17:25S'il vous plaît, Ed, je vais vous payer pour ça.
17:28Eh bien, autant d'intrigue que la curse ancienne sonne, je vais devoir passer pour le moment.
17:32Heu, bienvenue, monsieur voix de l'ombre et de la destruction.
17:35Bienvenue aussi, Ed.
17:37Cursez-vous, Brandy Harrington !
17:42Un sens d'humour étrange sur celui-là, non ?
17:48C'est tout ? Je ne m'achèterai plus jamais.
17:50Mes jours d'achat sont terminés.
17:52Je ne peux pas croire que j'ai bragué de la qualité que j'étais.
17:55Mais l'achat et le braguer sont ce que vous vivez.
17:57Vous ne pouvez pas juste donner ça ?
17:59Trop tard.
18:00Regarde, mon Express Amazon.
18:04Je vais le couper quand je serai plus forte.
18:06Non, non, non, non, non, non !
18:08Je refuse de laisser Brandy Harrington être brûlée par une mauvaise curse éternelle qui menace la vie !
18:14Quelqu'un m'a dit mon nom ?
18:16Je vais vous acheter l'amulet, Brandy.
18:18Toi, quoi ? Mais tu sais que c'est curé.
18:21Qui c'est qui s'en fiche ? C'est en vente.
18:23Oh, Whiskers.
18:25Tata, n'essaye pas de me moquer. C'est mon dernier offre.
18:28Tu sais ce que tu es en train de faire, non ?
18:30Ok.
18:35Venez, les gars.
18:36Faites ce que vous voulez.
18:39Vous avez des 3 ?
18:40Allez, Fish.
18:41Qu'en est-il de 4 ?
18:42Je vous ai juste demandé des 4.
18:45Vous avez dit que vous n'en aviez pas.
18:47Oui, il me semble que je l'ai gardé à l'envers.
18:49J'ai pensé que c'était le H de Clubs.
18:51Je ne sais pas pourquoi nous avions tellement peur, Brandy.
18:53C'est comme avoir un ami qui n'est jamais, jamais, jamais allé dormir.
18:55J'adore !
18:56Je vous laisse dénoncer une curse.
18:58S'il vous plaît, pas plus.
19:00J'en ai assez.
19:01Oh, tu m'étonnes, Don. J'ai une curse.
19:03Vous devez m'étonner pour toujours.
19:05Je vais m'étonner comme un roller-coaster.
19:07Mais je ne veux pas.
19:09Non, c'est tout.
19:10Vous pouvez garder l'offre.
19:11Ce n'est pas cher.

Recommandations