• le mois dernier
Transcription
00:30C'est ça, le map dit que c'est juste par-dessus ce tunnel.
00:58C'est ça, le map dit que c'est juste par-dessus ce tunnel.
01:28Bienvenue, les acheteurs, à la fabuleuse mallerie mayenne !
01:37Je ne comprends pas.
01:38Est-ce que ce lieu a été ici toute la journée ?
01:40Bien sûr !
01:41Nous aurions mentionné ça plus tôt, mais il y a une très bonne raison pour laquelle nous l'avons fait.
01:47Une boule de teriyaki et n'oubliez pas la sauce. Vous avez oublié la sauce la dernière fois.
01:51Une vraie mallerie ?
01:53Je vais m'indulger dans mon passion pour l'amour !
01:55Et je vais acheter des trucs stupides !
01:57C'est parti !
02:01Un sac de main en plastique, je dois vous le prendre !
02:05Un sac de 24 gallons d'huile d'oiseau industrielle ! Je dois vous le prendre !
02:11430 roches brillantes ?
02:15Je n'ai pas ce genre de l'argent !
02:17Vous acceptez les fibres ?
02:22C'était parfait.
02:23Je ne trouverai jamais un autre comme ça.
02:25Pas dans un million d'années.
02:26Un sac de 24 gallons d'huile d'oiseau ?
02:29C'est sûr que...
02:30Qu'est-ce que tu parles ?
02:31Huile d'oiseau ? Qu'est-ce que tu parles ?
02:33Un sac de main en plastique !
02:35Comment vas-tu l'huiler avec ça ?
02:38Quoi qu'il en soit, nous ne recevons pas de sac de main ou d'huile d'oiseau sans de l'argent.
02:42Attendez ! J'ai la solution parfaite !
02:47Nous allons placer un arbre de l'argent !
02:50Ça va être génial !
02:52Et nous partagerons l'argent avec tous nos amis !
02:54Et des écureuils d'unicorne et des pixies magiques !
02:57Et un robot qui danse !
02:59Que pensez-vous, Brandy ?
03:00J'adore l'enthousiasme, Whiskers.
03:02J'hate la stupidité.
03:06Ok, voici une autre idée.
03:07C'est un peu fou, mais...
03:10Un emploi ?
03:11Gagner de l'argent ?
03:12Porter une uniforme qui fait que mes jambes ressemblent ?
03:14Ce n'est pas mon premier instinct.
03:15Tu veux que le monstre de l'oiseau encrassé d'huile d'oiseau...
03:17Se lance dans la chute, non ?
03:20Monsieur, nous voulons appuyer sur le travail.
03:22Vous profitez de notre travail de bâtiment qui prend la tête de tous les jours,
03:25seulement pour être traité de désespoir par vos clients et votre boss ?
03:27Oh, mon Dieu !
03:29Bien, alors, bienvenue à la famille Kamu Kamu !
03:35Brandy, aidez-moi ici.
03:36Je fais l'alphabetisation des condiments.
03:38Le ketchup arrive avant le Slug Sap ?
03:39Non.
03:40Ici. Le client arrive à 8 heures.
03:418 heures ?
03:42Bon, ça fait des heures !
03:43Beaucoup de temps pour l'implementation du système de Dewey Desk...
03:44Whiskers !
03:46Oh, bonjour, monsieur.
03:47Est-ce que je peux vous intéresser à notre Fajita Pita Pocket ?
03:50Non, merci, Mr. Whiskers.
03:52Ou plutôt, Sergio.
03:54Notre boss n'a pas de nom.
03:56Bien, alors, Sergio.
03:57Je crois que je devrais tester votre Kamu Kamu Smoothie.
03:59C'est vrai.
04:00Brandy, un Kamu Kamu Smoothie !
04:02C'est parti !
04:10C'est parti, Ed !
04:11Brandy, c'était seulement 11 boucles.
04:13L'enregistrement de l'employé indique clairement que le Kamu Kamu Smoothie doit être bouillé 12 fois
04:16pour qu'il puisse se déguster.
04:18Mais quelqu'un peut le dire.
04:22Il manque une certaine razzmatazz.
04:28Là.
04:29C'était deux boucles.
04:31C'est une trop nombreuse.
04:32Eh bien, la razzmatazz est là.
04:35Oh, non, il y a trop de Whizbang Boom !
04:37Faut en faire une autre, Brandy.
04:39Razzmatazz Whizbang Boom !
04:44Wow, c'est vraiment cool !
04:46Merci, Doris.
04:48Et voici quelque chose pour vos troubles.
04:50Ne les dépensez pas tous en même endroit.
04:53Je n'aime vraiment pas ce genre de truc honnête.
04:56Hey !
04:57Qui a inventé les condiments ?
04:59Euh...
05:00C'est moi, monsieur.
05:01Eh bien, c'est juste...
05:03Fantastique !
05:04Son !
05:05Ton matériel d'assistante !
05:07Oh, je...
05:08Je suis ?
05:09Est-ce que vous aimez faire que vos employés font de la bêtise,
05:11de la bêtise et de la bêtise,
05:12et qu'ils s'ennuient avec Spawn ?
05:13Boy, je le fais !
05:15Eh bien, bienvenue dans le club.
05:18Je ne vous paye pas pour que vous détruisez l'oxygène, Doris.
05:20Faites votre travail !
05:23Assistante-manager Sergio.
05:25Oh, oui !
05:26Oh, ce 24-gallons-tub de Wax Monkeys est presque mien !
05:31Qu'est-ce que vous faites ?
05:32Vous mélangez le guacamole ?
05:33Eh bien, selon l'employé Handbook,
05:35vous devez mélanger à l'heure.
05:39Qu'est-ce que vous faites ?
05:40Je mélange le coucheur.
05:41Voici un petit truc pour vous rappeler comment mélanger.
05:43Votre heure est à l'heure du coucheur,
05:44mais quand ça compte,
05:45allez à l'heure du coucheur à l'heure du coucheur.
05:50Oh, oh, oh !
05:51C'est l'heure de commencer les smoothies !
05:55Oh, Whiskers !
05:56Tu sais, je ne suis pas aussi lisse avec les smoothies que toi.
05:58Tu penses que peut-être que tu pourrais me montrer comment faire ?
06:03Et donc, tu vois, Brandy,
06:04le smoothie Guava est très similaire au smoothie Camu Camu,
06:07sauf qu'il prend 54 coupes.
06:09Oh mon dieu, Whiskers,
06:10tu es bien capable de faire ça.
06:11Tu penses que tu pourrais faire des chips de tortilla ?
06:13Oh, je ne sais pas !
06:14Cette fourchette a l'air assez compliquée.
06:19Et c'est comme ça que nous faisons des chips !
06:21Prête à le goûter ?
06:22Ou devrais-je dire,
06:23frire ?
06:24Ah ah !
06:25Oh, manager d'assistance de humour !
06:26Oh, Whiskers,
06:27tu es si bien à tout ça !
06:29Peut-être que tu devrais le faire.
06:30Hum, OK.
06:32Qu'est-ce que tu vas faire ?
06:33Jouer avec mes amis.
06:34Mais, Brandy,
06:35tu devrais travailler.
06:36Je le ferai.
06:37Je vais représenter Camu Camu Cucina.
06:39Ah,
06:40donc c'est un peu comme
06:41l'advertissement ?
06:42Oui, bien sûr,
06:43appelle-le.
06:44Oh,
06:45bon plan, Brandy !
06:46Le manager d'assistance de humour t'approuve !
06:58Voici, monsieur,
06:59un grand smoothie de Camu Camu.
07:01J'ai ordonné un smoothie de Guava.
07:03Oh,
07:04pas de problème ?
07:05Il était tellement nerveux,
07:06je pouvais totalement le dire,
07:07il m'attaquait.
07:08Dis, Brandy,
07:09ne penses-tu pas que tu devrais
07:10retourner au travail ?
07:11Il a l'air comme si Whiskers
07:12avait les mains pleines.
07:16Voici, monsieur,
07:17un grand smoothie de Guava.
07:18Et mes chips.
07:19Des chips ?
07:20Ah,
07:22sont-elles fraîches ?
07:23Parce que je ne veux pas
07:24de chips dégueulasses.
07:29Elles sont fraîches ?
07:33Qu'est-ce que c'est que ça ?
07:41Hey !
07:44Oh non !
07:46Retourne au travail !
07:50Pouvez-vous la garder ?
07:55Tu m'as fait mal, Brandy !
07:56Où es-tu allée ?
07:57Tu devais être là
07:58il y a deux heures !
07:59Vraiment ?
08:00J'ai dû m'endormir.
08:01À plus tard !
08:02Attends,
08:03où es-tu allée ?
08:04Tu sais, l'advertisement.
08:05Mais, Brandy,
08:06je t'ai besoin ici !
08:07Reste là-bas
08:08pendant que je vais acheter.
08:09Tu penses que tu peux
08:10gérer ça ?
08:11Brandy, c'est presque
08:12l'heure du déjeuner !
08:17C'est totalement moi, n'est-ce pas ?
08:19Tu demandes à un oiseau
08:20des chaussures ?
08:21Après que j'aie acheté
08:22mon poche encrustée,
08:23ce sont les prochaines
08:24sur ma liste de must-haves.
08:26Qu'est-ce qui se passe ?
08:27Ah ! Buddy !
08:28Un frireau !
08:29Des condiments alphabétisés
08:30partout !
08:31Oh non !
08:32Whiskers !
08:34Bonjour, Camel, Camel !
08:35Bienvenue à Cocina !
08:36Pouvez-vous prétendre
08:37un de nos films de Camel ?
08:38Camel, Camel !
08:39Bonjour, Cocina !
08:40Pouvez-vous prétendre
08:41un de nos films de Detroit ?
08:42Bonjour, Smoothies !
08:43Pouvez-vous prétendre
08:44un de nos films de Camel ?
08:45Whiskers, qu'est-ce que tu fais ?
08:46Non !
08:47Non !
08:48Non !
08:49Non !
08:50Non !
08:51Non !
08:52Non !
08:53Non !
08:54Non !
08:55Non !
08:57Cocina !
08:58Qu'est-ce que tu as fait
08:59à Cocina ?
09:01Hum...
09:02Qu'est-ce que tu penses
09:03qu'on a mis
09:04dans le menu ?
09:05Sergio !
09:06Tu es tiré !
09:08Oh...
09:09C'était un mauvais jour, Commando.
09:10Pouvez-vous m'acheter
09:11une tortilla pour aller à la maison ?
09:12Aïe !
09:13Félicitations, Doris !
09:14Bienvenue à Lower Upper Management !
09:15M-moi ?
09:16Oh, je ne sais pas, je...
09:17D'accord, je vais te payer !
09:18Mais Whiskers, c'était...
09:19D'accord !
09:20Trois semaines de vacances payées !
09:21Ça a l'air agréable.
09:24Mais je ne suis pas sûre
09:25que je l'ai gagné.
09:28Whiskers, tu vas bien ?
09:30Eh bien, voyons...
09:31Sur un niveau de 1 à 10...
09:33Je suis tiré !
09:35Oh, Whiskers,
09:36ne sois pas comme ça !
09:37J'ai acheté quelque chose aujourd'hui,
09:38tu veux voir ?
09:39Tu as ton poche
09:40pour toi.
09:41Non, j'ai celui-ci.
09:45Pour moi ?
09:46Clairement pas pour moi.
09:47Oh, panty,
09:48j'adore, je le fais !
09:49Eh bien, on l'a gagné !
09:50Ma poche à crêpes
09:51va juste attendre.
09:53C'est bon, les gars !
09:55Whiskers !
10:08Tu as gagné !
10:09J'ai invité des gens
10:10pour une fête,
10:11alors...
10:12Certaines personnes ?
10:13Quelles personnes ?
10:14Toutes les personnes,
10:15toute la jungle !
10:16On a peut-être fait
10:17une de ces tables de cartes.
10:18Oh, j'ai cru que tu aimais les fêtes !
10:20Je l'aime,
10:21mais on ne peut pas avoir
10:22toute la jungle ici !
10:23Je veux dire, regarde-toi !
10:24J'aime tellement
10:25ce petit look
10:26dans la jungle !
10:27On doit le redécorer, et vite !
10:28J'aime comment ça a l'air ici.
10:29Ça me prouve
10:30qu'on doit tout changer.
10:31Bouge !
10:32S'il te plaît.
10:40OK, je vais acheter
10:41un nouveau lit
10:42à Bed Bath & Lagoon,
10:43des couches à Curtinopolis
10:44et du pain à Habitat Depot.
10:46Hey !
10:47Soulevez ça
10:48pour gagner
10:49une bonne fête
10:50en jungle !
10:53Donnez-moi
10:54tous vos tickets.
10:55Je, Gaspar Legeco,
10:56veux gagner
10:57cette fête.
10:58Je peux jouer ?
11:00Hey, vous !
11:01Regardez
11:02combien de tickets
11:03que je veux acheter.
11:04Votre chance
11:05de gagner
11:06avec votre
11:07seul truc brillant
11:08est la même que
11:09tomber
11:10d'un avion
11:10et survivre.
11:15Non!
11:17Donnez-moi 10 tickets.
11:21Comment d'autres cues et bruits?
11:23Bruits! Nous avons du travail à faire!
11:26Cette belle réplique de maison sera mienne!
11:28Toute mienne!
11:32J'ai hâte de redécorer ce lieu depuis que nous l'avons construit.
11:34Il va être sorti avec le décor du vieux casse-fouet
11:36et avec un petit feng shui!
11:38Ce n'est pas bon?
11:39Non, non. Le feng shui est une façon de décorer qui emphasise l'harmonie et le style.
11:42Harmonie et style...
11:45Oh, n'y a-t-il pas eu un gros coup dans les années 70?
11:47C'est bon!
11:49Bon, passons.
11:51Nous aurons des fenêtres rouges ici, une plante ici,
11:53quelques bruits...
11:54Whiskers!
11:56Hey, des empreintes!
11:58Je me demande où elles mènent!
12:02Cette fente de coulisses aidera à garder les choses cool.
12:04Check mine!
12:06C'est bon!
12:13Les couleurs dans cette fente de coulisses
12:15tiennent vraiment la pièce ensemble.
12:20Pas seulement ça,
12:21mais ça fait la couverture parfaite pour mon feng shui!
12:24J'ai mélangé la couverture moi-même.
12:26Lavendre jaune et rose, ça devrait avoir un très beau effet.
12:29Oh, j'ai mélangé les couleurs aussi!
12:31Je l'appelle la couverture de Nugget Green.
12:33Je peins,
12:35je trouve,
12:36je joue!
12:39Whiskers!
12:41Whiskers, regarde ce que tu as fait!
12:43Oh, oui, tu as collé avec la poche d'espoir.
12:46Je vais coller avec tes doigts!
12:48Tu n'as pas l'air très soûlée.
12:49Essaye de lavendre jaune.
12:53C'est bon, Whiskers,
12:54je ne peux pas rédécorer cette maison avec toi.
12:58Alors, tu manques un peu de mon style naturel?
13:01Ne t'inquiète pas, tu y arriveras.
13:03Tu n'as pas de style, c'est le problème!
13:06Si je n'ai pas de style,
13:08pourquoi tu es le seul à dessiner une ligne blanche
13:10au centre de notre maison heureuse?
13:11Tu sais ce que cette ligne signifie?
13:13Que nous vivons en zone de non-passage?
13:14Non, ça signifie qu'on ne partage plus cette maison.
13:17C'est mon côté, c'est ton côté,
13:19et on ne se retrouvera jamais.
13:21Compris?
13:22Je n'ai même pas de couverture.
13:24J'ai une couverture!
13:25Eh bien, laisse-la sur ton côté!
13:26Attends une minute!
13:27Ton côté a les lits et les portes!
13:30Et les portes de Bergeron!
13:34Bonne chance avec ça!
13:35Mon côté sera dix fois plus stylé que le tien.
13:37Quelqu'un peut te le dire?
13:39Un fou l'a juste dit.
13:40Pourquoi ne pas laisser notre invité décider?
13:42D'accord.
13:43D'accord.
13:44D'accord!
13:50Bonjour, je cherche un Mr. Whiskers
13:52écrit avec quatre Q.
13:54C'est moi.
13:55Félicitations!
13:56Vous êtes le gagnant de notre makeover gratuit!
14:00Oh mon dieu!
14:01C'est un vrai makeover!
14:02On a gagné!
14:03J'ai tellement d'idées
14:04sur ce qu'on peut faire avec le lieu.
14:05Je pense à des couvertures
14:06avec une salle d'habitation cassée
14:07et...
14:08Et...
14:09On a gagné?
14:10Non, non, non.
14:11J'ai gagné, Brandy.
14:12C'est mon côté,
14:13ça c'est ton côté,
14:14et on ne se retrouvera jamais.
14:16Compris?
14:17Oh, j'ai tellement d'idées
14:18sur ce qu'on peut faire avec le lieu.
14:20Je pense à des couvertures légumes
14:22avec des trésors cassés.
14:23Non, non!
14:24Vous faites un makeover parfait
14:25sur cette boule de goût.
14:27Je ne suis pas quelqu'un
14:28qui va couler la ligne
14:29dans le centre de la maison.
14:30Au moins, pas pour un but.
14:31Donc, on ne fait qu'un côté.
14:33C'est certainement différent,
14:34mais faisable,
14:35définitivement faisable.
14:36Maintenant, restez
14:37sur ce côté de la ligne.
14:38Merci.
14:39Ok, laissez-la bouger!
14:43Cool!
14:44Fais-le encore, fais-le encore!
14:53Wow!
14:58Wow!
15:17Qu'est-ce que c'est?
15:18Un couloir en spirale?
15:19Bien, qui s'en fout?
15:20J'ai une chaise de beanbag.
15:21C'est un poêle de boule?
15:22C'est génial!
15:23J'ai un poêle de poissons!
15:24Un poêle de poissons rouge
15:25avec un poêle de poisson rouge
15:26Vous m'entendez?
15:28Ça va avec mes yeux.
15:30Monsieur Whiskers,
15:31pour moi et mon équipe,
15:32j'aimerais présenter
15:33votre nouvelle maison.
15:40Oh, waouh!
15:42Oh, je ne sais pas ce que dire!
15:44Je suis tellement...
15:45Hey, c'est un poêle de boule?
15:47Cool!
15:48Alors, qui est prêt
15:49pour la fête?
15:53Je veux juste vous rappeler
15:54que la fête est sur
15:55les deux côtés de la maison de poêles,
15:56alors soyez prêts
15:57à venir voir mon...
16:03Je m'en vais!
16:10Tout ça devrait être mien!
16:12Ça doit être mien!
16:13Et ça!
16:14Et bien sûr, ça!
16:15Au lieu de ce bêtard
16:16de prix d'un endroit sympa,
16:17c'est mieux qu'un poêle de poules
16:18industriel de 24 dollars.
16:19Inutile!
16:20C'est qui, moi?
16:21C'est tout le monde
16:22qui ne va pas dans
16:23le poêle de poissons rouge?
16:25Ouh!
16:26Très bien tiré!
16:28C'est, euh,
16:29tout dans les poignets,
16:30vous savez.
16:31Allez, les gens de la fête!
16:32Comment allez-vous?
16:36Je suis sorti.
16:37Hum, ahem!
16:38Bonjour!
16:39Je veux juste vous rappeler
16:40qu'il est bienvenu
16:41venir ici, à mon côté,
16:42à tout moment qu'ils le souhaitent!
16:43En tout cas...
16:44Bonjour?
16:45J'ai fait de la salade!
16:46Oh, merci, Brandy,
16:47mais je pense que j'ai
16:48ça recouvert
16:49avec ma fonte de salade.
16:51C'est la fête du siècle
16:52et je la manque!
16:53Ecoutez,
16:54Whiskers,
16:55vous n'avez pas envie
16:56que je vienne ici et...
16:57Ah, ah, ah, ah!
16:58Ne vous inquiétez pas,
16:59vous vous rappelez?
17:02OK, Whiskers,
17:03vous gagnez!
17:04Votre côté est plus calme!
17:05Il a un sens de décoration
17:06incroyable, le meilleur jamais!
17:07Maintenant, je peux,
17:08s'il vous plaît,
17:09venir à votre côté?
17:10Donnez-moi un peu plus de place,
17:11s'il vous plaît.
17:12S'il vous plaît!
17:13Et maintenant en espagnol.
17:14Por favor!
17:15Hum, l'accent est un peu...
17:16Ouais.
17:17Whiskers!
17:18Oh, ça va, ça va!
17:19Venez ici!
17:20Je veux dire,
17:21qu'est-ce qu'une fête
17:22n'est pas la meilleure façon
17:23d'accueillir un ami?
17:24Merci, Whiskers.
17:25De rien.
17:29Uh-oh,
17:30nous avons peut-être
17:31dépassé la capacité ici.
17:46C'est une façon
17:47de dire à tout le monde
17:48de rentrer à la maison.
17:50Alors,
17:51est-ce que c'est la maison ou quoi?
17:54Ma maison!
17:55Les gars, les gars,
17:56vous devez m'aider à construire!
17:57Bien sûr, Mr. Whiskers,
17:58rien ne nous arrêterait.
18:01Les gars,
18:02un fruit bat dans la prochaine vallée
18:03a juste été né sans ailes!
18:04Allez,
18:05nous avons une très spéciale
18:06réalisation à faire.
18:07Attendez!
18:08Je suis né sans ailes aussi!
18:11Je n'ai pas de maison,
18:12aucun endroit pour aller!
18:14Non, non!
18:15La fête s'est enrichie à la mort!
18:19Ne soyez pas stupides, Whiskers.
18:20Nous avons construit
18:21le premier ensemble,
18:22nous allons juste en construire un nouveau.
18:23Vraiment?
18:24Donnez-moi ça!
18:27Je suppose que je n'aurai plus besoin
18:28de ça plus.
18:31Non, c'est inutile!
18:32Ce paquet
18:33de rubis de pâte
18:34doit être mien!
18:35Tout est mien!
18:42Là!
18:43La mélange parfaite
18:44d'harmonie et style.
18:45Maintenant, c'est ce que j'appelle
18:46un feng shui.
18:47Brandy,
18:48peux-tu s'il te plait
18:49sortir tout ça
18:50de notre nouveau bain?
18:51Whiskers,
18:52c'est mon bain aussi!
18:53Mais gardez-le de ton côté.
18:55Mon côté?
18:56C'est ça.
18:57Tu peux avoir ton côté
18:58dans le bain,
18:59mais je vais avoir mon côté
19:00et jamais la planète
19:01ne se retrouvera!
19:02Fin!
19:03Fin!
19:04Fin!
19:05Fin!
19:06Fin!
19:07Fin!
19:08Fin!
19:19Sous-titres par Juanfrance

Recommandations