Category
🦄
Art et designTranscription
02:01Que se passera-t-il si je vous disais que le dinosaure Neil va encore une fois terroriser la ville ?
02:07Mais que cette fois-ci, il prendra des ordres de nous.
02:12Continuez.
02:13J'ai volé les fiches médicales du dinosaure Neil.
02:16Je connais le secret de sa transformation monstrueuse.
02:19En fait, j'ai eu un de mes hommes substituer sa médication anti-éclosion normale
02:24avec une petite mixture de ma propre.
02:26Le petit peu de stress va triggérer les gènes du dinosaure Neil.
02:30Et qu'est-ce qui est plus stressant que la fête ?
02:47Entrez.
02:48Les invités arrivent.
02:50Ushers, préparez-vous pour Usher.
02:57Oh, Dick, je me souviens.
02:59On devait emprunter un photographe.
03:01Ne vous inquiétez pas, bien habillé, Avenger.
03:03Le meilleur homme a tout sous contrôle.
03:06Vraiment ? Vous l'avez pris en charge ?
03:09Oh, Dick, c'est génial.
03:11Arrêtez !
03:13Arrêtez !
03:17Allez, les mains sur vos têtes !
03:19Contre la guerre, punk.
03:22Vous avez employé un psychotique ex-vigilante pour prendre des photos de mariage ?
03:26Réhabilité par la photographie, Arthur.
03:28Il essaie de faire un nouveau feu.
03:30Arrêtez !
03:34Oh, super. Voici mes parents.
03:37Arrêtez !
03:40Bonjour, maman, père.
03:42Ah, bien, c'est...
03:45Harry, j'ai entendu tellement de vous !
03:47Vous avez introduit ma fille à ce personnage de Neil, n'est-ce pas ?
03:51Oui.
03:52Je l'ai entendu grandir parfois.
03:54Oh, oui. J'ai brûlé sa langue.
03:57En mariage, en mariage, en mariage, Neil !
03:59Neil, ne vous inquiétez pas.
04:01Vous êtes juste en mariage !
04:11Qu'est-ce qui se passe avec ma médication ?
04:18Ah, voilà.
04:19Plastic Neil.
04:20Malheureusement, un tilt.
04:22Une autre crise avertie.
04:24Je...
04:25Hein ?
04:26Attendez une minute.
04:27Ce n'est pas Neil.
04:28C'est...
04:29C'est vrai, Dick.
04:30C'est le Bedmaster.
04:31Et cette bûche de mariage va sortir dans deux minutes.
04:36Bâtard !
04:37J'ai déjà brûlé mon ventre contre votre pâtisserie.
04:40Et une !
04:41Et aujourd'hui, ça ne sera pas différent.
04:43Hey !
04:44Hey, Arthur !
04:45Qu'est-ce que ça a fait ?
04:53Dick !
04:54Quoi ?
04:55Qu'est-ce que tu fais ?
04:58Le bûcher de mariage va exploser !
05:00Le bûcher de mariage va exploser !
05:01Quoi ?
05:02Dick !
05:03Ne t'en fais pas !
05:04Le Bédmaster est en train de manger le Bâtard !
05:06Mais...
05:07Mais...
05:08Mais...
05:09Mais...
05:10Mais...
05:11Mais...
05:12Mais...
05:13Mais...
05:14Mais...
05:15Mais...
05:16Mais...
05:17Mais...
05:18Mais...
05:19Mais...
05:20Mais...
05:21Mais...
05:22Mais...
05:23Mais...
05:24Mais...
05:25Mais...
05:26Mais...
05:27Mais...
05:28Mais...
05:29Mais...
05:30Mais...
05:31Mais...
05:32Mais...
05:33Mais...
05:34Mais...
05:35Mais...
05:36Mais...
05:37Mais...
05:38Mais...
05:39Mais...
05:40Mais...
05:41Mais...
05:42Mais...
05:43Mais...
05:44Mais...
05:45Mais...
05:46Mais...
05:47Mais...
05:48Mais...
05:49Mais...
05:50Hammerman n'aurait pas trouvé un villa de selle !
05:51Le coup Tidus ne serait pas arrivé si c'était pas lui !
05:53C'est ALLEURS nouveau jeu !
05:54Go go go !
05:55Go !
06:07Attraper partie !
06:10Est-ce que tu es heureux maintenant ?
06:13Tout le monde, trouvez vos sièges.
06:17Le mariage va commencer !
06:22Arthur ? Qu'est-ce qui se passe ?
06:25Ma... Ma... Ma... Tout va bien.
06:27Juste, assieds-toi.
06:28Ok, ok.
06:29Ok, tu vas bien. Juste...
06:31Calme-toi !
06:34Salut, Neil !
06:35Dick ! J'ai besoin de ton aide !
06:38Dick !
06:39C'est facile !
06:40Regarde les lapels !
06:42Des synthètes de frosse.
06:45Écoute-moi !
06:46Les médicaments que j'utilise pour me garder humain...
06:49Ils ne fonctionnent pas !
06:50Dick, si quelque chose se passe...
06:52Tiens, j'ai fait des recherches sur ma condition.
06:54Et je pense que je sais comment le curer.
06:57Je veux que tu t'occupes de mes notes, d'accord ?
07:00En cas de grandeur, Dick.
07:08Deuxième journée
07:13Chers amis...
07:15Nous sommes ici aujourd'hui...
07:17Pour témoigner...
07:18La union de ces deux...
07:20Bien jeunes gens.
07:23Qu'est-ce qui s'est passé avec toi ?
07:25J'ai dû brûler la bouteille de mariage.
07:28Tu vois quoi ?
07:29Dick, je suis presque hors de la santé !
07:32Relax, on est presque...
07:38C'est une erreur !
07:39Neil !
07:40Chairface a joué à Wicked avec tes médicaments !
07:44Quoi ? Quoi ?
07:46Je... Je...
07:48Je suis désolé, mon amour !
07:56J'essaie de battre la violence, tu sais...
07:58Mais c'est si difficile de changer...
08:00De vraiment changer...
08:02En tant qu'homme.
08:03Je t'entends, mec.
08:04Oh !
08:06Oh, Neil, viens !
08:08Lâche tes pieds froids !
08:10Parlons de ça !
08:17Mazel tov !
08:22Oh, dis donc...
08:23Neil m'a donné ça.
08:25Laissez-moi voir.
08:26Pour ceux qui sont inquiets...
08:28Si vous lisez ça, je vais probablement détruire la ville.
08:32Après une prudente recherche,
08:33j'ai conclu que mon DNA dinosaure a muté.
08:36J'ai peur que si je grandis de nouveau,
08:38mes médicaments s'effondreront.
08:40Tick, tu sais ce que ça signifie ?
08:42Oui.
08:43Maintenant, Neil va devoir s'occuper de Mr. Freaky Big.
08:47Tick !
08:48Ça signifie qu'on ne peut pas juste lui donner de l'aspirin
08:50et l'appeler un jour.
08:51Oh, attends !
08:52Neil a écrit un moyen de reverser le processus.
08:56Il dit qu'on a besoin...
08:58Oh, d'un submarine !
09:00D'accord.
09:01Qui a un submarine ?
09:03Oh, vraiment ?
09:05Et 1 400 pouces de poisson raw.
09:09Quelqu'un ?
09:10Oh, un meurtre !
09:11Où as-tu trouvé tout ça ?
09:13Oh, c'est pareil que chez Tux.
09:15C'est comme un sceau.
09:16Tu seras surprenant quand les gens l'enlèveront.
09:17C'est définitivement un trou de trésor.
09:19C'est Brian Penade avec un rapport spécial.
09:21C'est le dinosaure Neil Déjà Vu.
09:23L'évacuation de la ville est en cours,
09:25car Neil, qui, comme vous pouvez le voir, est plus grand que jamais,
09:28est en train d'enlever son réptile intérieur.
09:30Mesdames et Messieurs,
09:31j'aimerais que vous rencontriez un associé de mon âge,
09:33et un spécialiste dans, peut-être,
09:35les domaines les plus inévitables,
09:37l'Indigestible Man.
09:39Hein ?
09:40Qu'est-ce que tu veux dire, Indigestible ?
09:46Essayez-moi.
09:47Indigestible Man,
09:49seriez-vous si gentil de nous chercher notre dinosaure ?
09:51Ce serait mon plaisir, Chairface.
09:58J'espère qu'il y a de la nourriture !
10:10Oh, ok, ok.
10:11Maintenant, nous devons...
10:12entrer dans le sub ?
10:14C'est vrai.
10:17Non, non, non.
10:18Attendez, c'est fou !
10:20Pas de temps pour ça !
10:21C'est pas possible !
10:22C'est pas possible !
10:23C'est pas possible !
10:24C'est pas possible !
10:25C'est pas possible !
10:26C'est pas possible !
10:27Pas de temps pour la santé, Chum !
10:28Nous avons un dinosaure faim sur nos mains !
10:30On dirait qu'on va devoir le tirer à l'intérieur du sub !
10:34C'est mon fiancé !
10:35Je vais aussi !
10:37C'est ça !
10:38Je l'adore !
10:39Je ne peux pas croire ça !
10:44Il est arrivé !
10:46Vous savez,
10:47ça commence à ressembler un peu familier.
10:57Aaaaaaaaaaaaaaaah !
11:07On dirait que nous sommes dans le sang,
11:09officiellement mangés !
11:10Que va-t-il y avoir ?
11:12Ok, d'abord il faut qu'on remonte dans la cavité gastro,
11:14par le sphincter digestif
11:17et dans le duodenum.
11:19Beaucoup de mots,
11:21mais que vais-je faire ?
11:22Pousse-toi profondément,
11:23et fais un droit dur !
11:24J'y vais !
11:27Vous entendez ça ?
11:29Oui, je pense que votre fiancée est en train de manger l'acide du ventre de notre fils.
11:35Bon, ça a l'air un peu dégueulasse, mais le ventre est tout fermé.
11:42Le ventre ne peut pas prendre beaucoup plus d'acide. Il vaut mieux qu'on l'arrête.
11:46Attendez !
11:57Allez, gros gars, ouvre !
12:28Mais vous voyez, personne ne connait son chemin autour d'un corps comme celui de l'indigestible.
12:32Il arrivera au cerveau de Neil dans la moitié de son temps.
12:36Il s'allongera dans les centres de contrôle moteur de nos amis reptiliens,
12:39et alors, nous aurons le plus gros ventre dans l'histoire de la taille !
12:44Ok, Neil dit qu'on devrait trouver une strande de D.N.A. déchirée à la base de son cerveau, près de sa glande pituitaire.
12:48Nous devons juste détruire le matériel des gènes des dinosaures, et puis il reviendra normal.
12:53Je ne sais pas comment on va arriver au cerveau d'ici.
12:56Hein ? Laissez-moi vérifier.
12:59Eh bien, qu'est-ce si nous avions volé le ventre à travers la murée de ce vaisseau ?
13:02C'est pas possible !
13:04C'est pas possible !
13:06C'est pas possible !
13:08C'est pas possible !
13:10C'est pas possible !
13:12Eh bien, qu'est-ce si nous avions volé le ventre à travers la murée de ce vaisseau,
13:14à travers ce truc là,
13:16et puis nous avons volé le ventre à travers ce truc,
13:18à l'autre côté, et tout le long de ce truc en forme d'oiseau !
13:21Quoi ?
13:22Tick, tu parles de voler le ventre à travers le côté de la glande de Neil !
13:26On ne peut pas...
13:28Mais regarde le taille ! Il est gros, nous sommes petits !
13:31En plus, peut-être qu'il n'en a pas vraiment besoin.
13:34Il en a besoin, Tick ! Il en a besoin !
13:36Juste, vole ! Je vais le trouver.
13:43C'est l'autoroute de l'aube du vent !
13:52Venez, Chairface.
13:53Venez, Chairface.
13:55Dans le gestible, ici.
13:56En position.
13:58Oh, merveilleux !
13:59C'est merveilleux !
14:01Je suis encore engagé dans la contrôle moteur de Neil
14:03et dans les centres de parole.
14:05Je suis prêt pour prendre le signal de votre signal.
14:07Oh, par tous les moyens !
14:09Merci !
14:12Les citoyens de la ville, je, Chairface Chippendale, ai commandé ce magnifique corps.
14:17Dinosaure Neil répond à mon volonté maintenant !
14:22Alors je suis sûr que vous allez m'accepter.
14:25Mon volonté est la loi !
14:42C'est parti !
14:45C'est parti !
14:48C'est parti !
14:51C'est parti !
14:54C'est parti !
14:57C'est parti !
15:00C'est parti !
15:03C'est parti !
15:06C'est parti !
15:09C'est bon, c'est l'heure d'aller nager !
15:11Vous gardez le...
15:13...cleanage des gènes des dinosaures !
15:26Voici le gène des dinosaures !
15:40Maintenant vous allez ressentir le râle de Chairface !
15:46Regardez mes œuvres, vous fortes et désespérées !
15:50Qu'est-ce que tu vas faire ?
15:52La seule chose que nous pouvons faire !
16:10Dick, ça a fonctionné !
16:13Mais maintenant il s'effondre !
16:15Oh mon dieu, aujourd'hui c'est tellement loupé !
16:18Je vais chercher ses sinuses !
16:20Prends soin de lui, chum, et n'abandonne pas le mucus !
16:25Non !
16:28Et donc...
16:30...avec le pouvoir que j'ai investi...
16:32...je vous prononce maintenant...
16:34...mari et femme !
16:36Vous pouvez embrasser la brèche !
16:44Oh mon dieu !
16:46Oh mon dieu !
16:48Oh mon dieu !
16:50Oh mon dieu !
16:53C'est très bien !
16:55Merci Dick, Arthur, pour toute votre aide !
16:59Pas de problème, les nouveaux-maris !
17:01Et merci de nous apprendre que l'amour est plus épais que les mémbranes...
17:06...mais pas aussi épais...
17:08...et que le cœur plein d'amour est meilleur que le corps plein de gens !
17:12Véritablement, les pieds qui nous portent aujourd'hui dans le chemin de l'âme...
17:16...seraient les pieds qui s'éclatent dans la brûlure de la joie !
17:20Dans la brûlure de la joie de demain !
17:23En fait, ces mêmes pieds qui s'éclatent...
17:26Dick !
17:27Oui, chum ?
17:28Arrête de m'embrasser, Acharnek !
17:30Hein ?
17:31Je veux dire, arrête de parler !
17:33Oh, génial !
17:51Votre grand-mère est l'une des plus fortes liens dans cette grande chaîne d'êtres qu'on appelle l'humanité !
17:55Et c'est un beau boss !
17:57Et c'est pas surprenant qu'elle n'ait pas tout en vue !