• il y a 2 mois
Home And Away 25th October 2024

Category

📺
TV
Transcription
00:00♪ Musique électro-pop d'action
00:03
00:05
00:07
00:09Mr Parata,
00:10you found Péry after his father's death.
00:12He was in shock.
00:13He kept saying his dad had tried to drown him.
00:15And how long was this before he ran?
00:17Your Honor?
00:18Yes, he ran away. Why wouldn't he?
00:20Tarny.
00:21You're the ones who let him down.
00:22Péry went to the police, he tried the courts.
00:24Tarny.
00:24None of it helped.
00:25Just stop the car.
00:26Hey!
00:28Vous devriez m'avoir laissé courir.
00:30Ce n'est pas à vous.
00:31Oui, c'est vrai.
00:32Vous avez vu la façon dont ils m'ont regardé.
00:33Je ne peux pas me battre.
00:34J'ai juste pu confirmer mon dernier témoin.
00:36J'aimerais appeler Kaya Hayes à l'arrivée.
00:40Quoi ?
00:41Quand maman et père s'étaient séparés,
00:43j'étais celle qui s'est attrapée pour récupérer les morceaux
00:45alors que la Suisse nous a baillés.
00:47Mais non, je suis l'ennemi et il est l'héros.
00:49Tu as fait sembler que c'était nous contre le monde
00:51et puis tu m'as empêchée de s'amuser avec tes amis.
00:53Non, comment penses-tu que ça m'a fait ressentir ?
00:55Si nous allons jamais continuer en tant qu'une famille,
00:57un peu de pardon peut aller très loin.
00:59Je vais t'appeler et on peut faire une autre session.
01:03Comment vas-tu ?
01:04Je vais bien.
01:05Je pense que Tim est vraiment bon dans son travail.
01:08On ne devrait pas faire ça.
01:09Ok.
01:26Salut !
01:28Tu sais, tu ressembles beaucoup au amour de ma vie.
01:31Oh, il doit être un diable mignon.
01:33Il l'est, mais le truc, c'est qu'il n'est jamais à la maison.
01:37Oh, il ne sait pas ce qu'il manque.
01:42J'ai une idée.
01:44Je veux cuisiner notre déjeuner comme ma mère l'avait fait.
01:46Tu peux cuisiner ?
01:47Frère, encore une fois.
01:50Les pommes instantanées ne comptent pas.
01:52Ok, est-ce que quelqu'un peut m'emmener dans un restaurant ?
01:54Parce que c'est un pétard.
01:56Oui, je peux.
01:57Merci.
01:58Ok, qui va nous convaincre et elle doit venir ?
02:00Toi ou moi ?
02:01Moi.
02:02C'est la bonne réponse.
02:03J'ai un déjeuner à préparer.
02:06Carl avait toujours eu un goût.
02:10Mais après la naissance de Perry,
02:12c'est devenue pire.
02:14En quel sens ?
02:16Carl était jaloux de l'attention que j'ai donnée à Perry.
02:20La jalousie s'est transformée en haine,
02:23puis en violence.
02:26Vers toi ou ton fils ?
02:27Les deux.
02:30J'ai essayé de protéger Perry autant que je pouvais.
02:35Carl devait être en contrôle.
02:38Alors pourquoi as-tu quitté ?
02:40Je n'avais pas de choix.
02:41Pourquoi ?
02:42Carl a dit qu'il allait tuer Perry,
02:46si je ne l'avais pas fait.
02:48Et tu l'as croyé ?
02:49Oui.
02:50J'avais vu à la première vue
02:52ce que mon mari était capable de faire.
02:57Quand je regardais Perry dans le jardin,
03:00Carl m'a dit
03:03qu'il allait sortir
03:05et le faire en face de moi.
03:10Ta vie était un danger si je restais.
03:15Je t'aime plus que tout le monde.
03:20Je te sers.
03:31Merci.
03:32Je te garde au courant.
03:33OK, au revoir, Martha.
03:35Pourquoi tu appelles Martha ?
03:37Tu avais raison de t'inquiéter,
03:38nous avons tous noté que Alph est dehors de la sorte.
03:41OK, je pense que ce n'est pas ma faute.
03:43Que veux-tu dire ?
03:44Bien, j'ai expliqué à Mr. Stewart
03:46ce qui s'est passé à l'hôpital,
03:48What does Martha think is going on?
03:50She doesn't know either.
03:52She tried to talk to him about his mood, but he wouldn't open up.
03:55Well, whatever it is, you would have thought a spot of fishing
03:57in a couple of weeks with his wife would have sorted it out.
04:00According to Martha, he barely slept all right and he didn't go fishing once.
04:04OK. There's something definitely wrong.
04:09What are we going to do?
04:11We need to work out what the problem is and we need to help him fix it.
04:15And then this lovely lady came and I got her a very special...
04:18It's all the flaming racket.
04:20Oh, sorry. Did we disturb you?
04:22No, I just thought I had the house to myself today, that's all.
04:25Oh, well, I went and got your mail from the bait shop, seeing as you didn't go in.
04:29Yeah, you could have left it there.
04:31Well, you don't want it piling up.
04:33It took two of you to get that, did it?
04:35Ah, no. I thought I would bring you over some quiche
04:38and some salad leftovers from the lunch rush.
04:41You want to get rid of it before it goes off, eh?
04:43I thought I'd save you the trouble of having a cooked dinner.
04:46Oh, right. Thanks.
04:50So, I suppose you two will be off now?
04:52Oh, not yet, no.
04:53I mean, you didn't come in to the diner for your afternoon tea,
04:56so we thought we'd have it here. We could have a proper catch-up.
04:58I'm pretty right, thanks.
05:00OK, well, Marilyn and I will have some tea
05:03and you can just join us when you feel like it.
05:05Suit yourselves.
05:06OK.
05:08Hey, hey. Only me.
05:10Oh, hello. You want to try knocking?
05:12You want to try knocking next time?
05:14I only put my pants on, like, one second ago.
05:17You're in a good mood.
05:19And why are you so surprised?
05:21Well, with Cash doing a 180 about his transfer,
05:24I half thought I'd find you day-drinking.
05:26Yeah, well, recent history has proven that I have zero control
05:30over what Cash decides to do, or not do,
05:33and I have decided that I am going to stop stressing about it.
05:38That's very healthy of you.
05:40I know, I know.
05:41And now for something really unhealthy.
05:43Well, hang on. Before that, Abby is making us lunch.
05:47Ah, good one.
05:48No, no, I'm serious.
05:50Are you sure that I'm invited?
05:51Believe me, I am as surprised as you are,
05:54but she's clearly trying to reach you.
05:56That's a first.
05:57So you're coming to lunch?
06:01Perry Hayes suffered a lifetime of abuse at the hands of his father.
06:07His mother testified she was so afraid for her son's safety,
06:12she was forced to make the ultimate sacrifice,
06:17abandon her only child and flee to New Zealand.
06:22Perry's father manipulated him, threatened him, hurt him,
06:28and even when Perry moved out of the family home,
06:31the violence continued.
06:34Carl Hayes showed up at his son's door,
06:38contravening an AVO to cause him more harm.
06:42He attacked his son, and Perry, in fear for his own life,
06:47defended himself.
06:50Numb with shock, Perry froze,
06:53the years of abuse rendering him totally incapable of going to his father's aid.
06:59His death is a clear-cut case of self-defense,
07:04and as such, you must find Perry Hayes not guilty.
07:21The court is now adjourned.
07:29Perry.
07:32You okay?
07:38Hey, son.
07:40I've waited so long for this moment.
07:42Get the hell away from me.
07:45He needs you, guy.
07:53Okay, chef. Cherry tomatoes are halved. What's next?
07:56Hum, could you put some water on to boil for the penne?
08:00And then I think I can take care of the rest.
08:04Going to a lot of trouble for all this?
08:07Yeah, it's important.
08:10Proper sit-down family meals were a big thing for us,
08:12but we haven't had one since mum and dad split up.
08:15It's quite a while then.
08:17Yeah, I think it's time to restart the family tradition.
08:22I hope we're not too early.
08:24No, you guys can help set the table.
08:26Damn, we are too early.
08:27Alright, I think that is my cue to leave.
08:30What? Hey, stay, you're part of the family too.
08:32Oh, thanks, chef, but I really do have to get to work.
08:34Plus, this is your special thing.
08:36I'll walk you out.
08:37Have fun. Thanks.
08:42I'm glad you came.
08:45Wasn't sure that you would.
08:46I was a bit surprised by the invite,
08:48considering what happened last time we were together.
08:51I'm really sorry.
08:54Tim helped me realise that I was being a bit harsh.
09:00He's really great.
09:04Do you think that we can put it all behind us?
09:07I'm down if you are.
09:09Come in.
09:19Hi.
09:20Hey.
09:22How was court?
09:23There were a few surprises.
09:25My mother was the key witness.
09:27Wait, what? I thought she was...
09:29Dead?
09:30Yeah, me too.
09:38What's she doing here?
09:40I thought you might have questions.
09:43I don't need anything from her.
09:47I'll talk to her.
09:54Mac, this is Kaya, Perry's mum.
09:56And here's lawyer Jane.
09:59Hi, I'm Mackenzie.
10:01Perry stayed with Mac when he first came to town.
10:05Thanks for taking him in.
10:07It's my pleasure.
10:08I'm so sorry to ask you, but how are you even here?
10:12Harper was reaching out to other social workers.
10:15I put the word out to get information about Carl and Perry.
10:19And it paid off.
10:20I got a call from someone who worked at a women's refuge.
10:22She reported that Kaya Hayes had stayed there some years ago.
10:25After a lot of digging, I managed to track Kaya down in New Zealand.
10:30Yeah, I couldn't believe it when I got her call.
10:33So when did you find out that Kaya was alive?
10:36Today, in court. I knew none of this.
10:39I still don't know why you didn't tell us sooner.
10:42Well, I didn't know if Kaya would make it in time.
10:45Or at all.
10:46Even still, you didn't think that Perry had a right to know that his mother was still alive?
10:52I take back what I said about your culinary skills. This is delicious.
10:55Yeah, I'm impressed.
10:57Thanks, guys.
10:58Well, that's the benefit of being a stuff-up.
11:00Set the bar low, and then everyone is thrilled when you exceed expectations.
11:03Did Mum teach you to cook like this?
11:05Yeah, when you moved in with Dad, I tried to help Mum keep the family lunch tradition alive.
11:08But it just wasn't the same without you.
11:10Well, sit-down meals weren't exactly a thing at Dad's.
11:12Helen wasn't the greatest homemaker.
11:14Yep, more like a homewrecker.
11:16OK, let's not ruin the vibe.
11:19It wasn't me. It wasn't me.
11:21Remember when she used to do that to Dad?
11:23How could I forget the phantom pea flicker?
11:25Poor Levi.
11:26Yeah, how was that ever fair?
11:28You guys ganked up on me, and then I got blamed for it.
11:30Oh, the good old days.
11:34Come on, it's not so bad now, is it?
11:37No. No, it's not.
11:39You asked for it.
11:40No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no!
11:56I wonder if she ever tried to find me.
12:01Maybe she'll be able to.
12:03I'm sure she will.
12:04Elle n'a jamais essayé de me trouver.
12:09Peut-être qu'elle était juste heureuse d'être libre.
12:11Tu as entendu ce qu'elle a dit au tribunal.
12:14Elle a cru que tu étais en sécurité.
12:17Je ne sais pas ce que c'est que la croyance.
12:20Je sais que tu as un million de questions.
12:23Mais je suis aussi sombre que toi.
12:26Tu peux toujours parler à ta mère.
12:29Non.
12:30Elle est la seule qui sait vraiment ce qui s'est passé et pourquoi.
12:33Après tout ce qu'elle a fait,
12:36elle n'a pas d'argent.
12:37Et qu'est-ce qu'elle a fait aujourd'hui ?
12:40Si les choses ne s'étaient pas bien passées au tribunal,
12:42son témoignage peut être la seule chose qui te garde hors de prison.
12:48Regarde, autant que ça va être dur,
12:51ça pourrait au moins être valable pour avoir une conversation.
12:55Et tout ce temps, tu n'avais vraiment aucune idée que Perry t'avait tué ?
12:59Non.
13:00Mais je n'avais aucune idée jusqu'à ce que Jane me l'avait dit.
13:03Je pensais simplement que Carl l'avait dit et que je l'avais abandonné.
13:08J'étais prête pour la colère de Perry,
13:10mais voir la douleur que j'ai causée...
13:12J'aime mon garçon.
13:14Tu as fait ce que tu avais besoin pour le protéger.
13:16Je ne sais pas.
13:17Maintenant, je suis terrifiée qu'il va aller à la prison.
13:19Et Carl aurait gagné.
13:20Allons, attendons juste et voyons ce qui se passe.
13:24Tu as réussi à l'aimer ?
13:26Oui, Perry.
13:27Il est génial.
13:28Tu sais, drôle, mais assez difficile à détruire.
13:35Perry.
13:39Je suis là pour avoir des réponses.
13:41Oui, bien sûr, je te dirai tout ce que tu dois savoir.
13:44Ça va devoir attendre.
13:46Le jury a juste reçu un verdict.
13:48C'est bon.
13:49Hé, écoute.
13:50Quoi qu'il arrive, je serai là pour toi, d'accord ?
13:58Un verdict rapide peut être une bonne chose.
14:00Ou une très mauvaise.
14:19Est-ce que les accusés sont d'accord pour le verdict ?
14:22Est-ce que le jury est d'accord ?
14:25Est-ce que le jury est d'accord pour un verdict unanime ?
14:28Nous l'avons, Votre Honneur.
14:29En ce qui concerne le meurtre,
14:31avez-vous trouvé les accusés, Perry Hayes,
14:33culpables ou non culpables ?
14:36Nous avons trouvé Perry Hayes...
14:41pas culpable par raison de la self-défense.
14:45Perry Hayes, tu es libre de partir.
14:49Oui.
14:50Oui.
14:56Alors, Alf, as-tu pris beaucoup de poisson quand tu es retourné chez Martha ?
15:00Pas beaucoup.
15:01Elles n'ont pas mangé.
15:04Je pourrais faire un autre thé, Alf.
15:07Tu en veux un ?
15:08Non, merci.
15:09Tu es sûr ?
15:11N'avez-vous pas deux emplois ?
15:13Nous sommes en pause.
15:14La plus longue pause que j'ai vue.
15:16C'est un jour paisible.
15:17Pas ici, c'est pas ça.
15:19Ils peuvent gérer sans nous.
15:21D'accord.
15:23Si vous ne partez pas, je le ferai.
15:25Oh, super !
15:26Allons faire un tour.
15:27Oui.
15:28Prends soin de votre vie.
15:29Je vais à l'étage pour un petit déjeuner.
15:33Je pense que c'est l'heure d'amener les big guns.
15:36Excusez-moi.
15:37Wow, wow, wow, wow !
15:38Pourquoi est-ce que j'ai laissé les assiettes ?
15:40Parce que j'ai...
15:43Salut !
15:44Je m'attendais à ce que vous veniez chez vous pour une bataille de nourriture.
15:47C'est le Pays Count ?
15:48Oui.
15:49Une bataille de nourriture.
15:50Le Pays Count ?
15:51Oh, ce n'était pas moi, ce n'était pas moi.
15:52C'est une blague, c'est une blague.
15:53Alors, le déjeuner s'est bien passé ?
15:54Encore mieux que ce que j'avais espéré.
15:55Bien, je suis contente.
15:57Avez-vous entendu parler de Tania ?
15:58Oui, il a juste envoyé un message et Perry a été trouvé innocent.
16:01C'est génial !
16:02Tania doit être étonnée.
16:03Oui, tout le monde est vraiment rassuré.
16:05Vous devez me dire plus sur ça après que j'ai laissé les assiettes.
16:08Hey.
16:09Merci beaucoup pour le déjeuner et pour m'avoir invité.
16:13Ce ne serait pas un déjeuner familial sans toute la famille.
16:17Merci.
16:22Oh, attendez un instant.
16:23J'ai écrit une lettre pour vous.
16:25C'est l'idée.
16:28Devrais-je l'écrire maintenant ?
16:30Non, attendez jusqu'à ce que vous rentriez.
16:35Chérie, je ne t'aurais pas appelé si nous n'étions pas sérieusement inquiets.
16:40OK.
16:41Merci.
16:42À bientôt.
16:43Au revoir.
16:45C'est tout.
16:46Rue est rentrée.
16:47Quand ?
16:48Elle va attendre jusqu'à ce que le bateau arrive dans la prochaine porte
16:50et puis elle va prendre un avion.
16:51D'accord.
16:52Espérons que ça ne dure pas trop longtemps.
16:54Oui.
16:55Je me sens un peu mauvaise en demandant qu'elle quitte la cruise.
16:57Non, vous avez fait le bon choix.
16:58Rue voudrait savoir ce qui se passe.
17:00Et si quelqu'un pouvait résoudre Alpha, c'est Rue.
17:05Vous savez, j'ai pensé à vous revenir tous les jours.
17:10C'est si simple.
17:13Alors, pourquoi ne l'avez-vous pas fait ?
17:15J'étais effrayée de ce que votre père allait faire.
17:17Je savais qu'il allait vous le prendre si il me voyait de nouveau.
17:20Il l'a fait de toute façon.
17:25Regarde, je sais que je n'ai pas le droit de vous demander ça,
17:28mais j'espère qu'un jour vous pourriez comprendre et...
17:33pardonner.
17:39Vous portez un mania.
17:43C'est un cadeau pour mon 18ème anniversaire.
17:46De Tannis ?
17:48Oui.
17:50En fait, j'ai des gens ici qui s'en fichent maintenant.
17:52Moi aussi. J'en ai toujours eu.
17:54Non, tu ne l'as pas ! Tu m'as abandonné !
17:58Je ne veux rien faire avec toi.
17:59Méron, s'il te plaît !
18:00Allez, retourne à la Nouvelle-Zélande et oublie que je suis là.
18:07Je suis désolée, je suis désolée. Tu peux essayer de nouveau.
18:10Je ne peux pas l'abandonner.
18:15Parle-lui de moi, s'il te plaît.
18:18J'essaierai.
18:30Tu vas continuer à jouer avec ça ou l'ouvrir ?
18:33Tu penses vraiment que je vais lire ça, après ce qui s'est passé avec le journal ?
18:36Abby était vraiment gentille aujourd'hui au déjeuner. Elle pouvait être meilleure que ce que tu attendais.
18:39Oui, elle m'a soiffée avant d'entrer pour le tueur.
18:43N'est-ce pas que connaître est pire que connaître pour être sûre ?
18:57Bonjour Eden. J'ai eu beaucoup à dire, et personne n'a été très agréable.
19:04Mais il y a toujours des choses que tu dois entendre.
19:08La vérité, c'est que je t'ai regardée toute ma vie.
19:11Tu es déterminée, créative et passionnée.
19:17Je suis désolée de dire que tu fais toujours tout pour toi.
19:22Je sais que tu ne ferais jamais quelque chose pour me faire mal.
19:27J'ai toujours été fière d'être ta soeur, et j'espère que je suis devenue quelqu'un que tu peux être fière d'aussi.
19:34Je ne sais pas où je le montre, mais je t'aime, ma soeur.
19:43Je ne peux pas dire si c'est bien ou mal.
19:47Je ne peux pas croire qu'elle ait dit tout ça à propos de moi.
20:00Je ne vois pas le problème. C'est magnifique.
20:03Oui.
20:06J'ai besoin de te dire quelque chose.
20:10Qu'est-ce que c'est ?
20:14J'ai dormi avec Tim.
20:34Dis-moi, mec.
20:39Elle m'a laissé avec lui.
20:45Elle savait exactement comment était le père.
20:49Et elle m'a toujours laissé avec lui.
21:04Tu ne veux pas me voir de nouveau ?
21:05Non, je veux. Je t'aime vraiment.
21:08Tim n'est pas mon counseleur, il est mon frère.
21:10Ça ne fait rien !
21:11J'hate de te le dire, mais elle l'aime.
21:13Elle ne va pas partir.
21:17Salut.
21:18J'ai besoin de te parler, mais pas au-delà de ça.
21:21Je ne peux pas.
21:22Je ne peux pas.
21:23Je ne peux pas.
21:24Je ne peux pas.
21:25Je ne peux pas.
21:26Je ne peux pas.
21:27Je ne peux pas.
21:28Je ne peux pas.
21:29Je ne peux pas.
21:30Je ne peux pas.
21:31J'ai besoin de te parler, mais pas au-delà de ça.
21:33Je comprends ta préoccupation.
21:38Préoccupation ?
21:39On ne s'approche même pas.
21:40On parle de mes soeurs ici.