Home And Away 2nd October 2024
Category
📺
TVTranscription
00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
01:30Sous-titrage Société Radio-Canada
02:00Sous-titrage Société Radio-Canada
02:30Sous-titrage Société Radio-Canada
03:00Sous-titrage Société Radio-Canada
03:30Sous-titrage Société Radio-Canada
04:00Sous-titrage Société Radio-Canada
04:30Sous-titrage Société Radio-Canada
05:00Sous-titrage Société Radio-Canada
05:30Sous-titrage Société Radio-Canada
06:00Sous-titrage Société Radio-Canada
06:30Sous-titrage Société Radio-Canada
07:00Sous-titrage Société Radio-Canada
07:30Sous-titrage Société Radio-Canada
08:00Sous-titrage Société Radio-Canada
08:30Sous-titrage Société Radio-Canada
09:00Sous-titrage Société Radio-Canada
09:30Sous-titrage Société Radio-Canada
10:00Sous-titrage Société Radio-Canada
10:30et
10:32non
10:34non
10:36non
10:38non
10:40non
10:42non
10:44non
10:46non
10:48non
10:50non
10:52non
10:54non
10:56non
10:58non
11:00non
11:02non
11:04non
11:06non
11:08non
11:10non
11:12non
11:14non
11:16non
11:18non
11:20non
11:22non
11:24non
11:26non
11:28non
11:30non
11:32non
11:34non
11:36non
11:38non
11:40non
11:42non
11:44non
11:46non
11:48non
11:50non
11:52non
11:54et on peut commencer les impôts.
11:55Nous sommes un peu en retard.
11:56On dirait qu'il faut commencer.
11:59Je vais prendre mon repas.
12:07Tout va bien.
12:09J'ai des hamburgers, des chips,
12:11tous les groupes alimentaires.
12:13Brie ?
12:21Brie ?
12:24Hey.
12:26Où es-tu ?
12:27Appelle-moi et dis-moi que tu ne fais rien de stupide.
12:35Un instant.
12:40Je ne suis pas là pour t'attraper, je veux juste parler.
12:44Tu l'as déjà essayé, Brie.
12:46S'il te plaît.
12:47Viens.
12:54Mackenzie n'est pas enceinte, tu es en sécurité.
12:58Tout d'abord, je veux que tu saches que je comprends pourquoi tu m'as enregistré.
13:02Tu le sais ?
13:03Oui.
13:04Tu es inquiète de la sécurité des patients
13:06et ça a toujours été une priorité pour moi.
13:09Je ne suis pas inquiète de la sécurité des patients.
13:11Je suis inquiète de la sécurité des patients.
13:13Je suis inquiète de la sécurité des patients.
13:15Ça a toujours été une priorité pour moi.
13:17Tout ce que j'ai voulu faire, c'était aider les gens.
13:22C'est pour ça que je veux que tu retraites l'enregistrement contre moi
13:26pour que je puisse continuer à aider les gens.
13:28Brie.
13:29Je t'en supplie, ça ne va pas se reprendre.
13:31Qu'est-ce qui ne va pas se reprendre ?
13:32Qu'est-ce que tu penses qu'il s'est passé ?
13:34Les choses sont...
13:35Les choses sont juste sorties de moi.
13:37Mais c'était une fois-off.
13:39Tu ne peux toujours pas admettre que tu as fait quelque chose de mal.
13:41S'il te plaît, Levi Medicine est ma vie, même si c'est ta vie.
13:44Ne me punis pas juste pour faire ton point.
13:46Si tu penses que c'est personnel, alors tu es malade.
13:48La vie de quelqu'un était sur la ligne.
13:50Tu penses que je ne le sais pas ?
13:51Je sais combien tu te soucies de tes patients, Brie.
13:54Pourquoi fais-tu ça ?
13:56Regarde.
13:58Nous sommes des humains.
13:59Nous tous faisons des erreurs.
14:01Mais en tant que médecin, nous devons pouvoir nous tenir compte.
14:04Et tu n'as pas l'air capable de faire ça en ce moment.
14:06S'il te plaît, Levi.
14:10Si tu me demandes de oublier ce qui s'est passé,
14:14je suis désolé.
14:16Mais je ne peux pas t'aider.
14:29C'est le boulot, hein ?
14:30Je ne t'ai pas imaginé ça.
14:32Moi non plus.
14:33C'est plutôt calme.
14:34Et tu as le boulot gratuit quand tu en as besoin.
14:36Si j'en ai besoin, bien sûr.
14:38Je veux dire, le but c'est que tu ne deviendras pas ma fille.
14:41Ça marche pour moi.
14:44Ton uniforme ?
14:46Tu as l'intention de retourner au travail bientôt ?
14:49Je serai là dans un instant.
14:50Abigail, ta pause est terminée.
14:52Depuis quand es-tu quelqu'un qui s'intéresse à être en retard ?
14:54Depuis que c'est la façon dont les emplois fonctionnent.
14:56C'est vrai.
14:58Tu sais, une fois, pour mon anniversaire,
15:00Eden m'a dit qu'elle allait me donner et tous mes amis des make-overs.
15:04Je veux dire, bien sûr qu'elle était en route pour un autre voyage de lyrique.
15:07Mais je veux dire, elle m'a promis qu'elle serait là.
15:09Malheureusement, quelqu'un avait d'autres idées.
15:12Il me semble que Kirby avait entendu parler d'un super bar en route,
15:15qu'il fallait juste arrêter et aller voir.
15:17Je... je ne me souviens pas de ça.
15:20Bien sûr, pourquoi pas ?
15:22Ce n'était pas ton anniversaire qu'il y avait.
15:23Abby, je suis désolée.
15:24Je serai à l'étage quand je serai finie de voir ce super bar.
15:38Est-ce que je peux prendre un autre boisson ?
15:40Bien sûr.
15:42Merci.
15:52Bonjour. Tu vas bien ?
15:54Des problèmes de travail.
15:56Les choses ne fonctionnent pas avec Abigail ?
15:58Je ne peux pas vraiment m'inquiéter.
16:00J'étais un peu timide quand j'ai commencé.
16:03Dana. Dana, je suis contente de t'avoir rencontrée.
16:05As-tu un instant pour une conversation ?
16:07Oh, tu me parles maintenant ?
16:09Je pensais que tu ne voulais rien faire avec moi hors de l'hôpital.
16:11S'il te plaît, c'est un problème de travail.
16:13Je vais t'aimer et te quitter.
16:15D'accord.
16:19As-tu été demandé d'annoncer que l'elfe s'occupe de toi ?
16:22L'elfe Stuart ? Non, pourquoi ?
16:25Tu étais là quand il a été amené et tu as vu que je l'ai soigné, n'est-ce pas ?
16:29Qu'est-ce que c'est que ça ?
16:30Levi a réagi à quelque chose de complètement pénible et m'a rapporté au tribunal.
16:35Je veux que tu parles au nom de moi au tribunal.
16:38Je n'étais pas là. J'ai quitté après notre première course de tests.
16:41Oui, mais ne peux-tu pas juste dire que tout était bien ?
16:43En fait, tu peux leur expliquer comment j'ai été vraiment soutenue et prudente avec tous mes patients.
16:47Brie, si je suis demandé de parler, je serai honnête sur tout ce que j'ai vu récemment.
16:52Je ne te demande pas de mentir.
16:54Je pense que tu le suis. Tu as des problèmes sérieux.
16:58Tu n'as aucune idée de ce que tu parles.
17:01Qu'est-ce que tu fais ? Le dîner est presque prêt.
17:04Non, je vérifie quelques choses avant le tribunal.
17:08Marley, je fais le dîner si tu veux te joindre.
17:10Non, merci. J'ai encore une table à former.
17:13Je dois retourner dans le club. J'ai promis à Abby de vivre à la maison.
17:17Oui, à ce sujet, tu pourrais garder un œil sur tes employés.
17:21Pourquoi ?
17:22Ils ne semblent pas être en bonne forme.
17:24Oui, j'en suis sûr.
17:25C'est vrai ?
17:26Oui.
17:27C'est vrai ?
17:28Oui.
17:30Tu vas bien ?
17:31Oui, je vais bien.
17:34Mon logement a été approuvé.
17:37C'est génial, Mackenzie.
17:39Félicitations.
17:41Ça veut dire que je vais être la seule à avoir un logement.
17:46Je ne peux pas croire que ça continue.
17:48La recherche de Perry Hayes, qui a 18 ans, continue.
17:50Il a l'impression qu'il va s'en sortir.
17:52Les policiers demandent à tout le monde qui a des informations concernant les logements de Hayes
17:56d'aller à la station de police de Yabby Creek ou Crime Stoppers.
18:04Tu es toujours là ?
18:06Quelle heure est-ce qu'il est ?
18:08Quand le travail est terminé.
18:13Est-ce que tu veux ce boulot ?
18:15Oui.
18:16Au moins, je pensais que je le ferais.
18:18D'accord.
18:19Alors, nous devons l'éviter.
18:21Ou tu peux me montrer ces invoices.
18:26Salut.
18:28Je t'ai appelé.
18:29Je sais. Je suis désolée.
18:31Combien de fois allons-nous faire ça ?
18:33Faire quoi ?
18:34Ça. Tu dis que tu vas faire quelque chose et tu vas faire autre chose.
18:36D'abord, c'était un conseiller.
18:38Et maintenant, tu te lèves quand je tourne mon dos ?
18:40Je suis inréliable.
18:41Qu'est-ce que tu fais ?
18:42Rien de dangereux.
18:43Qu'est-ce que ça veut dire ?
18:44Ça veut dire que je n'ai pas besoin d'une autre personne pour me dire ce que je suis.
18:48Je pensais que je t'aidais.
18:50Je n'ai pas besoin de ton aide, Remy.
18:52Pouvez-vous me donner un espace ?
18:56Typique.
18:58Qu'est-ce qu'elle a dit ?
18:59Que tu as...
19:02Remy !
19:04Rem ! Attends !
19:10Quoi ?
19:11Peu importe ce que c'était, je suis sûre que c'était de son faute.
19:23Est-ce que Grey t'a vraiment demandé de lui parler ?
19:25Oui.
19:26Depuis les dernières semaines, ça ne s'est jamais arrivé.
19:28Et elle était vraiment folle aussi.
19:30Désolée.
19:31Je suis très violente.
19:32Je sais qu'elle est ton amie.
19:33Non, non, je suis avec toi.
19:34Elle ne devrait pas te poser ce genre de pression.
19:36Non, ça me dégoûte.
19:38Elle est une bonne médecine, mais je ne la crois pas en ce moment.
19:41Je vais essayer de parler à elle.
19:42Merci.
19:43Je m'en occupe seulement de tant de crises à la fois.
19:46Je suppose que tu n'as pas d'espoir de Harper, alors.
19:48Non, sauf le fait qu'elle ne peut pas trouver Perry.
19:50Et je te dis toujours de prendre tout doucement.
19:52Mais...
19:53Elle est aussi insolente que toi.
19:56Oui.
19:59Je veux juste savoir comment je peux t'aider.
20:08Je m'en vais.
20:09Attends une minute.
20:10Qu'est-ce que tu veux maintenant ?
20:11La boutique s'est fermée, ils ont fait tout ce que tu as demandé.
20:12Wow !
20:13Ce n'est pas à cause de ça.
20:15Je prendrai des pauses plus courtes.
20:16C'est à cause de ton attitude envers Remy.
20:19C'est juste un boulot.
20:20C'est mon boulot quand tu es là.
20:22Abigail, je m'en fiche si tu n'aimes pas moi,
20:24ou lui,
20:25ou personne d'autre pour cela.
20:26C'est bon.
20:27Mais quand tu es là,
20:28tu dois le garder pour toi-même.
20:29Tu n'es pas en charge de moi.
20:30Tu sais ça, n'est-ce pas ?
20:31Tu ne possèdes pas ce lieu.
20:32Non,
20:33mais je le suis.
20:36Qu'est-ce qui se passe ?
20:37Je lui disais que si elle veut revenir à Moe,
20:40elle doit quitter l'attitude à la maison.
20:45Je serai dans la voiture.
20:52Non.
20:53Je n'ai pas vu Perry.
20:54Est-ce que les gars sont arrivés ?
20:55Oui.
20:56Super.
20:58Merci de me laisser rester.
20:59Pas de problème.
21:00Mais je ne sais pas combien de temps
21:01nous pouvons le garder.
21:02Qu'est-ce qui va se passer à Perry
21:03si il ne revient pas bientôt ?
21:04Plus il ne se cache pas,
21:05plus il a l'air culpable.
21:06J'espère qu'il va s'en sortir
21:07avant que les choses ne deviennent pire.
21:12Le rapport d'autopsie vient d'arriver.
21:14Et ?
21:15Il déclare que Perry
21:17s'occupe de la self-défense.
21:19Sous-titrage Société Radio-Canada