• hace 2 meses
Viejo Oeste americano (1860-1870). Todos los caminos pasan por La Ponderosa, el rancho de los Cartwight, que se encuentra en los alrededores de Virginia City, junto al Lago Tahoe (Nevada). Ben Cartwright es un viudo que cuida de sus tres hijos Adam, Hoss y Joe, cada uno de una esposa fallecida. Por allí pasan vaqueros polvorientos, predicadores, buscadores de fortuna, viudas ricas y una inacabable galería de personajes que van y vienen llenando la pantalla de aventuras.


Category

📺
TV
Transcripción
00:00Tú llévate estas reses a casa, yo subiré a esa colina para buscar las demás.
00:04Regresa pronto, Adán.
00:06Si no las encuentro, estaré en casa sentado frente al fuego mucho antes que tú.
00:10Cuídate.
00:11Sí, Adán.
00:17Adán.
00:18Adán.
00:19Adán.
00:20Adán.
00:21Adán.
00:22Adán.
00:23Adán.
00:24Adán.
00:25Adán.
00:26Adán.
00:27Nunca podrás quitarte esas cadenas.
00:35No lo intentes más.
00:37Podemos tratar de todos modos.
00:39De nada nos servirá.
00:41Él nos está retrasando demasiado.
00:42Ya habrán descubierto nuestras huellas hace rato.
00:45¿No van a dejarme atrás, Sútan?
00:47Claro que no.
00:48Si no hubieras matado al sentinela, no se habrían dado cuenta.
00:52Yo no tenía intención de hacerlo, pero al verlo recordé lo mal que se portó con nosotros.
00:56Vamos a casa de tu amigo, Sútan.
00:58Quizás él tenga un cortafrío si pueda ponerme en libertad.
01:01Es una amiga.
01:02¿Crees que podamos ir a verla y decirle que llevas esas cadenas por gusto?
01:08¿Una amiga?
02:25Siempre imaginé que servías para algo, hermano.
02:28Pero no pude suponer que fuera para algo así.
02:33Creo que podré poner la última carta sin que se caigan las otras.
02:38Estoy orgulloso de ti, Jose.
02:40Sí, sin embargo gritas tanto que vas a echar al suelo todo el castillo que llevo ya horas haciendo.
02:44¿Ah, sí?
02:46Aunque si digo que estoy orgulloso, es porque en verdad lo estoy.
02:52No te lo perdonaré, Joe.
02:59Hola, papá. ¿Qué tal?
03:02Hace frío afuera.
03:03Sí.
03:04Trajiste el ganado, Joe.
03:05Oh, sí, sí. Hice exactamente lo que me ordenaste antes de irte esta tarde.
03:09Bien.
03:10¿Ha vuelto ya Adam?
03:11No, pero dijo que vendría pronto.
03:13Bien.
03:14Siéntate, papá.
03:15Sí, aquí.
03:16Gracias.
03:17Ustedes dos andaban hoy cerca del rancho de los Souls, ¿verdad?
03:19Ah, sí.
03:20Tal vez Adam decidió hacerle una visita a nuestra vecina Aneta.
03:22Siempre quise que uno de ustedes se interesara por ella.
03:25Es una gran chica y muy bonita también.
03:28Oye, papá.
03:29¿Qué?
03:30¿Qué opinas tú de Joe?
03:31¿No crees que hará un estupendo esposo para nuestra vecina?
03:35Puedes arreglar esa boda, ¿verdad, papá?
03:37No es mala la idea.
03:38Dejen eso ya los dos, que no quiero casarme aún.
03:41Es una chica bonita, ¿no lo crees tú así?
03:44Pues claro, pero...
03:45¿Qué más tienes que decir?
03:47Es bonita, estoy de acuerdo con los dos.
03:49No lo dudo, hijo.
03:51Y además tiene un rancho que colinda con el nuestro y que podríamos ayudarle a atender.
03:55Tienes razón, Hoss.
03:56Entonces todo está dispuesto para ti y yo.
03:58Sí, pero quiero recordarte que no estoy pensando en casarme.
04:01Al menos hasta dentro de dos días, Hoss.
04:04Yo creo que Joe cambiará de manera de pensar.
04:06Estoy seguro de que así será y entonces todos nos sentiremos muy orgullosos.
04:11Y creo que Adam llegó.
04:12Parece más de un caballo, papá.
04:16¡Alto!
04:17¡Alto!
04:18Soldados.
04:20Eso sí que es raro.
04:26¿El señor Cartwright?
04:28Sí, soy yo.
04:32Desmonten y permanezcan al lado de sus caballos.
04:36Soy el Capitán Bolt, un destacado en el cuartel del Fuerte Dayton.
04:39Tanto gusto.
04:40Adelante, estos son dos de mis hijos, Hoss y Joe.
04:43Tanto gusto.
04:47Debe estar usted muy ocupado en estos días, ¿cuál es el problema?
04:51Debe estar usted muy ocupado en estos días con la sublevación de los indios tratando de aplacarlos, ¿no?
04:55Oh, pero siéntese.
04:56Nuestro fuerte tiene sólo un propósito.
04:58¿Cuál es?
05:00Es prisión para militares que no cumplen con su deber.
05:04Lo menos que podemos hacer es darle café a ustedes.
05:07Hace mucho frío allá afuera.
05:09Hoss, dile a Hobson que les lleve café.
05:11Aguarde.
05:13Están de servicio.
05:15Oh, pero yo no lo estoy.
05:18Oh, pero yo no lo estoy.
05:21¿Quiere usted café?
05:22No.
05:24Estamos buscando a trece desertores que huyeron de nuestra cárcel.
05:28¿Y usted cree que vinieron hacia acá?
05:33Sus huellos los trajeron aquí.
05:35Yo estuve arreglando la cerca esta mañana y no las vi.
05:39¿Y tú, Hoss?
05:40No.
05:42¿Tampoco vieron los restos del fuego a la campana anoche?
05:45Yo no vi nada.
05:47Qué curioso.
05:48No sé por qué dice eso.
05:49La Ponderosa es muy grande.
05:50Una persona que desea refugiarse puede hacerlo y no lo sabremos.
05:54Sí, tal vez.
05:56¿Quién más se encuentra en la casa?
05:59Hobson, el cocinero.
06:00Oiga, capitán.
06:02Usted no puede sospechar siquiera que esos hombres estén aquí.
06:06Lo que yo piense no tiene importancia alguna en este asunto, señor.
06:10Entonces, oiga lo que voy a decirle.
06:14Esos hombres no están aquí.
06:16Si es así, ¿no pondrá objeción a que registremos esto?
06:20Capitán.
06:24Ya se lo dije a usted.
06:26Esos hombres no se encuentran en esta casa.
06:30Déjeme explicarle la situación que parece no haber entendido usted bien.
06:34Sabemos que tres fugitivos vinieron hacia este rancho.
06:37Está muy claro que ellos no podrán huir de nosotros si alguien no los ayuda.
06:41Ahora bien, todo el que los ayude de una forma u otra será acusado de entorpecer la labor de la justicia.
06:49Hobson.
06:51¿Tienes la bondad de llevar al capitán hasta la puerta?
06:53Con mucho gusto.
06:55Capitán, encontramos a un hombre.
07:03Adam.
07:04Ese es mi hijo.
07:05Suéltelo.
07:06¿No oyeron?
07:07Suéltelo.
07:09Adam, ¿qué te pasó?
07:10No lo sé, papá.
07:11Cuando Joe y yo nos separamos, oí un ruido, di la vuelta y alguien me pegó.
07:15¿Pudo ver quién fue?
07:17No.
07:18Vamos a entrarlo a la casa.
07:19Joe, trae el alimento.
07:20Sí, papá.
07:26El golpe no fue tan fuerte como creí.
07:27¿No sabes si eran tres los que lo golpearon?
07:31Antes de perder el conocimiento, oí varias voces.
07:34Me pareció que se proponían liquidarme.
07:37Que se oponía a uno.
07:38Arde mucho.
07:39Papá, esto es necesario aclararlo.
07:41No podemos dejarlo así.
07:42Claro, opino como tú, Hoss.
07:45Espera, Adam.
07:47Oye, Hoss.
07:48Antes que nada, curaré a Adam.
07:50Y haré que se acueste.
07:52Yo creí que investigarías lo ocurrido.
07:54Ya lo haremos.
07:55Joe sabe exactamente dónde dejó a Adam solo y allí iremos.
07:59Cuando tú lo digas.
08:00Sí.
08:06Esos hombres son mis prisioneros.
08:08No lo olvides.
08:09Estoy en eso de acuerdo, pero esta es mi casa.
08:12Y siempre se hace lo que yo digo.
08:14No debe usted olvidarlo nunca.
08:15Si quiere ir con nosotros, bien.
08:18Pero recuerde que irá donde yo diga y cuando yo diga.
08:21Si no acepta, saque a sus hombres de la ponderosa.
08:25¿Y si encontramos a los fugitivos?
08:31¿Joseph?
08:39Adam.
08:53Tenemos que descansar.
08:59Sutton, ¿estás seguro de que no nos perdimos?
09:02Si quieres seguir, solo hazlo.
09:03No te detendré.
09:04Encuentra tú el camino.
09:09El rancho que busco queda hacia allá.
09:14Sí, estoy seguro de eso.
09:16¿Ah, sí?
09:17¿Y estás seguro de que tu amiga nos recibirá bien?
09:21Ya les dije que yo trabajé con su padre hace dos años.
09:24Ella nos ayudará.
09:28Yo estaría aún trabajando en ese rancho si no hubiera sido por el padre.
09:32Le molestó que enamorara a la hija.
09:34Le prometí a Neda que regresaría algún día por ella.
09:39Aunque creía hacerlo mucho antes de ahora.
09:43¡Cállate!
09:49Nadie me oirá, excepto algún búho en un árbol.
09:53Quizá ella dejó de quererte.
09:54¿No se te ocurre nada mejor que decir?
09:56¡No!
09:57¡Cállense los dos!
09:58¡Y eso es una orden!
09:59¿Con qué una orden?
10:01¿Oíste lo que nos dijo?
10:04Dejaste de ser oficial hace tiempo, Tyler.
10:06Así que suspende las órdenes.
10:11Aún no comprendo por qué te escapaste.
10:20Mertz fue sentenciado a la horca.
10:23¿Qué?
10:25¿Qué?
10:27Mertz fue sentenciado a la horca.
10:30Y yo aún tenía cinco años más que debía cumplir.
10:34Eh, oigan, esta cueva será un buen escondite.
10:40Pues si a ti solo te faltaban seis meses para quedar libre.
10:45¿Por qué te expusiste a morir y escapaste?
10:48Tengo razones que no te importan.
10:52¿Tal vez sí?
10:54¿Tal vez no?
10:56Será mejor que ustedes me esperen aquí en lo que doy una vuelta por ahí.
10:59Yo iré contigo, te acompañaré.
11:04Bien, pero él se queda.
11:06Si encuentro a Nedda, él lo asustará con esa cadena.
11:10¿Van a dejarme solo?
11:11Sí, Sutton, tienes razón.
11:13Tú, quédate aquí en tanto hallamos otra ropa que ponernos y regresamos a buscarte.
11:19¿Vendrás de veras? ¿No me dejarás aquí?
11:21¿Tú me lo prometes?
11:23Te doy mi palabra de honor.
11:25Bueno, si vienes, date prisa, Tyler.
11:42No veo huellas en esa dirección. Debe de haberse ido por aquel lado.
11:46Sí, la época de la sequía ya comenzó, Joe.
11:49Pero podremos encontrar sus huellas si pasaron cerca del río.
11:52Sí.
11:55Vamos.
12:26Alguien se detuvo aquí, y no hace mucho.
12:42Será, aquí hay huellas.
12:55Esconden, registren todos los lugares donde puedan estar.
13:00Si usted no tiene inconvenientes, señor Cartwright.
13:25¿Si?
13:51Guarde su revólver, capitán.
13:52Bien, díganos, ¿dónde están los otros que le acompañaban?
13:56Desde ahora este hombre queda arrestado por haber violado las leyes militares del Fuerte Dayton.
14:00Espere, Capitán.
14:01Es un prisionero militar ahora. Ya tendrá ocasión de hablar.
14:04Sargento, ocúpese del prisionero.
14:06Mejor será que deje que conteste.
14:13Muy bien, diga, ¿dónde están los otros?
14:15¿Dónde están los otros?
14:20Ya manchó mi hoja de servicio, Mars, y tendrá que limpiarla.
14:28¿Dónde están?
14:30Yo no lo sé.
14:32Se fueron.
14:35No les estoy mintiendo, lo juro.
14:38Solo queremos que nos conteste.
14:42Quizá no mienta.
14:44Si él supiera dónde están los otros, nos lo diría.
14:47¡Es cobarde!
14:49¡Y los cobardes delatan!
14:51¿No es verdad eso, Mars?
14:53¿O es que olvidaste cómo era la prisión?
14:57Capitán,
14:59le van a matar un día de estos.
15:02Capitán,
15:04le van a matar un día de estos.
15:07¡Carnicero!
15:08Otro quizá, pero no tú, te lo aseguro.
15:13¡No!
15:14¡No!
15:15¡No!
15:16¡No matenme antes que llevarme a la prisión!
15:19¡No!
15:20¡No!
15:23El prisionero quiso huir de aquí. Han sido todos testigos.
15:27Pero soy testigo también de que usted quiso matarlo deliberadamente.
15:32Bolton,
15:34yo me aseguraré de que mi amigo el coronel Metcalf del fuerte Dayton
15:37se entere de la clase de oficiales que él tiene a sus órdenes, capitán.
16:02Bonito rancho.
16:03Sí.
16:04Deja que veas la chica que vive en él.
16:08¿Será mejor asearnos un poco o ella morirá de un susto al vernos?
16:12No lo creas.
16:14Parece que no me oíste bien cuando te hablé de ella.
16:17Éramos muy amigos.
16:19Íbamos a casarnos.
16:22El que de veras me preocupa es su padre.
16:25¿Su padre?
16:27Sí.
16:28El que de veras me preocupa es su padre.
16:33El establo está ahí. Vamos allá.
16:42Entra.
16:44No cierres la puerta para poder oír si viene alguien.
16:48Oye, esto es lo que buscamos.
16:56Toma, óntela.
16:57Así parecerás un ser humano otra vez.
17:09Lindo potro, ¿no te parece?
17:12Su madre debe de haber muerto.
17:14Necesita cuidado.
17:17Este no es el momento de pensar en potros recién nacidos.
17:21A veces los prefiero a la gente.
17:27¿Qué significa eso?
17:29Nada, solo un pensamiento.
17:58De Bolton no.
18:00Creo como tú que querrá buscarnos hasta el final.
18:03Pero el coronel pensará de otra forma.
18:06Tú eres un oficial, ¿sabes que será así?
18:10Yo fui un oficial.
18:14Dime algo, ¿cómo sabes que tu chica no se ha casado todavía?
18:18¿No la ves hace dos años?
18:20Sé que no.
18:23¿Quieres apostar algo?
18:24Ya lo hiciste.
18:27Tu vida.
18:29Y la tuya.
18:32No la olvides nunca, Tyler.
18:54¡Tú!
18:55Jimmy.
18:57Jimmy.
18:59¿Qué haces aquí?
19:15¿Qué es eso?
19:17No lo puedo creer.
19:20Lo siento.
19:21Te dije que volvería.
19:27Creí que me habías olvidado. No, pensaste que yo podría hacerlo.
19:33Oh, eh, eh, Tyler, acércate.
19:38Él es mi socio, le he hablado mucho de ti. Ahora podrá comprobar que le dije
19:44toda la verdad. Tyler, ¿verdad que es bonita?
19:49Es muy linda. No dijiste toda la verdad. Yo, tanto gusto
19:55en conocerla, señorita. Me llamo Tyler, Paul, Paul Tyler.
20:00Qué formal. Se llama Neda, llámala así.
20:04Tanto gusto. ¿Está usted también en el ejército con Jimmy?
20:09No, no, ya no lo es. Verás, Neda, yo dejé el ejército hace un tiempo y ahora
20:15Tyler y yo pensamos montar un negocio. Bueno, pero ¿por qué no fueron a la casa
20:20cuando llegaron? ¿Qué están haciendo ahora aquí?
20:23Queríamos asearnos un poco antes. Pensamos que si nos veías tan sucios te
20:27asustarías. Eso no es justo. Ustedes se arreglan y yo... Bueno, mírame.
20:32Neda, Neda, siempre eres linda. Bueno, yo voy fuera, los esperaré. Aguarda, no te
20:38vayas. Tu padre estará en la casa, ¿verdad, Neda?
20:43Papá murió hace más de un año.
20:48Lo siento, de veras.
20:52Sí, lo siento.
20:56¿Y quién cuida del rancho, entonces? Emplea a un hombre, pero ahora está fuera
21:03de vacaciones. No debes quedarte sola en el rancho, es peligroso.
21:17Estoy muy contento de verte, Neda. ¿Por qué no me escribiste? No podía, viajaba
21:25mucho y... tú me entiendes. Sí, yo sé cómo es, pero tú pudiste...
21:32Jimmy, después de un año perdí todas las esperanzas y
21:40dejé de soñar con tu regreso. Yo no, Neda. Eso fue lo que me sostuvo.
21:46Ahora voy a recompensarte todo ese tiempo. Jimmy, no creo que puedas, no creo que lo
21:52logres. Quiero que tratemos.
22:02Ben, somos amigos hace muchos años, pero no puedo aceptar los cargos que acabas de
22:08hacer contra el Capitán Bolton sin pruebas. ¿Qué más pruebas tú quieres? Hasta ahora
22:13sólo tengo tu palabra contra la de él. Eso es cierto, pero ¿qué dijo él? ¿Que Mers
22:18pretendió escapar? Eso fue lo que él dijo, Ben.
22:23¿Has hablado con Mers? ¿Oíste lo que él tenía que decirte? Lo habría hecho así,
22:28claro, pero por desgracia, Mers murió anoche.
22:34Murió, eh.
22:37Quiso huir de nuevo anoche, atacó a un sentinela y éste se vio precisado a
22:41matar. ¿Tú crees ese cuento? ¿Lo crees de veras? ¿Cuántos hombres se han muerto de todos los
22:45que Bolton tiene a su cargo? El Capitán Bolton es el oficial más destacado de mi
22:49compañía, por eso es por lo que me fue muy difícil pensar que cuantos
22:52sospechas fuera cierto, compréndelo. Creo que así fue, el Capitán Bolton quiso
22:59dispararle a Mers, pero Joe intervino y no lo mató.
23:03Pase.
23:06¡Alto! ¿Me mandó a llamar? Ya conoce al señor Cartwright, ¿no? Sí, señor. Capitán, mi amigo
23:15el señor Cartwright vino a hacer ciertas acusaciones en contra suya, mandé por
23:19usted para que se defienda. Sé bien a qué vino aquí el señor Cartwright, cumplí con
23:22un deber, pero él no lo ve así, soy un buen militar ante todo y actué como tal,
23:26Coronel. Es que disparar contra un prisionero lo considera el ejército
23:30ahora un deber, Coronel. Parece que usted defiende a alguien que no conoce, el
23:35soldado Mers mató a otro soldado en un juego de cartas,
23:39Sutton tomó parte en un robo de una nómina del ejército. Ven,
23:43todos nuestros prisioneros son la escoria del ejército, lo peor, compréndelo así,
23:48lo más malo, son hombres, merecen un trato decente aunque sea el mínimo que la ley
23:54nos marque. Ven, yo respeto tu opinión, pero si
23:59estuvieras en mi lugar, harías como yo, y yo voy a respaldar al Capitán Bolton.
24:08Sí.
24:12Sí.
24:17Yo entiendo.
24:20Adiós, Coronel.
24:25Adiós, Ven.
24:29Gracias, señor.
24:35Capitán, escogí mis palabras cuidadosamente delante del señor
24:38Cartwright, pero su conducta fue puesta en tela de
24:43juicio. Si viene otra queja acusándolo de
24:47faltar en algo, no importa lo que sea, investigaré su comportamiento, y el rigor
24:52de nuestra ley caerá sobre usted, ¿lo ha entendido? Sí, señor. Es todo. Si usted lo
24:57permite, yo puedo volver ahora a La Ponderosa a buscar a esos hombres. Es
25:00propiedad de Cartwright, no puede irse sin su autorización, o sin una orden del
25:05Tribunal Civil. Conseguí del Tribunal la orden que usted necesita para autorizarme
25:08a ir allá, Coronel. Tiene mi permiso,
25:13pero recuerde bien lo que le he advertido ya antes.
25:17Si yo fuera usted, no lo olvidaría. De frente. Coronel.
25:26Esa comida estaba deliciosa, sigue guisando tan bien como siempre, nena.
25:30Gracias. ¿Usted no ha tocado su comida? Yo lo siento, no tengo mucho apetito, estoy
25:38muy preocupado. ¿Pero por qué? Pues que el negocio que vamos a hacer requiere
25:43mucho dinero. ¿Quién será? No sé quién podrá ser a
25:47esta hora. Nena, ¿quieres hacerme un favor? No digas a nadie que nosotros estamos
25:53aquí, ¿eh? ¿Y por qué no? Bueno, es que queremos descansar unos días y será mejor
25:58que nos dejen tranquilos, ¿entiendes? ¿Me complacerás? Sí.
26:05Oh, buenos días, José. Hola, está usted muy bonita con ese traje, señorita Neda.
26:14Gracias. No quiero preocuparla, pero debe saber algo. Papá me encargó que le
26:18dijera que huyeron tres prisioneros del ejército. ¿Tres prisioneros? Bueno, eran
26:23tres y agarraron a uno. Quedan solo dos.
26:27Bueno, le agradezco que viniera. Señorita, todo anda bien por su rancho, ¿verdad?
26:34Quiero decir, ¿ha visto a alguien? No, no. Le invitaría a tomar café, pero tengo que
26:40salir y se está haciendo ya tarde. Yo puedo llevarla si quiere. No, no, José. Yo puedo ir sola.
26:46Se lo agradezco, pero no es necesario. Gracias. Señorita Neda, ¿está segura de que
26:51todo anda bien? Sí, José. Pues, adiós.
27:04Se fue ya.
27:11Uno no puede confiar. Fue mejor así. Alguien nos dijo lo de los prisioneros
27:16ayer. Ese pudo ser uno de ellos. Sí, Jimmy, es cierto.
27:23¿Y dónde quieren ustedes llevar a cabo sus planes?
27:29Pues hemos creído mejor ir hacia el norte. Souton.
27:40Nada. Sí, tú sabes lo que haces.
27:45Claro que sí. Pero, ¿qué te sucede a ti? Jimmy,
27:52¿es a ustedes a quienes buscan?
27:57¿Es así?
28:03No necesitan decirlo.
28:08Déjame que te explique. Tú me conoces. Yo era locado, pero nunca hice nada
28:13deshonroso. Traté de cumplir con mi obligación.
28:17Pero tú no sabes cómo era aquello. No tienes idea alguna.
28:22El hambre, la miseria, nos azotaba y el capitán disfrutaba viéndonos sufrir.
28:29¿Sabes lo que le pasó a él? Lo torturaron durante tres semanas y casi lo
28:33dejan muerto. Cuéntale, anda. Sí, sí, lo que dice
28:38es cierto. Pero, ¿por qué no me dijeron todo esto anoche? Bueno, intenté hacerlo,
28:44pero tuve miedo. ¿De mí? ¿No confías en mí? Eso es lo que aquel carnicero hace de
28:51nosotros, hombres desconfiados que parecemos animales asustados.
28:56Nena, debes decírmelo. ¿Nos ayudas o nos marchamos?
29:03¿Qué puedo hacer yo? ¡Escondernos! Sutton,
29:09no la compliques a ella, no lo hagas. Huyamos ahora. Aún tenemos ventajas sobre
29:15los que nos siguen. Encontraron ya a Mertz, lo que quiero decir que Volton está
29:18cerca. Aquí podemos escondernos y salvarnos. Quédense.
29:23No se marchen. No se... No se... Ninguno. Yo sabía que podía contar contigo, Nena.
29:29Gracias, señorita.
29:37Bueno, no sé cómo explicarlo. La noté extraña, diferente.
29:42Como si estuviera nerviosa o preocupada. ¿Lo dices porque no te mandó pasar? No
29:48solo por eso. Cuando se despedía, yo tuve la idea de que me echaba. Si no la
29:53conociera tan bien, yo diría que trató de zafarse de mí por algo. Si notaste
29:57algo raro, ¿por qué no diste una vuelta por el rancho? Me llamé estúpido mil veces
30:00cuando volvía por no haberlo hecho así. Será mejor que vayamos allá y hablemos
30:06con ella. Magnífica idea. Ya estoy cansado de ser un imbécil. Adam, creo que tú debes
30:11quedar. Oh, papá. Con el Capitán Bolton y sus hombres dando vueltas por todo esto,
30:15no debemos dejar la casa sola. Bien, cuidaré del fuerte. Así me gusta.
30:25El potro necesita alimento. Eres igual que Tyler. Se preocupan
30:30demasiado por ese dichoso potro. Así es. Te veré luego. ¿A dónde vas? A dar una
30:36vuelta, Nena. Pero regresaré pronto. No quiero
30:40perderme el almuerzo que harás hoy.
30:45Aquí está. Se sentirá mejor. ¿La necesita? ¿Está tibia? Puede dársela en
31:06confianza.
31:09Vamos, potrito. Anda, tómate la leche. Así, mira, está tibia.
31:18Soy un mal sustituto de tu madre.
31:25Entiende de caballos, Tyler. Los atendí siempre. Mi padre criaba cientos de ellos
31:31de pura raza. Sería muy interesante su trabajo.
31:38Me gusta montar un buen caballo.
31:47Llegué a domar algunos. Me tiraban al suelo, pero no me dejaba vencer. Y cuando
31:53todo concluía, eran mis amigos.
31:58No puedo decir eso de mucha gente.
32:03Yo creo que le han maltratado demasiado.
32:23Papá, tal vez la señorita Nena salió como ella me dijo que iba a ser, ¿no crees?
32:29No lo sé. Ustedes vayan por detrás de la casa, yo iré al establo. Muy bien.
32:34No sé, pero me parece usted derrotado.
32:40Nada le importa, ni siquiera huir y salvarse.
32:45Se equivoca, Nena. No quiero volver de nuevo a la prisión. Bolton no podrá
32:51torturarme como...
32:55¿Le hicieron eso allí? Es algo terrible.
33:01Son unos salvajes.
33:04Siento mucho que usted lo viera. Pues yo no.
33:11Nena, no se preocupe por mí. No valgo nada.
33:17No le conozco hace mucho tiempo, pero sé que vale.
33:24Suelta usted eso. Por favor, Ben. Lo siento, Nena. ¿Ya me oyó?
33:30Suéltelo.
33:33Póngalo en el suelo.
33:38Suelte esa revolver. Obedezca. Le estoy apuntando y puedo dispararle. No lo hagas,
33:44él es Ben Cartwright. Quítate del medio.
33:49Buen trabajo. ¿A qué llamas tu bueno? Pude haberlo matado.
33:55Es grave el golpe. Ojalá no.
34:00Le di con fuerza. Lo siento. Le oí hablar cuando entré. Sabe quiénes somos y
34:07querrá entregarnos después.
34:10¿Quiénes somos? ¿Quiénes somos?
34:14Sabe quiénes somos y querrá entregarnos después. Creo que eso hará. No hay nada
34:21que temer. Cartwright está de mala suerte. Nena, retírate de ahí. No. Obedéceme, haz lo que digo.
34:27No le dispares, Hutton.
34:34¿Crees que eres un cliente del ejército todavía? Haz lo que te digo. Si lo matas,
34:40te mataré a ti. ¿Pero qué te pasa? ¿Quieres que nos entregue a Bolton, acaso?
34:51Está bien, está bien. Pero yo me voy antes de que vuelva en sí.
34:57¿Adónde irás? ¿Es que tienes otra amiga?
35:06Si quieres, quédate tú.
35:11¿Qué sucede, Hutton? ¿Reviraste algo?
35:20No puedo dejarte ahora. Hice muchos planes pensando en nosotros. Tú y yo vamos a
35:26ser muy felices, ya verás. ¿Estás seguro de eso?
35:30Suelten sus armas. ¡Vamos!
35:35Levántense.
35:40Caminen hacia allá. Haga lo que él dice. ¿Estás bien, papá?
35:46Sí, eso creo. Le dieron un golpe fuerte.
35:53¿Qué se propone? Solo queremos tener una oportunidad, una
35:58solamente, y tal vez no nos agarren. Si nos entrega Bolton, nos matará.
36:04Es cierto, él tiene aún las cicatrices de los azotes. Ayúdenos, Ben. No puede
36:09hacerlo. Edda, es cosa del ejército, no mía,
36:13recuerda. ¿Qué haría si uno de ellos fuera
36:17Hoss o Joe? Los ayudaría, ¿verdad? Si ellos fueran mis hijos, les diría que se
36:23entregaran enseguida.
36:26Ponernos a merced del Capitán Bolton.
36:40Denme sus chapas. ¿Qué hará con ellas?
36:44Se las enseñaré al cornel y le diré que yo les vi que ustedes están dispuestos a
36:48entregarse. ¿Al Capitán Bolton? Les dije que hablaré con el cornero, él es un
36:54hombre justo. No sacará nada de él.
37:02¿Es que tenemos otra alternativa? Quiero aclararle algo. Si Bolton es quien
37:08viene, no importa cómo sea, le haré frente.
37:25Vigílenlos.
37:38¡Desmonte!
37:52Le llevaré arrestado con nosotros. ¿De qué me acusa, Capitán? De ayudar a escapar
37:58a dos fugitivos y de protegerlos. Regístrele. Sí, señor. Estas son mis
38:02tierras, no lo olvide. Sé bien lo que hago.
38:09¿Dónde están?
38:15¿Por qué dirección vino él ahora? Por el oeste. Vamos hacia allá y nos
38:20acompañará él. Sí, señor.
38:38¡Adelante!
39:08¡Vamos! ¡No seas vago! ¡Arriba! ¡Vamos!
39:19¡Levántate!
39:25Se salvará. Ayer cuando le vi, creí que moría.
39:30Sí. Qué línea tan estrecha separa las cosas.
39:34Puedo decir que lo mismo sucede con la gente. Ayer yo pensaba que usted no
39:39merecía que se salvara.
39:43Eso creyó. ¿Por qué piensa diferente hoy?
39:49Bueno, le salvó la vida a Ben Cartwright, ¿no?
39:57Vamos a estar aquí un rato largo. ¿Por qué no se está quieto? Quiero estirar mis
40:02piernas. Siéntese, que me tiene ya nervioso.
40:06Está bien, está bien, me sentaré. No se moleste.
40:15Se ha ocupado mucho del potro, ¿eh? ¿Por qué no?
40:20Él necesitaba de mí, y creo que yo de él.
40:25Sí.
40:27Señor Tyler, no tiene que contestarme si no quiere.
40:34¿Qué hizo para meterse en un lío como éste?
40:43Yo fui tachado de cobarde.
40:48¿De qué se sorprenden? ¿Es cierto?
40:52Una orden se cumple, y yo no lo hice. Rehusé ir al campo de batalla.
40:59Soy un cobarde.
41:08Estábamos en guerra contra los indios Apaches.
41:12Estábamos en guerra contra los indios Apaches.
41:16Acababa de recibir el grado de teniente. El regimiento se quedó atrás, y me
41:22ordenaron que atacara abiertamente a los indios con mi pelotón.
41:29Veintitrés hombres contra cuatrocientos Apaches.
41:34Yo rehusé.
41:38Tal vez lo hice sólo por temor. Aún creo igual. No habría podido conducir a mis
41:45hombres a esa carnicería. ¿El jefe suyo acaso tenía algún plan?
41:52De todo, eso es lo peor. La atención del enemigo sería desviada
41:58con nuestro ataque. El verdadero ataque vendría por los
42:03lados.
42:06Pues, como nosotros no atacamos al hacerlo el regimiento, casi todos murieron.
42:15Tal vez muriendo yo y todos mis hombres, pues, se habrían salvado.
42:20Pero no lo sé, ni lo sabré. No fue un acto de
42:25cobardía. Si usted obedece una orden tan errónea, habrían acabado con sus hombres.
42:30El ejército sabe lo que hace, no comete nunca errores. ¿No ha pensado en eso,
42:34señorita Neda? ¿Tampoco los cometieron cuando le azotaron? No puede juzgar al
42:40ejército por hombres como el capitán Bolton.
42:43Sí, pero a él se adquiere, ustedes nos entregarán. Mi padre fue a hablar con el
42:47coronel. Su padre tendrá las mejores intenciones, pero él no conoce la clase
42:51de hombre y lo vengativo que es Bolton. ¡Les digo que nos matará!
42:55Oh, no lo hará.
42:59Oigan, sólo hay una cosa que hacer, y es que ustedes dos nos permitan escapar.
43:05No podemos, no cuente con eso. No, yo me ocupé de tener tres caballos
43:12listos, los dejé en el camino aguardándonos. Sólo tienen que distraerse
43:16un rato, lo suficiente para que nosotros huyamos. Lo lamento.
43:29Ustedes le tienen afecto a Neda, ¿no? Pues entonces, ¡pruébenlo!
43:35Bueno, no cooperen con nosotros ahora, pero pronto verán cómo nos matan. Neda
43:40me esperó y me quiere aún. ¿No es verdad, Neda? Pídeles que nos dejen ir.
43:46Oh, no puedo, Jimmy. Es que no puedo. Pero, ¿por qué no?
43:53Oiga, a ver, ¿qué ocurre aquí, además de cuidar al potro recién nacido?
44:13Bien, quietos todos.
44:17Oiga, dé un paso hacia acá y le mataré. Si le dispara a él, todas las balas que
44:26le quieren no podrán impedir que le destroce. No se acerquen entonces, si no
44:32verán. No tengo nada que perder. Tire el revólver al suelo, ¡de prisa!
44:42El otro también.
44:49Vaya cerca de su hermano. ¡Vamos!
45:01Adiós, Teniente. Perdió su oportunidad. Y tú, lo que recibirás serán los despojos
45:09de Tyler. Nuestro amigo Bolton te los enviará.
45:39¡Alto!
45:49¡No, no!
45:52¡No!
45:55¡No, no!
45:58¡No!
46:01¡No!
46:04¡No!
46:06¡No! ¡No! Cabo, usted fue testigo. Él era peligroso y estaba armado. Usted le
46:14vio también. Espere, Jos. No puede decirle que él va a entregarse y que no tiene
46:19armas. Sí, yo se lo diré al capitán, pero no puedo asegurar lo que haga. ¿Pueden
46:24dejar que hablemos a solas? Sí, claro. Vámonos, Joe.
46:31Ven acá. ¿Pero adónde? Podemos huir por la puerta de atrás. Neda, Neda, no la pienso
46:38arrastrar ahora al final que me espera. Iré contigo. Él no te matará, ¿no? Neda, no
46:42puedo arriesgar tu vida. Paul, yo te amo.
46:48¿A mí? ¿Me amas? Sí.
46:54Así que sí, me iré contigo. Entonces no huiré.
47:02No lo haré.
47:08No está armado, capitán. Quítese del medio.
47:13¡Cabo! Esto es asunto del ejército y él es mi
47:17prisionero. No olvide que está desarmado.
47:21Cabo, apártelos.
47:27¡Tayler!
47:45Muy bien, capitán. Tire su revólver, Taylor.
47:52Capitán. Ya oyó lo que le dije. ¡Soldados!
47:59¡Carroy! ¿Se arrepentirá de haber ido contra el ejército?
48:10Está muerto.
48:15Mejor será que vuelvan al fuerte. Cabo, nosotros llevaremos al capitán.
48:19¿Tayler? ¿Cuándo regresarás?
48:24No lo sé. Te estaré aguardando.
48:39Vamos, Cabo.