• hace 2 meses
Serie del Año 1974, 01 Temporadas 14 Capitulos, Los astronautas Alan Virdon (Ron Harper) y Pete Burke (James Naughton) viajan en el tiempo y llegan a un planeta en el que se encuentran con una civilización avanzada conformada por simios, y esclavos humanos bajo su dominación. Aunque ellos no lo saben, en realidad están en el planeta Tierra en el año 3085. Pronto comenzarán su peregrinar por aldeas y ciudades, escapando del implacable general Urko (Mark Lenard) y buscando materiales y componentes para arreglar su maltrecha nave espacial e intentar escapar del acoso de los simios.
Transcripción
02:00We are not quite so fond of water as you humans.
02:04Oh, boy.
02:06I wonder if this is Pismo Beach or Malibu.
02:10Hey, look.
04:01At least he's still breathing.
04:04Pete.
04:07Somebody must have put him on the outgoing tide, deliberately.
04:12Let's get him out of here.
04:24Here we go.
05:01Here we go.
05:06Hey, there now.
05:08What's your name, huh?
05:10Hey, come on, you understand?
05:13In shock or deaf?
05:15It's hard to say.
05:17You might not understand this.
05:19I am dead.
05:23Leave me.
05:26He understands.
05:28I don't.
05:29Hey, listen to me, old man.
05:31Listen to me. What's your name?
05:33Where do you come from?
05:35I am dead.
05:37You heard him. Let's go.
05:40We can't just leave him here.
05:42You listen to him.
05:44Now you're just talking yourself into trouble.
05:47Hey, there you go, pal.
05:50Come on.
05:52You want to tell me your name now?
05:54I am dead.
05:57The gods have willed it.
05:59Look, you know that and we know that.
06:01All we'd like to know is,
06:03what was your name while you were still alive, huh?
06:05Gato.
06:07My name was Gato.
06:11Gato, huh?
06:13Well, that's a start. Hey, Pete, look.
06:16For identification, maybe?
06:18Maybe.
06:20I'll tell you one thing.
06:22It's only on there for life.
06:24That's a band of an enforced labor camp.
06:26He'll be killed if he's found wandering so far from the permitted area.
06:27What's a permitted area?
06:29Oh, it varies.
06:31It's some distance from the labor center.
06:33It's a method they have to stop humans from straying.
06:36I am dead.
06:39Leave me.
06:41The gods have willed it.
06:44Poor old guy.
06:46Somebody sure sold him a bill of goods.
06:48Question.
06:50If he wants to be dead,
06:52why can't he be dead?
06:54I've known a lot of humans
06:55who would be better off...
07:00Is that your question?
07:03Well...
07:05Here's the answer.
07:07Galen, you're going to stay here and keep an eye on him.
07:09We're going to go out and scout the area
07:11and see if we can find out
07:13who old Gato here belongs to.
07:15Does that meet with your approval?
07:17Come on, Pete, let's take a walk.
07:20Hey, don't mind him.
07:22He just got up on the wrong side of the cave.
07:23See you later.
07:25Hey.
07:39Gato.
07:45Gato!
07:53Gato!
08:23Shark! Shark!
08:54Oh, man.
08:56If this is Paradise Cove,
08:58they sure made some changes.
09:00Yeah, they sure did.
09:02But where's that old man?
09:05I don't know.
09:07He's been gone for a while.
09:09I thought he was dead.
09:11He's been gone for a while?
09:13He's been gone for a while.
09:15He's been gone for a while?
09:17He's been gone for a while?
09:19He's been gone for a while?
09:21He's been gone for a while?
09:23Sí.
09:27Pete, mira, los brazos.
09:33¿Qué piensas?
09:36No sé, Pete. Hay mucha artillería ahí abajo.
09:41¡Tú!
09:43¿Qué haces aquí?
09:45¿Quién eres?
09:46¿De dónde vienes?
09:48Bueno, de hecho, estamos pasando por aquí.
09:52¡Silencio!
09:53¡Por aquí!
10:22¡Pare!
10:23¡Pare!
10:25¡Miradlos!
10:32Tú. ¿Sabes a Gato?
10:36Espera. ¿Gato vive aquí?
10:38¿Gato?
10:40¿Gato?
10:41¿Gato?
10:43¿Gato?
10:45¿Gato?
10:46¿Gato?
10:48¿Gato?
10:49¿Gato?
10:51¿Gato?
10:55Parece que Gato tiene muchos acompañantes...
10:57...pero no tienen amigos cercanos.
11:06Encontré a la bruja humana.
11:08La encontré escondiéndome cerca del área de pesca.
11:10Probablemente esperando a que gane un pez.
11:12Bien, no te quedes ahí.
11:15¿Más problemas?
11:17¡Llévenlos a la casa!
11:24¡Eso es todo lo que necesito!
11:27¡Tres vagones ya detrás de este periodo!
11:30¡Y la fábrica de fertilizantes quiere más! ¡Más! ¡Más!
11:37¿Y tú?
11:38¿Cuántos peces tienes en tu boca?
11:40No robamos peces.
11:42¡Nosotros no somos un grupo de pescadores!
11:44¿No somos un grupo de pescadores?
11:46¿Cómo podíamos conseguir peces a comer sino robándoselos?
11:49Bueno, si me dejas explicar...
11:51¡Hombre!
11:52¡Si no son pescadores, ellos no tienen nada que ver conmigo!
11:54¡Se lo quieren y les matan!
11:56¡Venga, espere! ¡Espera, te has hecho un error!
12:00Sabes, probablemente somos los dos mejores pescadores de este mundo.
12:04Si mentirás, morirás.
12:06No, no mentiré. Estoy en el nivel.
12:09Nadie pesca, pero nadie pesca como nosotros.
12:12Bueno, ¿cómo es posible que no estés usando el brazalete de un pescador, eh?
12:16Éramos agricultores.
12:17Acabamos de salir de una gran planta, Inland.
12:19Porque todo lo que hemos querido hacer es pescar.
12:22Hemos estado practicando.
12:24¡Tú!
12:27¡Tienes buen viento para pescar a lo largo del agua!
12:32¡Sí, señor!
12:34¿Tienes los papeles de salida?
12:36No, señor. Desafortunadamente, los perdimos.
12:39Mientras pescábamos.
12:42Podría usar dos productores más buenos.
12:46Tengo que descargar a los antiguos.
12:49Toma mucho tiempo para crecer a los nuevos.
12:55Dejaremos que el fuego decida.
12:58¿El fuego?
13:01Te probaremos mañana.
13:03Si puedes probar tu habilidad de nadar bajo la pared de fuego,
13:08te prohibiré a mí mismo.
13:11¡Dos nuevos productores en la primavera!
13:15¡Bandor estará encantado!
13:18De hecho, no creo que estemos listos para nadar bajo el fuego.
13:22¡Esto está fuera de mis manos, por supuesto!
13:25¡Te matarás de inmediato antes de que los dioses se ofendan!
13:30¡Guardarlos!
13:31¡Ni comida antes del examen!
13:34Si tenemos que matarlos,
13:36no quiero desperdiciar ninguna comida de pesca.
13:41Cuotas, cuotas.
13:46¡Fuera!
14:04Quizás no estás tan muerto para tener uno de estos.
14:08Vamos.
14:11He fallado a los dioses.
14:14Estoy muerto.
14:19Mis amigos dicen algo así.
14:21Creo que tienes algo como esto.
14:22Tienes un dolor en el cuello.
14:26Y si algo ocurre a ellos,
14:28te daré personalmente a los peces,
14:31pie por pie.
14:33Es la voluntad de los dioses.
14:36¡Cállate!
14:39Es la voluntad de Galen que te quedes aquí.
14:44Están aquí todo el día.
14:45Voy a ver si puedo encontrarlos.
14:46¿Me entiendes?
15:09¡Hey!
15:29¿Qué piensas de sus posibilidades, Pete?
15:32Probablemente ha sido un entrenamiento.
15:34Podemos ir a esa isla sin ni una prueba.
15:44Pero no puede ser hecho, él lo logró.
15:50¡Mira eso!
15:52¡Las alas tan fuertes como un joven gato!
15:57¡Las alas como un gato!
15:59Cuando el pez se va,
16:01deberían producir un extra dos o trescientos pesos al día.
16:05¡Pruébalos!
16:06¡Ven!
16:17Buena suerte, amigo.
16:19Parece que ganaste la batalla.
16:26Digo, creo que esa es la solución.
16:28Digo, creo que esa es la pistola de comienzo.
16:58Es un acto difícil de seguir.
17:59¿Estás seguro?
18:03Yo era un gran productor.
18:06Espero que hayamos graduado y no tengamos que tomar más pruebas.
18:09Bien.
18:10¡Move!
18:23¡Bien! ¡Bien!
18:25¡Bien!
18:31Bandor llegará mañana, con nuevas cuotas, sin duda.
18:35Me esperará a gritar y a lamentar.
18:39Siempre quería poner a su abuelo en cargo aquí.
18:42Creo que me sorprenderá Bandor con estos nuevos pescadores.
18:47¡Quiero ver su cara!
18:51¡Llévenlos!
18:55¡Llévenlos!
19:14¿Dijeron nada más?
19:15¡Dijeron nada!
19:17Estoy segura de que vieron a mi padre.
19:19¡Gato está vivo!
19:20¡Silencio!
19:21Si los dioses escuchan su nombre, van a punirnos todos.
19:25Es la ley.
19:27¡Silencio!
19:32¡Bien!
19:34¡Déjenlos ocupar la casa de los vecinos pescadores!
19:38¿Escuchaste eso?
19:41¡Ahí estás!
19:42¡Ahora te aviso!
19:43¡La próxima vez que te atreves, serás severamente punido!
19:46¡Y lo quería!
19:47¡Ahora! ¡Vuelve conmigo!
19:49¡Espera! ¡Quédate!
19:51¿Quién eres?
19:56Permítame hablar contigo, señor.
20:03¡Quédate ahí!
20:07¡Qué lugar hermoso!
20:11Mi nombre es Zuma, y yo estoy en esta expedición desde la ciudad central.
20:15Y tú has encontrado a mis dos servidores bastante ignorantes.
20:19Siempre se desvanecen. Sabes cómo es.
20:21Y estoy muy agradecido contigo, y ahora te llevaré a ellos.
20:24¡Espera! Todo esto es muy irregular.
20:27No es la historia que me han contado.
20:30No es así.
20:32¡Claro que no es así!
20:33¡Son mentirosos!
20:34¡Oh! ¡Son los mentirosos más terribles!
20:37¡Mentiran todo el tiempo sobre todo!
20:39Pero...
20:40Voy a sacarlos de tus manos.
20:42¡Están fuera de mis manos!
20:44Desde que han mentido, solo los dioses del mar pueden decidir su destino.
20:50Bueno...
20:52Eso suena bien.
20:54¿Quiénes son estos dioses del mar?
20:56¡Los caracoles!
21:18¡Objeto!
21:19No voy a tener a mis servidores enviados a los caracoles para satisfacer algún costumbre primitivo.
21:24Lo siento, amigo.
21:26No puede apelar a tu ciudad central sofisticada.
21:30Pero en áreas de producción como esta, con mínima seguridad, es la ley.
21:35¡Suéltalos!
21:36¡Espera!
21:41Al menos déjame tener la satisfacción de dar a estos humanos desagradables paz de mente.
21:49Muy bien.
22:02¿Tienes alguna oportunidad de salir de esto?
22:04No.
22:06Aquí, toma este cuchillo. Puede ayudarte.
22:14¿Te recuerdas que algún día te diré cuánto somos agradecidos?
22:16Los mentirosos, ¿eh?
22:18Zuma.
22:19¡Suficiente! ¡Suéltalos a los dioses!
22:23Cuidado, Kevin.
22:24No creo que sean muy particulares quiénes disparan.
22:29¡Marcha!
22:49Quédense juntos hasta que llegue al barco.
22:51Voy a tratar de despejar.
23:18¡Vamos!
24:48¡Mira!
25:49¡El barco que lleva al viejo Gato a los dioses!
25:51¡Está en la playa con la licencia cortada!
25:53¡Alguien ha defiado al dios!
25:56¡Es sacrilegio!
25:58¡Maldición!
25:59¡Lo sabía! ¡Está vivo!
26:01¡El viejo no puede estar lejos!
26:03¡Cállese!
26:12No creo que puedan salir justo ahora.
26:14Esto es una cuestión para Bandor decidir.
26:18Si el viejo vive,
26:21alguien debe morir.
26:44¡Gato!
26:45¡Gato!
26:52¡Gato!
26:54¡Gato!
26:56¡Gato!
26:58¡Gato!
27:00¡Gato!
27:02¡Gato!
27:04¡Gato!
27:06¡Gato!
27:08¡Gato!
27:15¡Gato!
27:30¡Es ridículo!
27:33¡Vente!
27:39¿Por qué me detuviste?
27:41¡Gato está muerto!
27:42¡Tienes que quedarte fuera de vista!
27:44¡Estoy muerto!
27:46¡Oh, estoy temblado! ¡Te lo digo, estoy temblado!
27:51Oh, Gato, a menos de que te quedes fuera de vista, otros pueden ser asesinados.
27:54Ahora, no quieres que eso suceda, ¿verdad?
27:56No importa.
27:58No importa para ti, pero la mayoría de los humanos no comparten tu entusiasmo por morir.
28:03Te prometo, Gato. Te prometo.
28:06Más tarde o más pronto, podrás morir.
28:10Mientras tanto, quédate en la caverna.
28:40Hey, ¿lo viste?
28:42¡Él estaba fuera de la playa, Gato!
28:46No menciones su nombre. Alguien te podría oir.
28:49Me gustaría que nunca lo hubiera oído.
28:51Oh, yo también.
28:53Creo que lo he llevado de vuelta a la caverna. Espero que se quede ahí.
28:56Nos gustaría agradecerle por irse y decirle que éramos mentirosos.
28:59Fue una gran ayuda.
29:00Bueno, no podía pensar en nada más.
29:02Y además, si no te hubiera encontrado,
29:05vosotros dos habríais sido bandidos como pescadores para el resto de vuestras vidas.
29:09Tenemos que hacer algo, porque un gran perro viene mañana.
29:12Es Bandor.
29:14Está a cargo de muchas de las áreas de producción,
29:16y él es el que preside sobre el bandido de la ceremonia de pescadores.
29:20Gideon, eres bastante fuerte con Hurton, ¿verdad?
29:22¿No nos puedes sacar de aquí?
29:23Soy principalmente preocupado por el hecho de que las patrullas de Hurton no encuentren a Gato.
29:28Quiero decir, si él te pide que salgas, serás asesinado de inmediato.
29:34Hoy es para los peces.
29:36Bueno, maravilloso.
29:38Muy bien.
30:09¿Dónde estaba cuando lo necesitábamos ayer?
30:12¡Vámonos vosotros dos!
30:30¡Bien, de vuelta en el agua!
30:33¡Movidos!
30:39Es un gran modo de vivir.
30:41Es por eso que lo hacemos, para seguir viviendo.
30:43Sí.
30:45Sí, sabes, vas a la escuela, trabajas duro,
30:48y acabas pescando material raro para una fábrica de fertilizantes.
30:52Sí.
30:58Año tras año, se aumentan mis cuotas.
31:02La ley requiere que yo descargue mi patrimonio.
31:06Y requiere que yo descargue a producidores heridos como Gato,
31:10que ya no pueden pasar el examen,
31:12incluso antes de que nuevos hijos puedan ser creados para ocupar su lugar.
31:16Oh, yo te empiezo a simpatizar con tu problema.
31:20Pero entonces, por supuesto, estos dos esclavos son míos.
31:23Oh, no estoy seguro de la ley de la posesión aquí.
31:26Después de todo, me vinieron y me pidieron ser pescadores.
31:30Pero son mentirosos.
31:32Te lo dije, son mentirosos tan terribles.
31:35Oh, pero los dioses del mar lo dijeron de manera diferente.
31:38Pero intentarán escapar.
31:40No, estoy seguro de eso.
31:42Los estoy observando con atención.
31:46Si intentan salir, serán asesinados.
31:50Bueno, entonces ganarías nada.
31:52Y yo seré uno de nuestros dos buenos esclavos.
31:54Pero te lo dije, eso está fuera de mis manos.
31:58Cuando Bandor llegue para la ceremonia de los bracelos,
32:01él hará la decisión.
32:02Y porque Bandor está tan interesado en la producción aumentada como tú,
32:06¿crees que él decidirá en tu favor?
32:09¿Estás cuestionando las éticas de Bandor?
32:12Tiene conexiones altas en la ciudad central.
32:14No.
32:15Él sabe a Urko.
32:20¿A Urko?
32:24¿Quién?
32:33¿Eso es lo que dijo?
32:34Bueno, eso es genial.
32:36Bandor sabe a Urko, y Urko sabe a nosotros.
32:38Esa es la razón por la que deberíamos dividirnos antes de que el gran hombre llegue.
32:41Sí, lo conozco.
32:42Excepto que Hurton tiene sus dispositivos anti-dividir por toda la ciudad.
32:45Todo esto por el viejo Gato,
32:47a quien nadie quería en primer lugar.
32:50Hola.
32:53Gato es mi padre.
32:55¿Qué?
32:56¿Qué?
32:57¿Qué?
32:58¿Qué?
32:59¿Qué?
33:00¿Qué?
33:01Gato es mi padre.
33:06Ven aquí.
33:07Está bien, Gato es un amigo.
33:10Siéntate.
33:11¿Por qué hacen algo así con tu padre?
33:13Es la ley.
33:15Así que fue por eso que Hurton te miró
33:17cuando el corredor llegó con las noticias.
33:19Romar, mi marido, teme que ambos moriremos.
33:22Que todos estaremos punidos.
33:24Y ahora, escucha.
33:25Nos salvamos a tu padre contra sus deseos.
33:28Y lo llevamos a un lugar escondido.
33:30Pero podría morir allí si no encontramos una manera de ayudarlo.
33:32Lléveme a él.
33:34No hay nada que nos guste más, pero tienen a su padre bastante protegido.
33:37Puedo ayudarte.
33:39Tu prisionero está aquí, pero recuerda,
33:41yo puedo venir y ir como me guste.
33:44¿Así?
33:45Bueno, si ella está conmigo,
33:48podemos ir casualmente
33:50a salir de la aldea.
33:52Bien.
33:54Deja aquí como si fuese un paseo.
34:00¿Estás listo para Din Din?
34:31¡Romar!
34:32¡Nicky, cállate!
34:33¡Tu esposa está bien!
34:34¿Dónde está Romar?
34:35¡Cállate!
34:36¿Vas a despertar a la mujer de la cabeza de Dios?
34:38Nuestro amigo la llevó a ver a su padre.
34:40¡Así que cálmate!
34:41¡Es un truco!
34:42¡Los dioses están intentando hacer un truco!
34:43¡Romar!
34:44¡Es un truco!
34:47¡Romar!
34:49¡Romar!
34:50¡Romar!
34:51¡Romar!
34:52¡Romar!
34:53¡Romar!
34:54¡Romar!
34:55¡Romar!
34:56¡Romar!
34:57¡Romar!
34:58¡Romar!
34:59¡Romar!
35:00¡Romar!
35:24¡Espera aquí!
35:30¿Qué es eso?
35:35No puedo moverlo.
35:36No te preocupes.
35:39No seré capaz de pasar el test.
35:41¿Qué quieres decir?
35:42Lo sabía.
35:43Lo sabía.
35:44Ahora seré divondo a las madres del mar como a Gato.
35:46Sabía que la muerte iba a mencionar su nombre.
35:49Pero tú lo hiciste.
35:59¡Vamos!
36:30Cada vez que me acercas con esos grandes sonrisas,
36:33Tengo la sensación de que tienes malas noticias detrás de ti.
36:37¡No es así!
36:38De hecho, tengo una sorpresa especial para ti.
36:59¡Ey! ¡Las ruedas del vagón se han ido!
37:03¡Los trabajadores de la fábrica están siendo peores y peores!
37:06¡No están enviando las ruedas del vagón!
37:08¡Mira! ¡Vete a comprar algunas en la tienda!
37:10¡Deberías haber chequeado!
37:11¡Debería haber chequeado!
37:12¿Y tú?
37:14Bueno, uno de ellos debería haber chequeado.
37:16Chequeado.
37:30Gracias.
37:35No me interesa las proyecciones.
37:38Me interesa la producción.
37:41Mi hijo dijo eso.
37:44Muy inteligente, ¿verdad?
37:46Sí, muy inteligente.
37:48Desafortunadamente, no podemos cazar pescado con palabras.
37:52¿O promesas?
37:54¿Qué es esta gran noticia?
37:57¿Tienes tres jóvenes para que me caza?
38:00¿Para reemplazar al viejo que descargaste?
38:03Solo uno ha sido crecido a su edad y tamaño.
38:08Pero dos pescadores adolescentes nos han unido.
38:12Como si fueran enviados por los dioses.
38:15Ahora Hurton está afirmando una asociación con los dioses.
38:22¡Traigan a los dos nuevos pescadores!
38:25Verán.
38:27Dos excelentes reclutos.
38:29No solo atrapan pescado mientras nadan bajo el testigo del fuego,
38:34sino que matan a los pescadores con las manos abiertas.
38:38Dos pescadores adolescentes para que te reemplacen.
38:42Enviados por los dioses, dirás.
38:45Bueno, en realidad,
38:48son esclavos de descanso.
38:51Antes eran propietarios de un chimpanzé muy irresponsable,
38:55llamado Zuma.
38:57Sabía que tenía algo en común.
39:01Disputo su acusación.
39:03¿Está aquí para acusarlos?
39:06¿Tiene papeles?
39:11Aquí, ¿ves?
39:13¡Muchos y fuertes!
39:16¡Fuertes!
39:18¡Muchos años de producción en ellos!
39:20¿Dices que este Zuma no tiene papeles?
39:24¡Ninguno!
39:25¿O por qué se lo robó a uno de nuestros esclavos femeninos?
39:30Sus pieles no han estado en el agua por mucho tiempo.
39:33Pero matan a los pescadores con las manos abiertas.
39:37Diría que este Zuma ha hecho un movimiento inapropiado.
39:41Solo dejaremos que mantenga a su desagradable femenino.
39:45Mañana, en la ceremonia,
39:48voy a prohibir a estos dos a mí mismo.
39:50Sabía que decidirías rápidamente y suavemente.
39:54Alguien tiene que mantener a estos producidores de descanso.
40:10Repeat, el pescado está quemando.
40:12Nunca más veré otro pez.
40:16No me siento mucho como un pez que está pescando
40:19para el resto de mi vida.
40:21Esto debería funcionar, Alan.
40:24Lo hará, Pete.
40:26Pero tendremos que usar un paquete de zapatos permanentes.
40:43¡Hombre, hombre!
40:53No te preocupes, todo está arreglado.
40:55Tú y tu padre no tenemos nada que preocuparse.
40:57Ven.
40:58Sí, sí.
40:59¿Qué es eso?
41:00¡Es un pez!
41:01¡Es un pez!
41:02¡Es un pez!
41:03¡Es un pez!
41:04¡Es un pez!
41:05¡Es un pez!
41:06¡Es un pez!
41:07¡Es un pez!
41:08¡Es un pez!
41:09¡Es un pez!
41:10¡Es un pez!
41:11¡Es un pez!
41:12¡Es un pez!
41:28Nuevas áreas están abriendo para las crocias.
41:31Necesitan más fertilizantes,
41:33lo que significa más peces.
41:37Debe haber un límite.
41:39No podemos seguir aumentando la producción.
41:41No, no.
41:43Si sigues obteniendo a estos productores de Dios.
41:49¿Y dónde están?
41:50¿Qué?
41:51Bueno, no veo estas dos sorpresas nuevas
41:55que matan a los peces con sus manos abiertas.
41:58Dios, ¿dónde están los dos nuevos productores?
42:05Señor, se están perdiendo.
42:06No están aquí.
42:07¿Perdiendo?
42:09Tus sorpresas se están poniendo muy duras.
42:33¡Ok, Al! ¡Vamos a pescar!
42:37¡Ok!
42:46¡Ahí están!
42:53¡Muevanlos!
42:54¡Espera!
43:00Bien, Al.
43:02Este es el lugar donde dejes de ser un desesperado
43:05y te conviertes en un héroe vivo.
43:10Si quieres que tu hija viva,
43:12¡vete!
43:33¿Gato?
43:35¡Eso es!
43:37¡Llévalo!
43:40¡Easy!
43:42¡Easy!
43:57Muy bien.
43:58¿Qué es esto?
44:00¿Qué es esto?
44:02¿Pesas por las doces de algunos?
44:05De una neta, Maldito Bandor.
44:07Puede atrapar más pesas en pocos horas
44:09y tus hombres podrían atacar en un mes.
44:12¡Solo otra de las sorpresas que te prometí!
44:15Incluso viejos hombres y mujeres pueden pescar de esta manera.
44:18Tienes todas las pesas que necesites y los Dioses serán satisfechos.
44:21Así que puedes dejar que tus viejos y tus heridos
44:24vivan en tu casa.
44:26¡Eso es!
44:28¡Claro que sí!
44:30¡Todo parte de mi plan!
44:33Ahora los producidores tendrán todo lo que quieran comer
44:36y los problemas de seguridad serán casi eliminados.
44:46¿Qué tiene esto que ver con tu plan, Hurton?
44:51Maldito Bandor,
44:52Hurton ha salvado su mayor sorpresa por último.
44:56Dígale, Zuma.
44:58Oh...
45:00Este plan de pescar con pescadores
45:03es todo la idea de Gato.
45:06Y Hurton ha salvado a Gato
45:08para que pueda enseñar a los demás
45:10cómo hacer y herir la pesca.
45:12¡Es fácil!
45:13Hurton, ¡sabía que podías hacerlo!
45:16Ahora es por eso que te he mantenido aquí,
45:19a pesar de todos los esfuerzos de esos hijos
45:22para reemplazarte con mi nefio.
45:25Lo aprecio.
45:27Siempre hago lo mejor que puedo, como puedes ver.
45:32¡Extra razones para todos desde ahora!
45:37¡Una celebración!
45:39Primero, empezamos con la ceremonia de bando.
45:45Señor, ¿podría el poderoso Bandor
45:48hacernos el honor de asistir en la mejor pesca de todos?
45:51¿Y qué es eso?
45:52¡Venga conmigo, señor!
45:55¡Venga conmigo!
46:08No es conveniente que el mayor bando del mar
46:10sea tomado por un solo ser humano.
46:12Por lo tanto, esta rueda revolucionaria
46:14será tomada por Zuma.
46:16No lo entiendo.
46:19Oh, bueno, ¿ves?
46:21El pez más grande puede romper la rueda,
46:25pero esta rueda
46:27la atrapará en su anillo.
46:32Sí, sí.
46:34Bueno, aquí.
46:36Te mantienes firme.
46:38Firme, firme, firme.
46:42¡Venga ahora! ¡Venga conmigo!
46:44¡No debemos seguir esperando!
46:46¡Sí, señor!
46:49Mira esto.
47:16¡Venga conmigo!
47:47¿Quieres un panel?
47:48¿Quieres nadar?
47:50¿Yo?
47:53¿Eh?
47:54¡Final de la línea!
48:06¡Fuego!
48:07¡Fuego!
48:11¡Fuego!
48:12¡Fuego!
48:13¡Fuego!
48:14¡Fuego!
48:16¡Fuego!
48:17¡Fuego!
48:18¡A la mierda!
48:19¡Ahí está!
48:20¡Venga!
48:21¡Aquí está!
48:22¡Bien hecho!
48:30¡Debemos seguir!
48:42¿Quién está ahí?
48:43¿Quién está ahí?
48:44¿Quién está ahí?
48:45Hablaré un poco con vosotros sobre eso.
48:47Sí, y me gustaría discutir esta relación de propietario-esclavo con vosotros.
48:50Bueno, personalmente, no tendría que sacarlos de otro barrio.
48:55De inmediato.
49:15Gracias.

Recomendada