Category
🦄
Art et designTranscription
00:00C'est parti les gars, c'est l'heure d'attraper l'ice !
00:22On doit être fou de laisser Riffraff nous parler de ça.
00:25Qu'est-ce qu'on sait de jouer au hockey ?
00:29Riffraff veut imprimer sa date.
00:31Donc les chats de Cadillac doivent s'échapper.
00:35Le stockage de cette couche va faire son travail.
00:38Pour gérer le mal si on se fait attraper.
00:40Je ne sais pas pourquoi je suis si inquiété.
00:43Personne ne jouerait pas contre les chats de catastrophe.
00:48Oui, ce n'est pas si tu gagnes ou si tu perds qui compte, Hector.
00:53C'est le thrill de la compétition.
00:55C'est la joie de sortir et de faire quelque chose
00:58pour que vous puissiez profiter du miracle de l'hiver.
01:01C'est...
01:06Oui, les gars, ce n'est pas agréable.
01:09C'est faux, Mongo.
01:11Froider dans des cubes d'ice et être heureux n'est pas agréable.
01:16Sauvez cette énergie pour le jeu.
01:20Hey, boss, tu as l'air génial.
01:23All for one and one for all.
01:26Catastrophe Cats, heed our call.
01:49Ouch!
01:53Red shot, Grunt.
01:55All my shots is great.
02:24Did you see my shot, Cleo, baby?
02:27You're wonderful, Grunt.
02:29And you're about to be.
02:31Hector's buddy is going to find out exactly how wonderful.
02:35If he's brave enough to even show up for the game.
02:42Slow down, Hector.
02:44Yeah, Hector.
02:53Is everyone all right?
02:55Barely.
03:00Looks like your old friend was dumb enough to show up.
03:04Hey, Cleo.
03:06Cleo!
03:09Whoops.
03:10Sorry, Ruff Ruff.
03:12You kidding, pretty face?
03:14That ain't nothing compared to what's about to happen to that squirt.
03:18Yeah?
03:19Well, put your sardines where your mouth is, you...
03:22Now, now.
03:23We're all out here for fun, not for fighting.
03:26So, everybody, hit the ice.
03:32We'll help these clowns hit the ice, won't we, guys?
03:37Yeah, we'll make sure they hit it real hard.
03:42Just don't forget the deal, Grunt.
03:44The loser stays away from Cleo.
03:46With me around, she won't miss you at all.
03:53We can't beat them, they're too big.
03:57Yeah, they're not very nice.
04:00But we got a secret weapon.
04:02Slice some ice, Wiz.
04:04They may be big and may be mean, but this cat here is a skating machine.
04:16Hot sardines on a stick.
04:18Get your hot sardines right here.
04:22When I drop the puck, the clock will start running.
04:25When the hand points straight up again, the game is over.
04:28No cheating and no rough stuff.
04:31Just have fun, okay?
04:34We'll be gentle, sweetie face.
04:38We're gonna have lots of fun.
04:41Good.
04:42Then, start!
04:45Wow!
05:16Come back here, you skinny cat!
05:28I'm impressed, Riff Raff.
05:30You hear that? Cleo's impressed.
05:39Who turned out the lights?
05:46Wow!
06:01Are you alright, Wordsworth?
06:04I'm okay, but through for today.
06:09You quit, you lose.
06:13See if you can warm him up.
06:15Come on, guys, we can do it.
06:17Yeah, three against four.
06:21I admire your courage, Riff Raff, but maybe you should quit.
06:26The Cadillac Cats never quit.
06:29Hurray!
06:37Oh, Wordsworth, please warm up in time.
06:42I hate cats!
07:12Sous-titrage Société Radio-Canada
07:42Ouuuuh
07:47Au moins, nous avons essayé notre mieux, Cleo.
07:50Vous avez certainement essayé, et ce n'est pas encore fini.
07:54Ouuuuh
08:08C'est la dernière étape. J'ai ajouté avec vous, Sissy Cadillac Cats.
08:13Sissy ?
08:15Sissy ?
08:17Comment as-tu le courage ?
08:23Macron ! Macron ! Macron ! Macron ! Macron !
08:28Macron ! Macron ! Macron ! Macron !
08:35Eh vous, de tous les autrucs, vous ne nous appellez pas sissy, vous ne nous avez pas le droit de frapper non plus.
08:41Quand vous enязez, vous serez en colère.
08:50https://www.youtube.com
08:53Riff Raff, c'est ton moment et le jeu est sur la ligne!
09:0010, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1!
09:093, 2, 1!
09:15All right! We beat the Gatsby Cats!
09:31Impressed with the Cadillac Cats now, Cleo?
09:35I'm always impressed with you, Riff Raff.
09:38Always!