• il y a 3 mois
Transcription
00:001, 2, 3, 4 !
00:301, 2, 3, 4 !
01:00Timber, the last dinosaur
01:02He's our friend and a whole lot more
01:06Timber, the last dinosaur
01:09Shows me a world I never saw
01:131, 2, 3, 4 !
01:431, 2, 3, 4 !
02:131, 2, 3, 4 !
02:151, 2, 3, 4 !
02:171, 2, 3, 4 !
02:191, 2, 3, 4 !
02:211, 2, 3, 4 !
02:231, 2, 3, 4 !
02:251, 2, 3, 4 !
02:271, 2, 3, 4 !
02:291, 2, 3, 4 !
02:311, 2, 3, 4 !
02:331, 2, 3, 4 !
02:351, 2, 3, 4 !
02:371, 2, 3, 4 !
02:391, 2, 3, 4 !
02:411, 2, 3, 4 !
02:431, 2, 3, 4 !
02:451, 2, 3, 4 !
02:471, 2, 3, 4 !
02:491, 2, 3, 4 !
02:511, 2, 3, 4 !
02:531, 2, 3, 4 !
02:551, 2, 3, 4 !
02:571, 2, 3, 4 !
02:591, 2, 3, 4 !
03:011, 2, 3, 4 !
03:03Oh, merde !
03:13Ils sont vraiment pas à l'aise !
03:17Non, ne te laisse pas là !
03:19S'il te plait, sors de là !
03:21Ok, boss !
03:23Regarde !
03:25Prends les sacs de sac !
03:27Les sacs de sac, c'est ça, boss ?
03:29Pas si fort, Motley !
03:31C'est une opération secrète, tu te souviens ?
03:33Oh, oui !
03:39Salami !
03:41Poloni !
03:45Zippity-doo-dah !
03:47Twist and shout !
03:49Open sesame !
03:51Oh, waouh !
03:53Hey, I love this !
03:55Me too, boss !
04:09Close sesame !
04:11Ah, boy, it always gladdens my heart to come here !
04:15Ah !
04:17Ah, yes !
04:19Ah, yes !
04:21To come here, huh ?
04:23All right, let's amscray before something misses us !
04:31I wonder what's taking Denver so long to find a sheep ?
04:35I hope he's not lost !
04:37Well, if he doesn't come back soon, we should go look for him !
04:41Yo-ho ! Yo-ho !
04:43What ?
04:45Hey, good going, Denver !
04:49C'est bon, tu as trouvé un chien !
04:51Ah, oui ! Encore ! Encore !
04:55Tu as trouvé autre chose aussi ?
04:57Oh, oui !
04:59Allons-y !
05:03Watch !
05:05Salami ! Poloni !
05:07Zippity-doo-dah !
05:09Twist and shout ! Open sesame !
05:11Oh, waouh !
05:15In-be-lie-va-ble !
05:17In-be-lie-va-ble !
05:19Come on !
05:21Yeah !
05:25Excellent, excellent !
05:27Look it !
05:29Where do you suppose all this came from ?
05:31Wazir !
05:33Wazir Morton ?
05:35Uh-huh !
05:37Guys, we can't keep any of this treasure !
05:39What ? Why not ?
05:41All of this is stuff Wazir Morton has taken as taxes from the people of the town !
05:46We've got to give it back !
05:48Oh, man !
05:50No, Jeremy's right !
05:52If we kept it, we'd be as bad as Wazir Morton !
05:55Well, I guess I'll have to make my fortune some other way !
06:01I didn't know gold was so heavy !
06:04Yeah, I hope Mario and Denver hurry back with those donkeys !
06:08But you won't be needing them, boys !
06:11Hey, what's going on, man ?
06:14Tsk, tsk, tsk, tsk !
06:16Un paquet de délinquants, hein ?
06:18Vous savez, il y a des pénalités sévères pour prendre des choses qui ne sont pas de votre côté !
06:22Ouais, mais vous devez le savoir !
06:24Oh, putain, les gars, je suis blessé !
06:29À ce rythme, nous devrions retourner à la cave du trésor le lundi prochain !
06:36Hey, les gars ont été capturés par le mauvais Wazir Morton !
06:45Hey, qu'est-ce qu'il s'est passé, mec ?
06:48Ouais, c'est vraiment cool !
06:50Je dois admettre, c'est fascinant !
06:52Ouais, vraiment !
06:54D'accord, d'accord !
06:56Où étais-je ?
06:57Ah, ouais !
06:58Donc, le mauvais Wazir Morton a pris Jerem Duel, Shadesbad et Wally Baba
07:04à la maison du Sultan et les a emprisonnés dans la cave !
07:08Ok, ok, ok !
07:11Ok, tout ce qu'il nous reste à faire, c'est de monter sur ce vigneau jusqu'à une fenêtre,
07:15trouver la clé de la cave et laisser nos amis sortir !
07:18Simple, hein ?
07:24Et le merveilleux Marius éclate la torre pour sauver ses capturés !
07:34Oh, non !
07:36Oh, non !
07:38Oh, non !
07:42C'est un truc intéressant !
07:44Etes-vous les nouveaux acrobates royals ?
07:47Qui ?
07:48Nous !
07:49Hein ?
07:50Oh ! On était juste…
07:53Hey, attends !
07:55Je me souviens de toi !
07:57Tu es le chieftain où j'ai tiré une rose !
08:00Moi ? Une rose ?
08:02Princesse !
08:04Oh, waouh ! Tu es la princesse !
08:07C'est moi, en personne !
08:11Hey, attends un instant ! Qu'est-ce que vous deux faites ici ?
08:16Faites quoi ?
08:17Euh, en fait, on est un peu comme...
08:21Nous avons besoin d'un favor royaume, Votre Highness.
08:35C'est clair !
08:36Allons à la tronche avant que les gardes ne viennent pas encore !
08:39Ok !
08:40Je vais les trouver !
08:46Mais souvenez-vous, vous allez devoir prouver que Wazir et Morton ont tué les gens !
08:52Oh, nous avons de la preuve, d'accord !
08:54Ouais !
08:55Preuve !
08:56Peut-être que votre père, le Sultan, serait comme...
08:59Tu sais, donner à mes amis et moi un grand récompense ou quelque chose !
09:02Ouais !
09:05Traditionnellement, un sultan montre sa gratitude pour des choses comme ça,
09:10en donnant sa fille en mariage !
09:15Quoi ?
09:19Mais, mais...
09:23Quelqu'un va vous entendre !
09:26Je pense que je devrais aller dire à Wazir et à Morton tout ça !
09:30C'est la tronche !
09:34Allons-y !
09:39Oh, ouais !
09:40On a oublié de prendre la clé !
09:42Qui a besoin d'une clé ?
09:44J'ai un bracelet !
09:45Un bracelet ?
09:46Qu'est-ce que ça peut faire ?
09:48On a besoin...
09:49Hey !
09:50Une clé !
09:51Je ne suis pas une royalité pour rien, mon ami !
09:56Comment elle fait ça ?
09:59Ok, juste un peu plus loin, les gars !
10:02Je ne peux pas grandir plus haut, mon ami !
10:05Hey, je crois que j'ai entendu quelque chose !
10:09Oh oh !
10:10Quelqu'un vient !
10:12Hey !
10:13Regarde ça !
10:23Cette rescue est portée par...
10:26La princesse !
10:28Salut, les gars !
10:29La princesse ?
10:31Wow !
10:33Merci !
10:34Ok, ok !
10:35Allons-y !
10:38Ils sont par là, boss !
10:45Les gars, ils arrivent !
10:48Hey, là ils sont !
10:50Oh oh ! Ils sont derrière nous !
10:52Regardez, les gars !
10:55C'est par là qu'ils nous prennent !
10:57On est juste derrière vous !
10:58Ok, suivez la princesse !
11:04Ils l'ont eu !
11:09Walt, je vous demande d'arrêter !
11:15Au revoir !
11:16Ouvrez cette porte au nom de la Grande Voie !
11:20Vite, entrez dans le bateau !
11:21Cette route nous conduira vers le marécage !
11:23Vous venez ?
11:25Oui, pourquoi pas ?
11:28Non, je suis une princesse !
11:30Plus vous êtes fort que moi !
11:40Au revoir, mon amour !
11:41Je vous verrai plus tard, d'accord ?
11:43Au revoir !
11:53Ok !
11:54Au revoir, mon amour !
11:56Au revoir !
11:57Je suis désolée de vous avoir fait des erreurs !
12:00Je vous aimerai !
12:02Quand cette route sera terminée, au revoir !
12:05Préparez-vous à face de la grève de la grève !
12:11Et vous ne devez pas être déshonnête !
12:13Attendez que je le dise à mon père !
12:15Oh, ah, ah, ah, ah, ah !
12:16Oh, ah, ah, ah, ah !
12:17Oh, ah, ah, ah, ah !
12:18Oh, ah, ah, ah, ah !
12:19Oh, ah, ah, ah, ah !
12:20Oh, ah, ah, ah, ah !
12:21Oh, ah, ah, ah, ah !
12:22Oh, ah, ah, ah, ah !
12:23J'ai pris le temps pour construire une école
12:26comme surprise !
12:29J'aimerais revoir cette école !
12:32Oui, moi aussi !
12:35Bien sûr, si vous voulez !
12:40Hé, ne l'est-ce pas la princesse avec le mouvement au moine ?
12:44Oui !
12:45Que fait-elle avec le moine ?
12:48Je n'aime pas cette apparition !
12:50Oui, elle a l'air suspicée !
12:52Nous devrions les suivre, en cas que la princesse soit en trouble.
12:55Et ainsi, nos 5 braves amis naviguèrent après le vaisseau de Wazir
12:59et dans l'aventure inconnue, en essai d'aider la princesse.
13:04Mais ils n'étaient pas au courant qu'une grande tempête s'accrochait.
13:15Hé, les gars, qu'est-ce qu'on va faire maintenant?
13:22Oh non, on va tomber dans les bâtiments! Le vaisseau de Wazir est la dernière!
13:26Je n'y peux pas, mec! Il s'en va!
13:30Les gars, faites attention!
13:34Oh non!
13:47Oh mon dieu! Je ne pense pas qu'on pourra réparer ce vaisseau!
13:51Ouais, dis-nous pourquoi!
13:54Hé, où est-ce que Denver s'est endormi? Nous pourrions l'aider!
13:59Je crois qu'il est quelque part sur la plage!
14:03Oh!
14:17Hé! Arrêtez ça! J'ai juste réparé le vaisseau de Wazir!
14:22Hé! Regarde! Ne me fais pas rire!
14:25Brûle le verre et laissez-moi sortir!
14:28Moi?
14:30Oui, toi!
14:31D'accord!
14:36Oh mon dieu! Il s'est endormi!
14:46C'est une école?
14:48Oui! C'est l'une des salles de classe!
14:53Que pensez-vous, princesse?
14:56Tu as fait un très bon travail, Wazir!
14:59C'est presque un palais!
15:02Hé! Je n'ai pas de dépenses pour les gens de notre pays!
15:06Mais prenez votre temps! Regardez!
15:09Super! Elle me croit! Ma fortune est en sécurité avec le sultan!
15:15Mon père sera très intéressé d'entendre parler de cette école!
15:26Qui êtes-vous?
15:28Je suis un génie!
15:30Ah! Un génie!
15:32Oui, un génie!
15:34Mari est ici!
15:36Non! Je m'appelle Heatherina et je suis un génie!
15:40Vous savez, des pouvoirs magiques, faire de la neige, vivre et rire comme ça!
15:44Non! T'es sérieuse?
15:46Oh non!
15:48Wow! Est-ce vrai?
15:52Regarde, je dois y aller!
15:54Ciao, les garçons!
15:56Hé! Attendez un instant!
15:59Oui?
16:01N'a-t-il pas trois souhaits pour vous libérer de l'âme vieille?
16:05C'est vrai!
16:07Oh, d'accord!
16:10Un nouveau bateau serait bien, Denver!
16:13Oui! Ou un millier de morceaux d'or!
16:17Ou peut-être...
16:19Je ne suis pas une princesse!
16:23Oui! Très bonne idée!
16:26Pouvez-vous nous emmener à la princesse?
16:29Oh, bien sûr! Pas de problème!
16:34Allez, les garçons! C'est parti!
16:36Allons-y! Allons-y!
16:39Euh, excusez-moi, Heatherina,
16:42mais qu'est-ce que c'est que ce morceau d'or sur le sol?
16:45C'est un carton volant, stupide!
16:48Ah, oui! Bien sûr que c'est ça!
16:51Je ne crois pas que c'est possible d'aérodynamiquement.
16:54Non!
16:58Oh, vous disiez...
17:00OK, OK, donc vous pouvez l'enlever du sol.
17:03Je ne pense pas que ça puisse voler!
17:10Vous avez un deuxième souhait?
17:14Troisième!
17:16Votre souhait est mon commandement.
17:22All right! An in-flight meal!
17:25Wow! Est-ce qu'il y a un film sur ce vol?
17:28Ne vous empêchez pas, mon ami.
17:30Vous avez un troisième souhait?
17:32J'en ai un!
17:33Euh, Denver, peut-être que vous devriez sauver votre dernier souhait pour une emergency.
17:38Oh, oui! Dites!
17:40Oh, putain! Il ne me semble pas que je vais arriver au mall d'achat aujourd'hui.
17:45Nos amis ont volé la nuit sur le carpet magique.
17:50À la matinée, ils arrivaient au palais de Moiseur Morton.
17:54Wow!
17:56Hey, regardez!
17:58Wow!
18:00C'est génial, les gars!
18:05Oh, mon Dieu!
18:06Qui t'a appris à parcourir?
18:08Bien, désolée. Je veux dire, je n'ai pas volé depuis deux mille ans, vous savez.
18:13Hop, deux, hop!
18:15Euh, deux, trois, hop!
18:18Oh, hop!
18:19Excusez-moi!
18:20Hey! Qui est là?
18:24C'est le déjeuner de la princesse, mon ami.
18:27Oh, d'accord. Qu'est-ce qu'il y a sur le menu?
18:30Oh, tu ne le sais pas?
18:32Personne ne doit regarder la nourriture de la princesse.
18:35Je suis désolé, je ne le savais pas.
18:38Bien, maintenant, tu le sais. Donc, ouvre la porte et viens vite, gars.
18:42Ok, ok.
18:44Hey, attends un instant. La princesse a déjà mangé le déjeuner.
18:49Oh, alors, aidez-vous vous-même.
18:58Nous sommes ici pour vous sauver, ma plus excellente princesse.
19:04Qu'est-ce que tu parles? Je n'ai pas besoin de sauver.
19:08Qu'est-ce que tu fais?
19:11Et je pourrais acheter de nouveaux pantalons à ce moment-là.
19:14Désolé, les gars, mais l'école est sorti.
19:18Quoi?
19:19Et j'ai peur que vous soyez tous en gros problème.
19:25J'ai ordonné à vous laisser partir.
19:29Désolé, princesse, mais je suis en charge ici.
19:33Oh, j'aimerais qu'on soit à la maison pour que mon père puisse s'occuper de vous, Monsieur Morton.
19:39Oui, moi aussi.
19:41Enfin, le troisième souhait. Je pense que ça peut être arrangé.
19:45Au moins, je suis sorti d'ici.
19:53J'aimerais que ma fille revienne.
19:59Quelle terre!
20:03Ma fille! Où es-tu allée?
20:07Monsieur Morton a pris de l'argent de nos gens et l'a gardé chez lui.
20:13J'ai eu autant de peur.
20:15Hé, hé, hé, regarde, je peux l'expliquer, sultan.
20:18Mon ami, mon ami. Vraiment, je peux, tu sais.
20:21Ouais, dis-le, boss.
20:23Calme-toi, gardes!
20:25Prenez l'ancien wazir et son accomplice.
20:29Hé, hé, viens.
20:32Hé, hé, hé.
20:34Ça veut dire qu'on doit renouer les joules et tout ça, boss?
20:39On ne peut pas, Montley.
20:41OK.
20:42Pourquoi moi? Pourquoi toujours moi?
20:46Eh bien, ça a l'air d'une autre fin d'histoire, Denver.
20:49Encore une fois, bon triomphe contre l'autre.
20:52Oh, ouais. Fin heureuse.
20:55Hé, hé, hé.
20:59Donc les joules et les valeurs que le wazir a pris des gens
21:03ont été redistribués entre eux.
21:05Et bien sûr, ils ont tous vécu très heureusement après.
21:14Vraiment captivant.
21:16Merci, merci.
21:18Hé, hé, hé, super histoire, mon ami.
21:21Ouais, j'ai l'impression d'être exactement là-bas.
21:25Merci.
21:26Qu'est-ce que tu penses, Denver?
21:28Denver?
21:30Hé, Denver!
21:32Hé, regarde-moi!
21:35Ha, ha, ha!
21:39J'aime!
21:40Ha, ha, ha!
22:04Sous-titrage Société Radio-Canada
22:34Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations