• il y a 6 mois
Transcription
00:00Aaaaaaah !
00:03Aaaaaaah !
00:05Wouhahaha !
00:10Oh !
00:12Aaaaaah !
00:26Aaaaaaah !
00:27Wouhahaha !
00:30Aaaaaaah !
00:37Aaaaaaah !
00:40Aaaaaaah !
00:58Hein ?
01:00Aaaaaaah !
01:03Aaaaaaaah !
01:25Eeeh !
01:26Ouch !
01:27Ma langue est sale !
01:29Tu ne sais pas où c'est allé ?
01:37Je peux vous dire où c'est allé, les gars.
01:39Ce glaçage a été coupé d'un glacier au nord.
01:44C'est tout un élément de notre nouvelle promotion de glaçage à la DuckTown Ice Company.
01:53D'accord, je dois amener ce glaçage à la cuisine.
01:55Je vais t'aider.
01:57Attends, Aldo. Je pense qu'il y a quelque chose dedans.
01:59Dans l'ice ?
02:00Ça pourrait être un prize.
02:01J'ai envie d'un poney.
02:04Dépêche-toi ! Brûle-le !
02:05Ah, c'est de l'anatomie !
02:06N'étouffe pas tout ce que tu fais.
02:08Attendez, les gars ! On ne sait pas ce que c'est !
02:12C'est un récipient, Bill.
02:13Parfois, je me demande de toi.
02:15Il veut dire qu'on ne sait pas ce qu'il y a dedans, l'ice.
02:18Nous devons être très prudents en le retirant.
02:21Maintenant, Bev, je te conseille d'augmenter la température du café à 20 degrés,
02:25en mettant l'ice dans le récipient.
02:29Ou, Aldo, on peut simplement le mettre sur son cou.
02:34Qu'est-ce que c'est ?
02:35Qu'est-ce que c'est, Bill ?
02:37Eh bien, ce n'est pas de l'anatomie.
02:39Ça a l'air d'un duc de grotte ancien.
02:41Il doit avoir été froid pendant des millions d'années.
02:44Tu réalises ce que cela pourrait signifier pour le futur de la science ?
02:47Je dirais que nous allons téléphoner au futur de la science
02:49et lui demander combien ils vont payer pour ça.
03:04Faites attention, tout le monde !
03:05Il vient d'un monde où on peut chasser ou être chassé.
03:07S'il se sent menacé, il n'a aucune idée de ce qu'il va faire.
03:18Attendez, Beth, on arrive !
03:22Non !
03:24Je ne vous le répète pas de nouveau sur ce club, monsieur.
03:35C'est OK, Ice-Tuck.
03:37Mais vous avez juste appris la première règle autour du café à 20 degrés.
03:40Personne ne bosse avec Beth.
03:42Tu as raison.
03:47Qu'est-ce que c'est que ça ?
03:53Il est fou !
03:54Il est fou !
03:55Il est un fou fou fou !
04:07Cecil, regarde-le.
04:08Il ne survivra jamais seul dans Ducktown.
04:18Je vais le montrer.
04:19Jusqu'à ce qu'il s'habitue à des choses.
04:20Quoi ?
04:21C'est fou !
04:22C'est un fou !
04:23Vous avez vu ce qu'il a fait ici !
04:25Ne le goûtez pas !
04:26Bill, je crois que vous avez fait un grave erreur.
04:28S'il vous plaît, emmenez-le au muséum où il sera en sécurité
04:31et ils pourront l'étudier.
04:32Ils l'enfermeront comme un projet de science.
04:35Je vais s'occuper de lui.
04:36J'espère que tu sais ce que tu fais, Bill.
04:38C'est difficile, Aldo.
04:39Il est un loup, je suis un loup.
04:42C'était une porte ?
04:43C'était une porte ?
04:44C'était une porte ?
04:45C'était une porte ?
04:46C'était une porte ?
04:47C'est plus une porte maintenant.
04:48Je vais le réparer tout de suite, Bev.
04:50Bill a pris notre duc d'un million d'euros.
04:52Oui, mais nous avons toujours l'acide qui est venu.
04:58Pourquoi c'est une histoire extraordinaire, messieurs ?
05:00Et c'est vrai.
05:02Alors, combien est-ce que cet acide ancien vaut à vous ?
05:05Rien !
05:06Et ça crée un délire.
05:08Mais si vous aviez un vrai duc d'acide neanderthal,
05:11ça serait pricelesse.
05:13Pricelesse ?
05:14Pas du tout.
05:15Il vaut un peu d'argent, au moins.
05:17Allons, on va le montrer.
05:20Laissez le duc d'acide explorer Ducktown pour un moment et voyons ce qui l'intéresse.
05:30J'aimerais plutôt aller dans les films pour faire la bouteille d'oiseau, si c'est ok.
05:35Faim ?
05:36Faim.
05:39Oh, c'est incroyable, je communique avec lui déjà.
05:43Hein ?
05:52Regarde-le, Aldo, c'est du duc primal.
05:55Non, c'est juste dégueulasse.
05:58Allons, les grubes couvertes de chocolat à l'intérieur de la bouteille sont bien plus bonnes.
06:02Ok, partons et trouvons un duc d'un million de dollars.
06:05Je vais au nord, vous allez au sud.
06:07Et je vais à l'ouest et à l'ouest.
06:09Hey, attention !
06:10Qu'est-ce qu'il y a ?
06:40Je suis un duc dément, et je suis tellement dégueulasse que j'ai cassé les prix,
06:45en bas, en bas, en bas, et en bas.
06:47Aujourd'hui, je suis un duc d'un million de dollars,
06:50mais peut-être que vous pourriez m'aider.
07:04Comment va le duc d'acide, Bill ?
07:06Je pense que je vais finalement m'habiller de la vie moderne, Cecil.
07:13Hey, tu sais, il y a un ancien mot qui dit que tu peux tirer le duc de la grotte,
07:16mais que tu ne peux pas tirer le duc de la grotte.
07:25C'est notre nourriture !
07:26Mets-la là !
07:27Qui penses-tu que tu es ?
07:30Bill veut de la nourriture ?
07:32Non, tu ne peux pas prendre tout ce que tu veux.
07:36Le duc d'acide !
07:37Non !
07:43Mon bébé !
07:44Je l'ai, je l'ai !
07:50Maman, maman !
07:52Peut-être que Cecil a raison, Bill.
07:54Peut-être que le duc d'acide n'appartient pas ici.
07:56Je peux le faire appartenir, Aldo, mais il doit essayer plus fort.
07:59Non ! C'était très mauvais, le duc d'acide !
08:03Le duc d'acide, mauvais ?
08:05Il n'y a pas de nourriture pour d'autres personnes,
08:07pas d'attraper les choses avec ton club,
08:09pas de tout ce que tu faisais avant !
08:11Bill, il ne comprend pas.
08:13Il est juste un duc d'acide.
08:14La chose la plus civilisée pour toi, c'est d'aller là-bas et d'apologiser pour...
08:18Il s'en va !
08:19Peut-être qu'il s'en va parce qu'il n'a pas besoin de ton aide, Bill.
08:23Qu'est-ce que tu veux dire ?
08:24Peut-être qu'il n'aime pas ici.
08:26As-tu pensé à ça ?
08:29Regarde ! C'est le duc d'acide !
08:32Hey ! Regarde ce qu'on a trouvé ici, le duc d'acide !
08:39Club des millionnaires, nous sommes venus !
08:45Alors, plus tu lui as appris de notre monde moderne,
08:48plus je l'ai arrêté de devenir ce qu'il était.
08:51Un chasseur naturel, un duc fou !
08:53Un million de milkshakes, s'il vous plaît.
08:55Où avez-vous trouvé tout cet argent ?
08:57Le musée nous a offert quelque chose qu'on ne pouvait pas tester.
08:59Oui, et nous allons à l'agence d'acide pour voir s'il y a d'autres ducs d'acide.
09:04Quoi ? Tu as vendu un duc d'acide ?
09:07Aldo, prends cet argent !
09:15Tu n'as pas besoin de t'embêter pour ça.
09:18Attendez !
09:20Voici votre argent, nous prenons le duc d'acide.
09:22Regardez, jeune homme, c'est une investigation scientifique très importante.
09:28Et regardez-les, ils ont des doigts très serrés.
09:36Un duc d'acide, c'est bien ça !
09:39Un duc d'acide, c'est bien ça !
09:41Un duc d'acide, c'est bien ça !
09:43Un duc d'acide, c'est bien ça !
09:46Un duc d'acide, c'est bien ça !
09:48Je suis désolée de t'avoir fait mal.
09:50Peut-être que tu n'es pas capable d'être le duc d'acide.
09:53Mais où peut-il aller ?
09:54Il doit y avoir un endroit où il peut être fou.
09:56Et où il peut tomber tout ce qu'il veut et que personne ne l'aimera.
09:59Et manger de la crème fraîche du sol.
10:01Hey, je connais juste le endroit !
10:04Un peu plus loin...
10:13Comme à la maison ! Comme à la maison !
10:17Très bonne idée, Bill ! L'île est parfaite pour lui.
10:22Oui, vivre à l'étranger, personne ne lui dit ce qu'il peut et ne peut pas faire.
10:27Tu penses qu'il aimerait vivre ici seul ?
10:29Il ne va pas être seul.
10:35C'est bon, c'est bon, c'est bon !
10:37C'est bon, c'est bon !
11:07C'est le meilleur endroit, les gars !
11:08Tu ne vas jamais voir ce duc tomber ou bouger.
11:11Pas du tout !
11:15Hey, coupez-le !
11:17Tu l'as dit, Jake !
11:21Hey, regarde celui-là, Aldo !
11:22Le design aérodynamique de cet avion lui donne la vitesse nécessaire pour un démarrage rapide.
11:29Vois-tu comment le nez est en bas et la taille est élevée ?
11:32Ça pourrait être le secret de l'avion !
11:37Décoy Café ?
11:38Oui.
11:39Oh, Chuck !
11:40Quoi ?
11:41Oh, mais...
11:44Ok, je vais trouver quelque chose.
11:46Je vais mieux.
11:53Tout va bien, Bev ?
11:54C'était mon partenaire dans la danse.
11:56C'était notre année pour battre Raoul et il a pris la première place.
12:00Mais il a un mauvais jour de moult et ne partira pas de la maison.
12:03Oh, bien.
12:08Tu vas bien ?
12:13J'étais...
12:15J'étais juste en train de brusher mes mouvements de danse.
12:21Bill, peut-être que tu pourrais prendre la place de Chuck.
12:23Et être ton partenaire pour la compétition de danse ?
12:28Tu es mon compétiteur, Bill ?
12:30Oui.
12:31Tu es mon compétiteur, Bill ?
12:33Oui.
12:34Tu es mon compétiteur, Bill ?
12:36Il n'y a pas de façon pour que tu puisses être le champion de l'année.
12:39Moi et Yvette.
12:53C'était de la danse ou vous avez juste des fleurs de fleurs ?
12:59Comptez sur moi, Bev.
13:01N'ayez pas peur.
13:02Yvette et moi allons gagner la première place comme d'habitude.
13:05Et toi, Bill, tu seras comme d'habitude un loup.
13:11Oubliez-le, Aldo.
13:12Regarde ça.
13:16Descendant le nez.
13:17Descendant les jambes.
13:18C'est la vitesse.
13:19Et la vitesse c'est l'accélération.
13:20On doit vérifier ça avec Cecil.
13:22Bill, ne va-t-on pas pratiquer ?
13:24Bien sûr, Bev.
13:25Je reviendrai dans un coup de poing.
13:27Ha !
13:34All right !
13:35We hung a banner !
13:37We're ready for those milkshakes, you promise us ?
13:44As a dentist, I've never actually done any chiropracticating before, Bill.
13:47Chiropracticating ?
13:49Yes, adjusting one's posture by realigning the bones.
13:53It's a delicate science.
13:54Very delicate.
13:55You know, this little wing bone is really good for picking your teeth.
13:58Aldo !
13:59Sorry.
14:01This might not be pretty.
14:09You okay, Bill ?
14:11I'm not sure, I...
14:13Are you... feeling faster ?
14:15Not yet, I think I...
14:26Ouch !
14:34How do I look, Aldo ?
14:36Um...
14:38Tall ?
14:39I don't understand. I've tried everything.
14:41I could kick myself.
14:43Ha ! That's it !
14:51You did it, Cecil !
14:52Look at me !
14:55Oh !
14:59Attention !
15:00Je vais m'occuper d'un test !
15:02À plus tard, alligator !
15:04Hey, ne sois pas allongé !
15:06Tu m'as dit que tu reviendrais à l'entraînement pour le contest de danse !
15:10J'ai combien de temps ? 30 ? 35 ?
15:12Tu ne m'attrapes pas !
15:16Bill !
15:19J'ai la vitesse, Aldo !
15:22Assez facile !
15:24Et quand les vents s'accrochent sur Ducktown Bluffs au soleil, je vais voler !
15:29Oui !
15:30Mais je ne sais pas si je vais être beaucoup de danseur.
15:32Bev compte sur toi, Bill !
15:34D'accord, allons retourner au café pour que Bev et moi puissions pratiquer.
15:37Ne me laisse pas partir !
15:54Il n'y a pas de signe de Bill le Duc ?
15:57Je suis sûre qu'il va venir dans cette porte tout de suite, Raoul.
16:00Bev !
16:02Il danse comme un oiseau, sur le sol !
16:08Est-ce que tu es prêt à bouger, Chimmy ?
16:10Oh, tu ne peux pas m'arrêter !
16:16Bill, ne peux-tu pas te poser droit ?
16:18J'ai compris, Bev !
16:21Aldo, ouvre la porte !
16:24Aldo, qu'est-ce qui s'est passé avec Bill ?
16:27Il...
16:29a été chiro-practicé par Cecil.
16:31Pourquoi ?
16:32Pour être plus aérodynamique, pour qu'il puisse voler.
16:35Bon, gardez-le sur le sol, Aldo.
16:37La compétition de danse commence dans 15 minutes.
16:42Avec son nouveau corps rapide, ce Duc pourrait nous donner une chance.
16:46Mais je sais juste comment le réparer.
16:55Allez, allez, balance !
17:05Aldo, je ne peux pas danser ! Je ne peux même pas me poser !
17:08Tout ce qu'il faut faire, c'est garder un grip fort sur la jambe de Bev.
17:11Un destroit !
17:12Hey, ça devrait fonctionner ! Regarde-moi !
17:18Oh, Sr. Duc !
17:20Vous n'allez pas croire combien de vent il y a là-haut !
17:23Vent ? Je ne ressens rien !
17:25C'est parce que vous n'êtes pas là-haut en volant comme un oiseau !
17:29A l'étage, Aldo ! Il y a un bon vent de tête qui souffle !
17:35Oh !
17:37C'est pas bon, Aldo !
17:40Oh !
17:46Hmm, ça n'a pas l'air d'être beaucoup de vent.
17:48Mais si c'est bon pour Raoul, c'est bon pour moi !
17:57Et comme un autre de nos programmes culturels en cours
18:01pour enrichir la vie de notre communauté multifacée...
18:07Hey, Quackmouth ! Dis quelque chose que nous puissions comprendre, s'il te plaît !
18:12Un, deux, un, deux, trois...
18:28Yvette, nous avons réussi cette compétition comme si c'était un grand déjeuner !
18:33Bill, ne penses-tu pas que tu devrais retourner au café ?
18:35Je le ferai, Aldo, mais je vais voler là-bas !
18:37Et je vais gagner cette compétition avec Yvette !
18:39Mais tu n'as même pas encore pratiqué avec elle !
18:41Qui peut pratiquer quand il y a un bon vent de tête comme celui-ci ?
18:44Tu as vu comment Raoul volait ? Je vais lui montrer !
18:51Non !
18:52Aldo, je vais voler !
18:54Aaaaah !
18:57Aaaaah !
19:01Wouah !
19:03Aaaaah !
19:16Aaaaah !
19:18Aaaaah !
19:23Aaaaah !
19:26Aaaaah !
19:31Aaaaah !
19:35Wouah !
19:37Aaaaah !
19:43Wouah !
19:52Aaaaah !
19:53Aaaaah !
19:56Aaaaah !
20:02Aaaaah !
20:11Bill ? Bill, tu vas bien ?
20:17Je... Je... Je n'ai pas pratiqué !
20:20Maintenant, je ne volerai jamais !
20:22Et je n'ai pas gagné la compétition de danse !
20:24Je suis tellement désolé !
20:25Je vais commencer à pratiquer avec toi maintenant, pour l'année prochaine !
20:28Je sais à quel point tu voulais ce trophée de première place !
20:31C'est ok, Bill. Je te pardonne.
20:34Parce qu'on a gagné la première place !
20:36Ouais !
20:37Félicitations, Yvette !
20:39Eh bien, peut-être que tu es un duke de danse, mais tu ne seras jamais un duke de vol, Bill !
20:44Ha ! Viens, Yvette ! Vole avec moi !
20:48C'était quoi, toi, Yvette ?
20:49Yeah ! We'll show you how to shimmy and shake !
20:52You can shake !
21:17Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations