• il y a 6 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00J'étais si contente quand tu as souri
00:04Ton sourire brille dans les nuages de grès
00:07Loin des jours soleils qui dorment
00:14Attendant avec patience pour l'hiver
00:16Quand les fleurs reviendront en bleu
00:20Savant qu'il y a plus au-delà de la douleur d'aujourd'hui
00:26Et que les blessures d'hier restent
00:32Tu peux continuer à vivre autant que ton cœur le souhaite
00:39Tu ne peux pas être né de nouveau, même si tu peux changer
00:45Restons ensemble, toujours
00:52Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
01:22Pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa-pa
01:52Tu as trouvé tout ce dont tu avais besoin?
01:54Oui.
01:56On dirait que Yuki et Kyo s'entraînent encore pire que d'habitude.
01:59C'est trop mauvais.
02:00Surtout que le souhait que j'avais pour ce nouvel an était que les deux s'entraînent mieux.
02:04Mais je suppose que...
02:06Je suppose que ça n'a pas eu grand-chose d'effet, n'est-ce pas?
02:09Tu sais, tu commences à me faire mal.
02:11Oh oui? Alors pourquoi ne pas essayer de faire quelque chose d'autre, petit garçon?
02:16Kyo!
02:17Là, ça devrait le garder calme pendant un petit moment.
02:22Hey! Je suis sorti de l'eau. Qui est de suite, Yuki?
02:26Je pense que je vais l'oublier aujourd'hui.
02:28Comment peux-tu t'endurer pour être si mou?
02:30Juste une fois, j'aimerais lui battre à l'étage.
02:32Qu'y a-t-il? Tu te sens bien?
02:35Eh bien, non. Je pense que je vais mourir d'un froid.
02:38Un froid?
02:40Tu as un peu de fèvre.
02:42Eh bien, c'est le mieux pour traiter ces choses tôt.
02:44Prendre de la médecine, se reposer, tout ça.
02:46Je pense que j'ai juste ce que j'ai ici.
02:48Peut-être que tu devrais rester à la maison de l'école demain.
02:50Non, je vais bien.
02:51Ça ne devra pas arriver.
02:52Es-tu sûr? Nous devons faire notre course d'endurance.
02:54Oh, donc ils en ont encore.
02:56Ça semble presque cruel de faire les enfants courir dans le froid.
03:00La course d'endurance, hein?
03:02Oui. Tu veux dire que tu ne le savais pas?
03:04La course d'endurance, une certaine distance, un certain temps pour battre.
03:08En d'autres mots, c'est une course!
03:11D'accord, Ratboy. Demain, on va voir qui est le plus rapide.
03:14Hum, Kyo, Yuki est en train d'arriver avec un froid.
03:16Alors, il vaut mieux lui donner quelque chose à manger et le mettre au lit.
03:18Il n'est pas en train de s'en sortir de là.
03:20Tiens, prends un de ces.
03:21Et tout en rigolant, rappelle-toi, si tu t'effondres trop, tu vas te transformer.
03:25Ne le fais pas trop.
03:26Je sais.
03:28Je ne suis pas si sûre que c'est une bonne idée.
03:30Je me sentirais beaucoup mieux si il restait à la maison demain et qu'il se reposait.
03:38Hey, Yuki. Comment tu te sens aujourd'hui?
03:40Ne t'inquiète pas. Je pense que je vais pouvoir le gérer.
03:43En plus, si je ne fais pas ça, ce chat stupide ne me laissera jamais entendre la fin.
03:48Tu sais, je ne crois pas que j'ai vu Mme Uotani ici aujourd'hui.
03:51C'est vrai. Elle pensait que ce serait un bon jour pour sauter.
03:54Mais Hana est là.
03:55D'accord, les filles, vous êtes les premières.
03:56Tout le monde, faites votre chemin vers la ligne de départ à l'entrée.
03:59Eh bien, il faut courir.
04:00Bonne chance.
04:01Hey, Hana, faisons notre mieux aujourd'hui pour Uo, puisqu'elle n'est pas là.
04:05D'accord. Je n'ai jamais été très bonne à courir, mais depuis que tu m'as demandé, je ferai de mon mieux.
04:09Ok, sur vos marques. Préparez-vous.
04:13Allons-y !
04:15Non, Hana ! Que se passe-t-il ? Tu vas bien ?
04:18Totoro, je suis désolée. Je ne peux plus courir.
04:22J'ai fait de mon mieux, mais maintenant j'ai atteint mes limites.
04:25Cours sans moi. Et ne t'inquiète pas, je serai juste derrière toi toute la journée.
04:30Seulement en marchant, Hana.
04:33Marcher, courir, je m'en fiche. Juste commencer, Mme Hanajima.
04:38Je me demande si Hana va bien là-bas.
04:41Je pense qu'il est temps que les garçons commencent aussi.
04:44J'espère que Yuki va bien, comme il dit.
04:47Hein ? Qu'est-ce que c'est ?
04:49Cette peau blanche ! Un vieux homme ?
04:52Monsieur, qu'est-ce qui se passe ?
04:54Attends, il a l'air de mon âge.
04:57Je suis désolée, je pensais juste...
04:58Bon, votre peau est si blanche, je pensais que vous étiez un vieux homme qui était tombé ou quelque chose.
05:01Je veux dire, pas que vous vous ressemblez à un vieux homme.
05:03Est-ce que vous avez déjà entendu parler d'un endroit qui s'appelle Soma House ?
05:05Hein ?
05:09Oh oui, mange mon pain à la pâte, garçon !
05:10Ferme-la !
05:13Qu'est-ce qu'ils pensent que c'est ?
05:14Un 100 mètres, père ?
05:16C'est juste stupide !
05:20Un Soma House ?
05:21Alors...
05:22Par chance, vous êtes un Soma ?
05:24Peut-être ?
05:25C'est vrai.
05:26Alors vous le savez ?
05:27Oh oui, oui !
05:28Je suis tellement contente de vous rencontrer !
05:29Je suis vraiment contente de vous rencontrer !
05:31Qu'est-ce qu'il y a ?
05:32Il vient.
05:35Wow, alors s'il fait partie de la famille Soma,
05:37peut-être qu'il fait partie du Zodiac aussi.
05:40Hum...
05:41Qu'est-ce que tu fais ?
05:47Je t'ai eu.
05:49Kyo, t'es blessé ?
05:52Kyo ?
05:53Miss Honda ?
05:54Qu'est-ce que tu fais ?
05:55Putain, j'avais gagné une épreuve !
05:57J'ai gagné une épreuve !
05:58J'ai gagné une épreuve !
05:59Qu'est-ce que tu fais ?
06:00Putain, j'avais gagné une épreuve !
06:02Si je ne t'avais pas attiré, tu n'aurais pas arrêté.
06:04N'est-ce pas ?
06:05Haru ?
06:06Par contre, ce que j'ai fait était très dangereux.
06:08Et si c'était quelqu'un d'autre que Kyo,
06:09ils auraient probablement été très blessés,
06:11alors n'essayez pas de le faire à la maison.
06:12N'essayez pas de le faire ici !
06:13A qui parlez-vous ?
06:14Alors maintenant, c'est Haru.
06:16Ils continuent de se montrer, n'est-ce pas ?
06:19Ne devriez-vous pas être à l'école ?
06:20Oui.
06:21En fait, je suis allé le Sunday
06:22avec l'intention de venir ici,
06:23mais j'ai été séparé dans un quartier
06:24de l'urbanisme sombre
06:25et ça m'a pris trois jours
06:26pour trouver ma sortie.
06:28Pourquoi ne vous dites pas que vous êtes perdus ?
06:30Son sens des directions est le pire que j'ai jamais vu.
06:32Mais si vous allez vous perdre,
06:33c'est une façon impressionnante de le faire.
06:34Ah oui ?
06:35Ça signifie qu'il n'a pas eu de bain
06:36depuis trois jours.
06:37Gros !
06:38Hum, hé.
06:39Pensez-vous qu'on devrait
06:40partir d'un endroit ?
06:41Hmm.
06:42Ça pourrait être sage.
06:43Oh, c'est Hatsuharu.
06:45Il est encore en troisième année de secondaire,
06:47un an derrière nous.
06:48Haru,
06:49c'est Mme Toru Honda.
06:51Alors, Mme Toru Honda,
06:52c'est un plaisir de vous rencontrer.
06:53Oh non !
06:54Le plaisir est à moi, vraiment !
06:56Il est si poli !
06:57Il a l'air beaucoup plus élevé
06:59que ce que vous attendiez
07:00de quelqu'un en secondaire.
07:02Alors pourquoi êtes-vous ici ?
07:04Pour se battre.
07:06J'avais prévu de vous challenger
07:07à la fête de Noël,
07:08mais vous avez décidé de passer,
07:09alors je suis venu à vous.
07:11Maintenant, faisons-le.
07:12Attendez un instant !
07:13Je suis en plein milieu de quelque chose ici
07:14pour ce que vous n'ayez pas remarqué.
07:15J'ai déjà perdu trois jours
07:16en cherchant pour vous.
07:17C'est votre propre faute !
07:18Vous êtes celui qui a perdu !
07:19Oubliez que je l'ai dit.
07:20Je pense que cette conversation
07:21a pris un tour pour le pire.
07:23C'est pas possible !
07:24Ça pourrait être dégueulasse.
07:25Hey Kyo,
07:26peut-être que vous devriez
07:27faire ce qu'il dit avant.
07:28Non, je dis non,
07:29et je veux dire non !
07:30Sors de là, je suis occupé !
07:35Vous m'avez fait mal.
07:36Vous et votre
07:37brouhaha de petite fille.
07:39Trop tard.
07:41Vous n'êtes pas un homme,
07:42vous êtes un petit chat
07:43qui a trop peur de se battre.
07:44Vous savez quoi ?
07:45Vous pouvez aller au diable !
07:50Vous petit chat !
07:52Quel est votre problème ?
07:53Qu'est-ce que j'ai fait à vous ?
07:54Cet idiot,
07:55il devait aller
07:56chercher Black Haru.
07:57Black ?
07:58Haru est assez facile
07:59d'accompagner,
08:00mais une fois qu'il s'envole,
08:01il est incontrôlable.
08:02C'est notre nom pour lui
08:03quand il est comme ça,
08:04Black Haru.
08:06Alors,
08:07ce que vous dites,
08:08c'est qu'il a le même genre
08:09de tempérament que Kagura ?
08:10Pas du tout.
08:12Mais je dis
08:13qu'il est un millier de fois pire.
08:15Yuki,
08:16est-ce que tu te sens bien
08:17en appréciant le défilé ?
08:18J'espère,
08:19c'est la prochaine fois.
08:20Oh, c'est un fait.
08:22Sors de là, Kyo !
08:23J'ai sorti !
08:24Où est-ce que tu es ?
08:25Je suis là, viens !
08:26Coupe !
08:27Tu sais,
08:28ça peut durer des heures,
08:29tu n'as vraiment pas à rester ici.
08:31Sors de là,
08:32laisse-moi seul !
08:33Quand es-tu devenu
08:34si petit, hein ?
08:35Tu sais,
08:36quand tu es devenu noir,
08:37tu es un vrai bâtard !
08:38Oh, ouais,
08:39juste pour ça,
08:40quand je suis fini avec toi,
08:41je vais prendre ta petite amie.
08:42Quoi ?
08:43Tu vas quoi ?
08:44Oh, tu sais,
08:45je vais faire ça
08:46et un peu de ça,
08:47et je vais définitivement faire ça.
08:48Qu'est-ce que c'est ?
08:49C'est le même petit Brad
08:50qui s'était perdu
08:51sur la route au bain
08:52si je ne l'ai pas pris.
08:53Et maintenant,
08:54il pense qu'il est un genre de...
08:55Je ne sais pas quoi.
08:56Il est vraiment un bâtard
08:57quand il devient noir.
08:58Qui l'a fait tout travailler ?
08:59OK, je suppose que c'était moi.
09:00Alors pourquoi il a
09:01besoin de Toru pour ça ?
09:02Qu'est-ce qu'il a à faire ?
09:03Et qu'est-ce qu'il parle ?
09:04Tout ça,
09:05je vais faire ça,
09:06je vais faire ça.
09:07Peu importe.
09:08Tu es fou !
09:10Et si c'est une bataille que tu veux,
09:11tu l'as !
09:12Apporte-la !
09:13Je n'aime pas ça, pauvre !
09:14C'est à l'heure que tu es venu !
09:15Miss Honda,
09:16ça va vraiment prendre un moment.
09:17Tu devrais retourner si tu veux.
09:19Mais ne devrions-nous pas
09:20au moins essayer de les arrêter ?
09:23Hey, Saki !
09:24Peut-être que tu devrais essayer de courir, hein ?
09:26Non.
09:33Allez, qu'est-ce qu'il y a ?
09:34Tue-moi !
09:35Quelle bataille es-tu en train de regarder ?
09:36Tu n'as pas touché
09:37une seule fois !
09:38Tue-moi !
09:39Tu l'as eu !
09:40Quelque part,
09:41ça s'est transformé en un anime de bataille.
09:42Excusez-moi !
09:43Lâchons-les seules, Miss Honda.
09:45C'est mieux de laisser les combattre.
09:46C'est ce qu'ils veulent.
09:48En plus,
09:49je ne sais pas pour toi,
09:50mais je préfère ne pas être
09:51celui qui se trouve entre eux.
09:52C'est un peu risqué.
09:55Je n'arrive toujours pas à croire
09:56que c'est le même Hatsuharu
09:57que j'ai rencontré il y a quelques minutes.
09:58Il semblait tellement gentil.
10:00Maintenant, ça.
10:01Toi, Pansy !
10:02Quelle sorte de bataille est-ce que c'est ?
10:03Je ne l'ai même pas senti !
10:05Il n'est presque pas possible
10:06que quelqu'un puisse juste
10:07snapper et changer autant.
10:08Encore une fois,
10:09j'ai l'impression
10:10qu'il y a presque
10:11beaucoup de gens comme ça
10:12dans ma famille.
10:15Ne sois pas timide,
10:16Brat !
10:17Comparé à Yuki,
10:18tu bouges comme un oiseau !
10:19Qu'est-ce que ça te fait ?
10:20Tu ne peux toujours pas
10:21être Yuki toi-même maintenant,
10:22n'est-ce pas, l'erreur ?
10:23Et tu as fait
10:24tout cet extraitraining aussi.
10:26Tu es encore pire
10:27qu'un oiseau.
10:28Tu es un escargot,
10:29une amoeba.
10:30Je vais t'assasser sérieusement !
10:32Il n'est pas sérieux.
10:35Mais...
10:36Regarde-le.
10:37Je n'ai jamais vu Kyo
10:38se battre comme ça.
10:39Oui,
10:40bien...
10:41Contre Haru,
10:42Kyo a l'air
10:43beaucoup plus fort.
10:44Si tu me demandes,
10:45ils sont deux fous
10:46qui se battent.
10:47Ils ont étudié
10:48les arts martiaux
10:49depuis qu'ils étaient...
10:50Depuis qu'ils étaient...
10:53Yuki ?
10:54Yuki !
10:57Yuki !
10:58Est-ce qu'il a une attaque d'asthme ?
11:00Ses tuyaux de brokyl.
11:01Et tu as aussi
11:02une fèvre, n'est-ce pas ?
11:03Je sais que tu ne devrais pas
11:04l'aborder quand tu es malade.
11:07Reste ici pour le moment.
11:08Appelez la maison principale et dépêchez-vous.
11:14Yuki !
11:15C'est mauvais.
11:16C'est vraiment mauvais.
11:17Il ne peut presque pas respirer.
11:18Je savais que je devais essayer
11:19de le faire rester chez lui aujourd'hui.
11:21Tu ne veux pas la maison principale, n'est-ce pas ?
11:22Kyo, tu ne te moques pas
11:23si on termine notre lutte plus tard,
11:24n'est-ce pas ?
11:25Non.
11:26Nous devons l'amener
11:27de toute façon à Shigure.
11:28Merde !
11:29Je suppose que cela signifie
11:30que la course d'endurance
11:31est terminée aussi.
11:32Ça me fait vraiment mal.
11:33J'avais gagné !
11:34Je dirais qu'on pourrait
11:35prendre un taxi,
11:36mais je ne sais pas.
11:37Ça me fait vraiment mal
11:38s'il se transforme
11:39dans le siège arrière.
11:40Mais nous devons faire quelque chose.
11:41Je ferai tout.
11:43OK.
11:44Peut-être qu'il y a
11:45quelque chose que nous pouvons faire.
11:46C'est chanceux pour moi
11:47que tu sois si mignonne.
11:48Je veux dire,
11:49si je vais le faire,
11:50il devrait être avec
11:51quelqu'un de mignonne, n'est-ce pas ?
11:58Tenez sur le dos de mon cou
11:59pour que je ne change de dos.
12:02Ça sera plus facile sur Yuki
12:03si nous le portons comme ça.
12:08C'est tout.
12:09C'était une bonne course,
12:10mais enfin,
12:11ça s'est terminé.
12:12Tu m'as battu pour l'ace.
12:13J'ai une flèche royale.
12:14Quoi ? Encore ?
12:15Comment as-tu toujours
12:16tous les bonnes cartes ?
12:17Les gars,
12:18si vous n'allez pas courir,
12:19retournez chez vous.
12:20Donc vous êtes venus ici
12:21en vous regardant comme ça,
12:22n'est-ce pas ?
12:23Ce n'est pas amusant.
12:26Là,
12:27on va le laisser dormir un moment.
12:28On dirait que c'était
12:29juste un attaque moindre.
12:30Il a encore un peu de fèvre,
12:31mais il va bien.
12:32Merci Dieu.
12:33Désolé pour l'horreur, Toru,
12:34mais c'est vraiment OK.
12:35Tu peux retourner à l'école maintenant
12:36si tu veux.
12:37Oh non.
12:38Je veux dire,
12:39l'école est importante,
12:40mais je ne me sentirais pas bien
12:41de retourner
12:42quand je sais
12:43qu'il est malade ici.
12:44Je suis sûre que maman
12:45comprendra si je manque un jour.
12:46Et en plus,
12:47je me sens un peu responsable.
12:48Je devrais lui demander
12:49de rester chez lui aujourd'hui.
12:50Son froid ne pourrait pas
12:51avoir été si mauvais.
12:52Je vais te dire quoi.
12:53Comment je peux aller à l'école
12:54et prendre tes choses pour toi ?
12:56Tu n'as vraiment pas
12:57à aller à tout ça.
12:58Non, non,
12:59pas du tout.
13:00En même temps,
13:01Kyo,
13:02pourquoi tu n'appelles pas Hattori ?
13:03Hein ?
13:04Je ne sais pas.
13:05Attends.
13:06Fais attention.
13:07Hattori est un peu trop occupé
13:08ces jours-ci,
13:09donc il n'est probablement
13:10pas en bonne humeur.
13:11De ce que j'entends,
13:12l'ensemble de la famille
13:13est tombé malade.
13:15Je vais l'appeler.
13:17Où est le téléphone encore ?
13:18Putain !
13:19Mets des vêtements d'abord !
13:20Bon, je m'en vais.
13:21Prends soin de Yuki
13:22pendant que je m'en vais.
13:23OK.
13:24Et merci beaucoup.
13:25C'est tellement gentil
13:26de le faire.
13:27Shigure est tellement
13:28sans-soi parfois.
13:29Il pense toujours aux autres.
13:30Les filles de l'école,
13:31les filles de l'école,
13:32c'est tout pour moi.
13:33Les filles de l'école.
13:36Je comprends.
13:37C'est vrai.
13:39Alors, qu'est-ce que Hattori a dit ?
13:40Il a eu l'air en colère
13:41pour quelque chose.
13:42C'est étrange, hein ?
13:43C'est ce qui se passe
13:44quand tu disparais
13:45pendant trois jours.
13:46Alors, qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
13:47Je suppose qu'on a
13:48pris soin de ce putain de rat.
13:49On est prêts
13:50pour terminer notre lutte ?
13:51Non.
13:52Oubliez-le.
13:54Tu es vraiment
13:55devenue plus forte, Kyo.
13:56Je pense que j'ai besoin
13:57de plus d'entraînement.
13:58Attends-moi !
13:59Tu penses que tu peux
14:00choisir une lutte
14:01et juste marcher
14:03Juste parce que tu as changé
14:04à la White Haru
14:05ça ne veut pas dire que tu peux...
14:06Alors, tu n'es plus
14:07Black Haru.
14:08Euh, non.
14:10Je suis désolée.
14:11C'est juste que tu ressembles
14:12à une personne complètement différente.
14:13Comment va Yuki ?
14:14Il dort encore.
14:15Ne l'attaque pas
14:16pendant qu'il est sorti, Kyo.
14:17Calme-toi !
14:18Qu'est-ce qui me sert
14:19de le battre
14:20avec un truc comme ça ?
14:21Le jour où j'ai battu
14:22ce putain de rat,
14:23c'est clair et bien.
14:24Bordel, je vais
14:25retourner à l'école.
14:30Yuki et Kyo.
14:32Est-ce qu'ils se battent
14:33tous les jours ?
14:34Non.
14:35Mais ils s'arguent
14:36tout le temps
14:37qu'ils se voient.
14:38Ah.
14:39Ça veut dire qu'ils s'améliorent
14:40un peu, au moins.
14:41Il n'y a pas longtemps
14:42que l'idée
14:43avait l'air
14:44assez inespérée.
14:45Non, inespérée ?
14:46C'est comme ça.
14:47Mais je peux dire
14:48qu'ils ont changé
14:49depuis.
14:50Il y avait tellement
14:51de tension entre eux
14:52que si ils étaient
14:53dans la même pièce,
14:54tu pouvais le sentir
14:55dans l'air.
14:56Les choses semblent
14:57plus relaxes maintenant.
14:58Ça peut être
14:59parce que tu es là.
15:02Non, je doute que j'ai fait
15:03tellement de différence.
15:04Je ne peux pas le prouver encore,
15:05mais je n'ai pas été
15:06assez près pour voir
15:07ce qui se passe.
15:08Je suppose que la raison
15:09n'est pas vraiment importante.
15:10Je suis juste heureux
15:11de voir qu'ils s'améliorent.
15:12Surtout Yuki.
15:13C'était mon premier amour,
15:14après tout.
15:16Rien contre Kyo,
15:17Yuki est juste
15:18très spécial pour moi.
15:19Même si,
15:20quand on était enfants,
15:21je ne pouvais pas le supporter.
15:22Je détestais ses goûts.
15:24Oh ? Vraiment ?
15:25Pourquoi ?
15:27Parce qu'il est le rat.
15:30C'est dans l'ancienne histoire,
15:31n'est-ce pas ?
15:32Comment l'animal
15:33s'est mis sur le rat
15:34pour aller au banquet de Zodiac.
15:36J'ai hâté cette histoire
15:37quand j'étais petit.
15:39L'animal.
15:41L'animal était un imbécile
15:42qui laissait un rat
15:43l'utiliser comme ça.
15:45C'est ce que tous les adultes
15:46m'ont dit.
15:49Je sais qu'ils étaient
15:50probablement en train de rire
15:51quand ils l'ont dit.
15:52En tout cas,
15:53je ne pouvais pas aider
15:54à croire que j'étais
15:55celui qu'ils riaient
15:56en me disant imbécile.
15:57Et après l'écouter
15:58de nouveau et de nouveau,
15:59j'ai eu tellement d'envie
16:00pour l'animal
16:01que je n'arrivais pas
16:02à le contenir.
16:03J'ai commencé à perdre mon temps
16:04sur les petits choses.
16:06Je suppose que c'est là
16:07que ma personnalité noire
16:08a commencé à apparaître.
16:10Il devait être trop
16:11pour mes parents de le gérer,
16:12alors ils m'ont fait
16:13prendre des cours de martiaux
16:14en espérant
16:15que ça me donnerait un vent.
16:17Ta forme est horrible.
16:19Ça ne m'a vraiment pas aidé
16:20comme ils pensaient.
16:22J'ai apprécié
16:23l'entraînement lui-même,
16:24mais même là,
16:25j'avais toujours l'impression
16:26de me rire beaucoup.
16:27Et puis un jour,
16:28j'ai eu l'occasion
16:29de tomber sur Yuki.
16:31La vérité,
16:32jusqu'alors,
16:33je n'avais jamais
16:34dit un mot à lui.
16:35La seule fois
16:36où nous nous voyions
16:37c'était au Noël.
16:38Mais ce jour-là,
16:39en le voyant s'assoir là-bas,
16:40toute ma fierté
16:41a commencé à s'épanouir
16:42en un seul coup.
16:43J'ai explosé.
16:44Je déteste vos gosses !
16:45C'est la faute des rats !
16:46Tout le monde rigole
16:47dans la ville !
16:48C'est la faute des rats !
16:49Ils appellent la ville
16:50une foule et un idiot !
16:51C'est votre faute,
16:52la faute des rats
16:53C'est votre faute,
16:54la faute des rats !
17:00Eh bien,
17:01est-ce vrai ?
17:03Je veux dire,
17:04vous.
17:05C'est ça ?
17:06C'est ce que vous êtes ?
17:07Êtes-vous une foule ?
17:17Non.
17:19Non, je ne suis pas.
17:20Je...
17:24Je ne suis pas une foule.
17:26Je ne suis pas une foule.
17:34Je ne pensais pas.
17:40Après ça,
17:41j'ai commencé à perdre
17:42de plus en plus ma fierté.
17:44Yuki m'a enfin permis
17:45d'éviter l'angoisse
17:46qui m'avait filtré
17:47pendant tellement de temps.
17:48J'ai senti que mon cœur
17:49avait soudain été libéré.
17:51J'étais complètement surpris.
17:53Dans tous les sens possibles,
17:54Yuki était différent
17:55de la personne
17:56que j'avais imaginé qu'il était.
17:58C'est vrai.
17:59Jusqu'à ce moment-là,
18:00ça ne m'est jamais arrivé
18:01qu'il puisse être
18:02quelque chose d'autre
18:03que un rat dégueulasse.
18:05Et à penser,
18:06si je ne l'avais pas rencontré
18:07ce jour-là,
18:09le rat dégueulasse
18:10serait probablement
18:11tout ce que j'aurais vu,
18:12alors je serais vraiment
18:13une foule.
18:18C'est une merveilleuse histoire !
18:19J'étais aussi surpris ce jour-là,
18:20de voir Yuki à côté de toi
18:21avec ce petit sourire
18:22sur son visage.
18:24C'était un premier pour moi.
18:25Il n'a jamais souri comme ça
18:26quand il habitait
18:27à la maison principale.
18:29C'est pourquoi j'étais en train de penser
18:30que peut-être c'est ton influence
18:32qui lui a aidé
18:33à s'éloigner un peu.
18:34Oh non, ça ne peut pas être !
18:35Je suis sûre que c'est quelque chose d'autre !
18:36Je veux dire, je ne sais pas
18:37ce que j'aurais pu faire
18:38qui serait si génial !
18:39Je vais t'en prouver
18:40quand il se réveille.
18:46Miss Honda !
18:47Bonjour, bienvenue de retour !
18:49C'est vrai, j'étais...
18:50J'espère que je n'ai pas eu de problème.
18:52Non, tout va bien !
18:53Mais comment...
18:54Comment suis-je arrivée ici ?
18:55Hatsuharu a transformé
18:56et t'a emmené sur son dos.
19:00Eh bien, merci.
19:01Ça a dû être un signe.
19:02Non, je ne m'en souviens pas du tout.
19:04Tu étais sommeille
19:05dès que nous sommes arrivés chez nous
19:06et depuis, je t'ai raconté
19:07à Toru la histoire
19:08de pourquoi je t'aime.
19:09Quoi, c'est la seule chose
19:10que tu peux penser
19:11à parler de ?
19:12J'espère au moins
19:13que tu ne l'as pas éloigné
19:14avec trop de détails.
19:15Elle a l'air intéressée.
19:16Ce n'est pas grave,
19:17c'était une très belle histoire.
19:18Prince Yuki ?
19:19Eh bien, ne fais pas attention
19:20à Hatsuharu, il...
19:29Quand il se réveille,
19:30essaye de l'appeler
19:31par son nom une fois.
19:32J'imagine que ça l'encouragera.
19:35Là, tu vois ?
19:36Ça ne marche pas du tout
19:37quand je le dis.
19:41Et donc,
19:42malgré quelques bouchons
19:43sur le chemin,
19:44tout le monde a réussi
19:45à survivre
19:46la course d'endurance.
19:47Malheureusement,
19:48à la fin de l'après-midi,
19:49quelques-uns d'entre eux
19:50sont tombés froids.
19:51C'est ce qui se passe
19:52quand tu sors
19:53dans l'air froid
19:54pendant des heures
19:55en jouant à Old Maid.
20:14Sous-titrage ST' 501
20:44Sous-titrage ST' 501
21:14Sous-titrage ST' 501
21:44Sous-titrage ST' 501