• il y a 6 mois
Transcription
00:00C'est la fin de l'épisode, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin !
00:30C'est la fin de l'épisode, merci d'avoir regardé jusqu'à la fin !
01:00Qu'est-ce qui s'est passé ? Pourquoi tu penses qu'ils s'appellent les Pompkins ?
01:03Je pensais que peut-être qu'ils étaient juste indifférents.
01:07Désolée, mais au moins c'est la dernière fois que j'en ai vu.
01:10Non, c'est la dernière fois que j'en ai vu et ça me fait mal.
01:13Tu penses que tu es sérieux, hein ?
01:15Tu te fous de moi, hein ?
01:17Mettez-les dessus ! Mettez-les dessus !
01:19T'es effrayé de moi, hein ?
01:21Ne me fais pas rire !
01:24On n'est pas effrayé de lions.
01:26Ou de tigres.
01:27Ou de poissons !
01:28On n'est pas effrayé de quelque chose.
01:30Des crocs !
01:35Des crocs ?
01:37Nos pierres gardent ces crocs pour rien !
01:40Alors c'est ton jour de chance !
01:42Ce gars-là est le meilleur croc qui effraye un scarecrow de cette zone de l'Emerald City !
01:46Vraiment, Tin Man ? Je ne suis pas aussi bon que...
01:49Tu peux penser...
01:50Pourquoi ? Il n'est pas effrayé de leurs boucles dures,
01:52ou de leurs clés,
01:53ou de leurs voix bruyantes.
01:55Mais Scarecrow, tu ne veux pas aider ces pauvres poissons bruyants ?
01:59Très bien, Dorothy !
02:01Mais je suis hors de pratique, tu sais.
02:03Comme je me souviens, pour effrayer des crocs,
02:05la première chose que tu as besoin, c'est l'élément de surprise !
02:10Tchou ! Tchou !
02:16Tu vois ? Je suis hors de pratique !
02:19C'est le plus embarrassant !
02:22Quoi ? Qu'est-ce que tu fais ?
02:24Laissez-moi partir !
02:26Je plaisantais ! Ne me laissez pas partir !
02:44Tu te sens mal, Scarecrow ? Tu as fait de ton mieux.
02:48Je suppose que je ne suis pas juste éliminé par les scarecrows.
02:55C'est Glinda !
02:57Bonjour, mes chers amis.
02:58J'ai peur que le Wizard soit en grave danger.
03:01Oh non ! Où ?
03:05Le vent de l'Ouest a explosé la ballonne du Wizard
03:07juste à l'extrémité de notre carte.
03:09Alors, où est-il ?
03:10De l'autre côté de la carte, bien sûr.
03:12Dans le quartier de l'extrémité.
03:15Je ne savais pas qu'il y avait un autre côté de notre carte.
03:17Je ne sais pas.
03:18Je ne sais pas.
03:19Je ne sais pas.
03:20Je ne sais pas.
03:22Je ne savais pas qu'il y avait un autre côté de notre carte.
03:24Tu verras qu'il y a généralement deux côtés pour tout, Scarecrow.
03:29Très bien, Glinda !
03:31Il n'y a qu'un côté !
03:33Mon côté !
03:38Au revoir, Glinda !
03:39Au revoir, Glinda !
03:40Au revoir !
03:41Bonne chance, mes amis !
03:42Mon plan marche !
03:45Oui, oui, oui, oui !
03:48Quel plan as-tu prévu, Delphine ?
03:52Le plan ?
03:53De lourder ce petit Dorothée et ses amis à l'extrémité de l'Ouest
03:58pour que je puisse prendre ces slips rouges,
04:00détruire le Wizard et quadrupler les puissances de mon bras !
04:05Oh, ce plan !
04:15C'est ça !
04:16C'est la fin !
04:18La fin ?
04:19Tellement vite !
04:20Et je suis si jeune !
04:24Oh, Lion !
04:25Il a seulement dit la fin de l'Ouest !
04:27La fin de l'Ouest ?
04:28Mais où vivons-nous ?
04:30Kansas ?
04:31La lune ?
04:32Pas la fin de l'Ouest, la fin de la terre !
04:35Oh, c'est vrai !
04:37Je le savais tout le temps !
04:38Je le savais !
04:40Qu'allons-nous faire maintenant ?
04:41Cette première étape est importante !
04:43Rappelez-vous ce que l'a dit Glinda !
04:45Il y a deux côtés pour tout !
04:47Scarecrow, attends !
04:48Je ne peux pas regarder ! Je ne peux pas regarder !
04:53Allons-y, Toto !
04:56Oh, viens Lion !
04:57Il n'y a rien à ça !
04:58Tu mets juste un pied devant l'autre et voilà !
05:03Tu veux dire que tu es là ?
05:04Je vais juste attendre que tu reviennes !
05:07Oh !
05:20Maintenant je sais pourquoi ils appellent ce lieu le Pays de l'Ouest !
05:22Tout est topsy-turvy !
05:26Tu veux dire que tu es topsy-turvy !
05:29Tu es si dégueulasse !
05:31Tu es si dégueulasse !
05:32Tu es si dégueulasse !
05:33Tu es si dégueulasse !
05:34Tu es si dégueulasse !
05:35Tu es si dégueulasse !
05:37Pourquoi ? Ils parlent même en arrière-plan !
05:41Au revoir !
05:42Au revoir ? Mais on vient juste d'arriver ici !
05:45Pas de cerveau bien sûr ! Je ne sais pas de telles choses !
05:48Mais je pense qu'il veut dire bonjour !
05:51Au revoir !
06:01Allez, Lion ! Je pense que Scarecrow a réussi !
06:05No thank you, no thank you. Visitors, wonderful hour, welcoming to be happy, so are we.
06:17Oh, Gerard, what are they saying?
06:19I know, Lion. All this backwards talk has me in a tizzy too.
06:23Forget almost I, sorry so.
06:28Earplugs?
06:29On them put.
06:31Oh, but how can we hear with earplugs?
06:33Let's find out.
06:35In Upside Downtown, the only way to hear the way you're used to hearing is to wear earplugs.
06:41And finally, to welcome our gracious visitors, as Mayor of Upside Downtown, I hereby present them with the lock to the city.
06:55Oh, thank you. I mean, you're welcome.
06:58We're here to look for the Wizard of Oz.
07:01If anyone can tell us if they've seen a big balloon floating...
07:04In due time, Dorothy, in due time.
07:06But first, you must take the official tour of Upside Downtown.
07:11Boo! Boo!
07:14Oh, what's going on here?
07:16What is this?
07:20Go to school, that's the rule, get an apple every day.
07:23The students teach the teachers here.
07:25That's the Upside Downtown way.
07:27A ferocious beast and he feasts in a circus matinee.
07:30But it's a pimp who cracks the whip.
07:32It's the Upside Downtown way.
07:34A touch of his polished hair and just a spot of grey.
07:38It's what we must do.
07:39Oh no, a rust!
07:40That's the Upside Downtown way.
07:47I wonder what they have in store for Scarecrow.
07:50Well, I certainly hope it's more pleasant than my rust bath.
07:54Look!
07:58What happened, Scarecrow?
07:59I don't know.
08:00The mayor stopped them as they were taking me out to the cornfield.
08:06I'm afraid there's been a slight oversight.
08:09You do have a dog license, don't you?
08:12Of course I do. I left it in Kansas.
08:15I wasn't speaking to you, my dear. I was speaking to Toto.
08:18Toto?
08:20Of course, in Upside Downtown, the dogs own the people, you see.
08:27Oh, I'm afraid Toto doesn't have a license.
08:29Oh dear, that is a serious crime.
08:33And there's only one solution.
08:36That's a fine how-do-you-do.
08:38What are we going to do?
08:39We can't find the wizard locked in here.
08:41We've got to escape.
08:43This place gives me claustrophobia.
08:45You mean claustrophobia, Lion?
08:47That's what I said.
08:48Oh no, the Emerald Star is flickering.
08:51There's only one thing to do, Dorothy.
08:53Use the Ruby Slippers.
08:54The Ruby Slippers?
08:56Oui, les Ruby Slippers, ma belle.
08:59C'est ce que j'attendais.
09:06Oh, c'est inutile. Rien ne se passe.
09:09Je ne suis pas sûr, bien sûr.
09:11Mais vu que tout fonctionne différemment dans Upside Downtown...
09:13Tout fonctionne différemment dans Upside Downtown...
09:16Peut-être que tu devrais enlever les Slippers pour que la magie fonctionne.
09:19Bonne idée, Scarecrow.
09:21Je les enlèverai tout de suite.
09:22Oui, fais-le, ma belle.
09:25Et puis ils seront miens.
09:27Tous miens.
09:36Dépêche-toi, Dorothy.
09:37L'Emerald Star devient plus faible.
09:38Je dis toujours qu'on doit s'échapper.
09:40Montre-les à Downtown comme un truc de trois ou quatre.
09:44Oh, ils sont intelligents.
09:45Ils sont intelligents.
09:48Bien sûr.
09:49Leur prison est bloquée.
09:50Oh, viens.
09:51La magie nous a besoin.
09:56Vous n'auriez pas une paquette d'acier, n'est-ce pas?
09:58J'hate l'acier.
10:04C'est une escape.
10:05Il a le sentiment de l'eau.
10:09Curses.
10:10Maintenant, je dois aller et faire en sorte que Dorothy essaie de utiliser les Slippers
10:13pour que Upside Downtown soit aussi rapide que la lumière.
10:25Oh.
10:41De cette façon, je crois.
10:48J'hate les Upside Downtown Lions.
10:51Dans Upside Downtown Lion, c'est à droite.
10:54Oh, c'est...
10:57Je l'hate encore.
10:58Tout le sang va dans ma tête.
11:02Ils sont là.
11:05Oh, mon Dieu.
11:06C'est Upside Down ou Right Side Up?
11:08Ne demandez pas.
11:09J'ai juste demandé.
11:11Après eux.
11:12Mais...
11:22Il doit y avoir un moyen de sortir.
11:25Je ne suis pas sûr de mon idée.
11:27Mais suivez-moi.
11:28Si il avait un cerveau, il serait dangereux.
11:31Oh, là.
11:32Tout est de retour au normal.
11:34Je ne crois pas, Scarecrow.
11:39Vous pensez que vous devriez se débrouiller, n'est-ce pas?
11:41Je m'en occupe, je me surrends, je vais tranquillement.
11:44Et je suppose que tu vas nous mettre en prison !
11:46Ne sois pas folle, ma chérie.
11:48Escaper de la prison est ce que tu devrais faire.
11:51Alors pourquoi nous as-tu chassé ?
11:53Pourquoi ? Pour te récompenser, bien sûr.
11:55En honneur de ton grand service civique, je t'offre ici cette licence d'homme honoraire.
12:02Pourquoi ? Merci !
12:12Et maintenant, vu qu'il est bientôt matin, nous devons tous aller à la maison, manger et dormir.
12:18Excusez-moi, votre honneur, mais nous devons y aller.
12:21C'est si important que nous devons trouver le Wizard d'Oz.
12:24Oh, si seulement nous avions une idée de l'endroit où se trouve le ballon.
12:28Hmm, nous avons vu un ballon bizarre s'effondrer sur le bord de la ville.
12:32Oh, vous l'avez vu ?
12:33C'est merveilleux ! J'espère que nous pourrons y arriver avant que ce soit trop tard.
12:37Bien sûr que vous pouvez y arriver ! Je vous donnerai mon cheval et mon carton.
12:41C'est le plus rapide dans le quartier de l'extérieur.
12:45Merci ! Oh, je veux dire, vous êtes bienvenue !
12:51Nelly est mon cheval préféré, alors n'oubliez pas de ne pas la retourner.
12:56Ne vous inquiétez pas, nous le ferons.
12:58Je veux dire, nous ne le ferons pas.
12:59Je veux dire, je ne sais pas ce que je veux dire.
13:07Giddy-up, Nelly ! Giddy-up !
13:11Oh, et c'est le plus rapide de la ville.
13:14Bien sûr que je ne peux pas être sûr de rien dans ce quartier, mais je me demande...
13:19Wow, Nelly !
13:21Oh, tu es vraiment intelligente pour quelqu'un sans cerveau !
13:25Eh bien, au moins certaines choses sont normales dans ce quartier fou.
13:28C'est comme les champignons au Kansas.
13:30Oh, mais ça a l'air délicieux !
13:33Regardez-le, c'est déjà cuit et cuisson.
13:37Qu'est-ce que... qu'est-ce que c'est ?
13:40C'est une flotte de crocs.
13:42Crocs ? J'aurais peut-être su !
13:44Laissez-moi ! Je vais arranger leurs fesses.
13:47Je vais les faire souhaiter qu'ils n'aient jamais été touchés.
13:50Oh, ils sont certainement gros, les crocs.
13:55Où sont-ils allés ?
13:57L'important, c'est qu'ils sont partis.
13:59Comme les crocs, ils jouent avec nous.
14:06Ils volent des crocs ?
14:10Pourquoi ? Je ne crois pas à mes yeux.
14:12Bienvenue dans la flotte, Klaus.
14:14Vous pouvez voler avec nous de maintenant.
14:16Merci, mais je ne vole pas.
14:18Je suis un croc.
14:20Eh bien, qu'est-ce que tu penses que je suis ? Un pterodactyl ?
14:22Ce qu'il veut dire, c'est que les crocs ne volent pas.
14:26Eh bien, si tu ne voles pas, comment as-tu fait de l'or ?
14:30De l'or ? Mais les crocs doivent garder l'or.
14:37La prochaine chose que tu vas nous dire, c'est que les crocs volent l'or.
14:40Ah oui, en fait, j'ai effrayé des flocs de crocs dans ma vie.
14:44Des flocs de crocs ? Ne rigolez même pas.
14:47Un de ces gros voleurs suffit.
14:49Un gros, hein ? Je ne peux pas gérer un gros croc avec mes yeux fermés.
14:56Qu'est-ce que c'est ?
14:57Non, non, c'était un croc.
14:59Il s'est caché à l'étage de la plaine.
15:02Il a gardé de l'or.
15:06Oh, c'est le voleur !
15:07Ah, c'est clair. C'est ma chance.
15:12Oh, nous devons le sauver.
15:14Mais comment pouvons-nous passer par ce gros croc ?
15:17Je ne suis pas sûr que c'est une bonne idée,
15:19mais que se passe-t-il si moi et mes cousins volent ce gros croc,
15:22tandis que vous autres sauvez le voleur ?
15:24Eh bien, si je peux voler.
15:26Bien sûr que tu peux, Kuz. Juste flatte tes bras.
15:31Non, non, plus vite, comme ça.
15:36Eh bien, essaie-le, Kuz.
15:42C'est bon, on se retrouve là-bas.
15:46Pourquoi ne nous laissons-nous pas être des vagabonds, vieux sportif ?
15:50Après tout, je suis le Voleur de Oz.
15:54Je suppose que vous devez être là-bas.
15:58Allons-y, cousins.
16:00Viens avec moi, Kuz.
16:03Ce gros croc !
16:29Ça, c'est horrible !
16:33Ah ! Ah !
16:39Dorothy, je te verrai à Emerald City !
16:42Mais comment pouvons-nous défendre le Voleur de Oz ?
16:45Utilisez juste votre tête !
16:48Si vous aviez une dernière, c'est-à-dire !
16:50Ça ferait un beau trophée !
16:56Et votre petit chien aussi !
16:58Utilisez vos slips de ruban, Dorothy !
17:00Qu'attendez-vous ? Allez, allez !
17:03Oui ! Utilisez vos slips de ruban !
17:08Oh, non !
17:10Alors, ma petite chérie, les choses fonctionnent un peu différemment ici, non ?
17:18Dorothy, souviens-toi de ce que le Voleur a dit !
17:20Utilisez votre tête !
17:24Oui, Dorothy ! Utilisez votre tête !
17:26Donnez-moi vos slips !
17:28Non, ce n'est pas ce que le Voleur a dit ! C'est à l'extrême de la ville !
17:31Revenons à la route en bois jaune !
17:35Non !
17:40Oz et Backbeat sont en bonne santé !
17:43Hein ?
17:46Oh, là, c'est mieux !
17:48Il n'y a pas de place comme chez nous !
17:53Scarecrow, qu'est-ce qui s'est passé ?
17:56Je voulais juste voir si je pouvais toujours voler !
17:58Pouvez-vous ?
17:59Non, lion ! Tout ce que je peux faire, c'est tomber !
18:03Eh bien, c'est mieux que rien !
18:07Tu as raison, Toto ! Il est temps pour une chanson !
18:25Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org

Recommandations