• il y a 6 mois
Transcription
00:00Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30Avec le soutien de Denix
01:00Avec le soutien de Denix
01:31Silence !
01:40Wow ! Quelle surprise !
01:42Le meilleur joueur de l'année pour moi ?
01:44Je ne sais pas quoi dire, je suis assez épanouie.
01:46Merci aux membres de l'Académie du Jeu.
01:48Cet award signifie tellement à moi.
02:00Lapech, tu dois faire quelque chose pour lui.
02:04Quoi ? Pour qui ?
02:07Brewster, c'est lui encore !
02:11Mais Maestro, c'est le milieu de la nuit !
02:18C'est assez, il a gardé toute la ville éveillée sans hurler depuis trois nuits.
02:24Alors qu'est-ce que je dois faire ?
02:26Lisa, que fais-tu ici ?
02:29J'ai pensé que j'allais me reposer pour un chocolat chaud, car dormir semble être sans question.
02:35Oh, Brewster te garde aussi ?
02:37Il y a quelque chose de mal avec lui.
02:39Nous devons essayer de découvrir ce que c'est.
02:42C'est l'esprit, Lisa. Vas-y maintenant.
02:46Mais Lisa, c'est le milieu de la nuit.
02:50La nuit, Lisa ! La nuit !
02:59La nuit, la nuit !
03:29Il y a définitivement quelque chose de mal avec lui.
03:35Ici, il semble y avoir un mal.
03:45Qu'est-ce qu'il y a, Yonah ?
03:47Oui, a-t-il un décalage sur son muscle ?
03:50Non, pas de décalage.
03:53Ne t'inquiète pas, Brewster, j'ai vu tout ce que je devais voir.
03:57Il a un décalage.
04:00C'est tout ? Seulement un décalage ?
04:03Seulement un décalage, c'est tout ?
04:08Je ne pense pas que Brewster pense que c'est seulement un décalage.
04:11Non, ça doit être vraiment un décalage pour avoir fait que son muscle s'étouffe autant qu'il l'a.
04:17Heureusement, j'ai quelque chose ici que je peux lui donner.
04:27Ouvre-toi, Brewster. Ces vêtements tricotés vont t'aider.
04:36Mais c'est tout ce qu'ils feront. Tu vas devoir aller au dentiste pour qu'il t'aille bien.
04:53J'ai-je dit quelque chose de mal ?
04:56Je pense que tu devrais avoir écrit « dentiste » au lieu de le dire.
05:01Ça veut dire la même chose que « bain » pour lui, c'est dire « courir ».
05:07Mais il doit aller au dentiste, sa dent va être tellement pire sinon.
05:12Ne t'inquiète pas, on va l'amener.
05:15Pourquoi est-ce qu'on doit ?
05:20Dentiste, Brewster, Gorg !
05:26Malheureusement, c'est Brewster qu'on essaie de trouver. On pourrait bien utiliser ses compétences de reconnaissance.
05:31Hey, Lappitch, peux-tu demander aux Magique Boots s'ils nous aideront à le trouver ?
05:36Oh, d'accord. Tu as une idée, Magique Boots, où Brewster pourrait être ?
05:43Wow, c'est vrai !
05:49Hey, attends-moi !
05:52Non, pas Brambles !
05:57Oh, Brewster n'est pas là !
06:00Il est là, Lappitch ? Tu le vois ?
06:03Oui !
06:05De tous les endroits où se cacher, pourquoi as-tu choisi un brambles ?
06:17Brewster, je suis certaine que tu trouveras aller au dentiste beaucoup moins douloureux que d'être écrasé par tous ces poissons.
06:27T'es un gros fou !
06:35Hey, écoute, il n'y a rien à craindre au sujet du dentiste, Brewster. Leur travail est de prendre les brambles !
06:44Alors, ils disent...
06:48Youhou ! Bonjour, chers !
06:53Yana, qu'est-ce que tu fais ici ?
06:54Oui, Yana, n'avons-nous pas laissé ta maison ?
06:58Eh bien, j'ai pensé que pendant que tu cherchais notre fugitif, j'allais faire un rendez-vous dentiste pour lui.
07:03Heureusement pour toi, tu vas voir le dentiste à midi !
07:08Heureusement pour toi ! Heureusement pour toi ! Wow !
07:16Et maintenant que c'est fait, je vais faire mes affaires.
07:19Quelle heure est-il ?
07:21Hmm, dix à dix.
07:25Juste plus de deux heures à aller. Brewster ?
07:31Brewster, couche-toi !
07:41Oh !
07:43Oh !
07:45Oh !
07:47Oh !
07:49Hey !
07:51Brewster, tu vas bien, mon ami ?
07:54Malvin, tu vas bien ?
07:56Non, j'ai juste vu le dentiste.
08:00C'était amusant ?
08:02Si tu penses que prendre des brambles et faire des affaires sont amusants, alors tu es fou !
08:10Brambles, affaires !
08:12Je ne veux jamais faire ça encore. Jamais, jamais, jamais.
08:19Oui, mais au moins ses dents ont été réparées.
08:23Ah oui, comme s'il s'en souciait.
08:26Ne laisse pas ça t'effrayer, Brewster.
08:28Brewster ?
08:30Brewster, couche-toi !
08:32Oh non, pas encore !
08:34Où est-il allé ?
08:36Probablement jusqu'au Nord-Pole, pour l'instant.
08:39Tu ne m'aides pas, Labhitch !
08:43Oui, bien sûr.
08:46Il ne peut pas juste disparaître.
08:48Ne te laisse pas là-bas.
08:50Demande à tes chaussures d'essayer de le retrouver, Labhitch.
08:53Oh, ils sont bien en avant de toi, Lisa !
09:02Où vas-tu, chaussures ?
09:05Hey, super, on l'a attrapé !
09:09Brewster !
09:10Brewster !
09:30Il est dans la toile ?
09:37J'ai parlé trop tôt, je crois.
09:38Il a été smart suffisamment pour barricader cette porte.
09:41Allez, ouvre, Brewster !
09:43Réfléchis, si tu vas au dentiste aujourd'hui,
09:46tu pourras goûter tes doigts d'oiseau frais demain !
09:59Brewster est trop smart !
10:01Portes fermées !
10:03Réfléchis, Lisa.
10:05Brewster ne va pas sortir,
10:07peu importe ce que nous lui disons.
10:10Oui, il le fera.
10:12C'était 10 minutes à 10, il y a presque 10 minutes.
10:15Allons-y avant que les chants ne s'éloignent.
10:21Pas les chants ! Pas les chants !
10:29Vite !
10:32Il est temps de sortir, Brewster !
11:03Il est là !
11:06Il y est !
11:08Allons-y avant qu'il ne s'éloigne pas !
11:23Brewster, s'il te plaît arrête !
11:32Désolée, nous avons un chien qui s'est éloigné !
11:35Ok, Boots.
11:37C'est bon, allons-y !
11:46Regarde, est-ce vraiment préférable au dentiste ?
11:50Regarde, il est tellement petit !
11:55Allez, fais confiance, Lisa.
11:57La peur du dentiste est une chose très réelle.
11:59Comment le sais-tu ?
12:03Bonjour, mes chers.
12:05J'espère que je ne vous interromps pas.
12:07Yana, t'as terminé le déjeuner ?
12:09Oui, j'ai terminé le déjeuner.
12:11C'est bien.
12:13C'est bien.
12:15C'est bien.
12:17C'est bien.
12:19Tu as terminé ton déjeuner ?
12:21Je ne l'ai même pas commencé.
12:25Regarde ici.
12:27J'ai trouvé ce livre dans le marché.
12:30J'ai pensé que ça pourrait t'aider et t'assurer, Brewster.
12:32Qu'est-ce que c'est ?
12:35C'est un manuel sur la dentiste.
12:37La connaissance inspire la confiance.
12:39Si tu l'écris à Brewster,
12:41ça lui donnera une compréhension des dentistes
12:43et de ce qu'ils font.
12:45Maintenant, je dois vraiment faire mes déjeuners.
12:50Elle ne s'arrête jamais, n'est-ce pas ?
12:53Toujours en train d'aider.
13:00Malheureusement, elle ne l'arrive pas toujours.
13:05Qu'est-ce que c'est ?
13:09Oh non, c'est tout ce qu'il a besoin de voir.
13:15Allez, Brewster.
13:17Ça va bien.
13:20C'est bon ?
13:25Pico, calme-toi.
13:28Si j'étais Brewster,
13:30je prendrais ton conseil.
13:32Un lapin prendrait mon conseil ?
13:37Pico, calme-toi.
13:43Regarde ce que tu as fait.
13:45Pourquoi as-tu dit ça ?
13:49Hey, t'es aussi peur du dentiste, n'est-ce pas ?
13:52Non, je ne suis pas.
13:58Oh, d'accord.
14:00Je serais peut-être un peu...
14:02Nerveuse par rapport à eux.
14:04La Pitch est peur.
14:06Dentiste, courez !
14:08Pico, calme-toi !
14:11Ne te sens pas mal, La Pitch.
14:13La plupart des gens ont peur du dentiste.
14:15Mais on ne peut pas laisser ça nous empêcher
14:17d'aller chez eux, non ?
14:19C'est pour les dents, au moins.
14:21Je sais.
14:24Et donc, on ne peut pas laisser Brewster s'échapper
14:26à cause de ses dents.
14:28Tu as raison. On doit les trouver.
14:30Il n'y a pas longtemps avant midi.
14:32Dentiste, courez !
14:39Reste avec moi, Melvin.
14:41Ces vêtements frais de terre
14:43vont dégouter la douleur dans ta bouche.
14:45Non, je ne te crois pas.
14:47C'est juste ce que le dentiste m'a dit.
14:57Désolée, désolée !
14:59Le chien a couru !
15:02Allez, Boots !
15:04Je ne peux pas m'en occuper sans vitesse.
15:15Ne t'inquiète pas.
15:17On va le trouver.
15:19Là, Melvin.
15:21Si tu mets ces vêtements dans ta bouche,
15:23tu verras que la douleur s'échappe.
15:25Ok, si tu le dis.
15:28Brewster, arrête !
15:35Non, attention !
15:45Qu'est-ce qui s'est passé, Yana ?
15:47Je ne sais pas.
15:49Mais ça a l'air d'un tornado.
15:56Vous allez bien, les gars ?
16:02Bon, ma bouche n'est plus
16:04la partie la plus douloureuse.
16:06Donc ça va, je suppose.
16:15Bon, Brewster, c'est presque midi.
16:18Ça ne va pas être si mauvais.
16:20C'est vrai.
16:22Et bien sûr, Lappitch sera avec vous.
16:24Quoi ?
16:26Oh, n'ai-je pas dit avant ?
16:28Je pensais que ça serait très utile
16:30de l'envoyer pour son dépistage d'hôpital annuel
16:32en même temps.
16:36Tu as dit ça ?
16:40Yana, parfois, tu es incroyablement utile.
16:41J'en suis ?
16:43C'est bien.
16:46On pourrait les faire sortir.
16:51Mais alors, nous serions sur la course pour toujours.
17:02C'est une erreur !
17:04Pico, arrête !
17:07Tu ne veux pas être en retard, non ?
17:09Non.
17:12Euh...
17:14C'est midi.
17:17C'est l'heure du défilé.
17:29La dentiste ?
17:31Pas maintenant, Pico.
17:33Ne me dis pas que Lappitch a aussi peur de la dentiste.
17:36Il n'y a pas besoin.
17:38Tu peux le voir pour toi-même.
17:42Tu veux que tu sois quelqu'un d'autre,
17:44et très loin d'où tu es ?
17:56Oh oh !
18:02Viens, les gars.
18:04Je suis prêt pour toi.
18:12C'est fini.
18:15La dentiste ?
18:18Trop tard pour ça, Pico.
18:21Leur temps est venu.
18:41Ces choses prennent du temps.
18:44Lappitch !
18:45Brewster !
18:46Davis !
18:48Oh non !
18:49Ils ne sont pas trop heureux.
18:53Ne t'inquiète pas.
18:54J'ai beaucoup de vêtements déchirés, Lisa.
18:56Je n'aime pas le dire,
18:57mais je pense que c'est probablement une très bonne chose.
19:00Hey, les gars !
19:01Vous allez bien ?
19:03Hmm...
19:06J'ai l'impression que c'était pire pour eux que ce qu'on pensait.
19:10Oui, je pense que tu as raison.
19:11C'était si mauvais, Lappitch ?
19:13Eh bien, je vais te le dire.
19:16Ce n'était rien de si mauvais que tous les horreurs qui se sont passées.
19:20C'est vrai.
19:22Mais c'est pas tout.
19:24C'est vrai.
19:26C'est vrai.
19:28C'est vrai.
19:30C'est vrai.
19:32C'est vrai.
19:34C'est vrai.
19:36C'est vrai.
19:38C'est vrai.
19:39C'est vrai.
19:41C'est ce qui s'était passé avant.
19:47Quoi ?
19:48Hey, tu veux dire que ce n'était vraiment pas si mauvais ?
19:52Non, c'était un singe.
19:54Il avait un petit boitier,
19:55et avec ça,
19:56on a eu deux cheveux parfaitement bons,
19:58proches et bien nets.
20:11Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
20:41ah
21:11oh

Recommandations