Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *musique*
00:25 *musique*
00:27 *musique*
00:29 Je vais avoir mes bras droit dans 3 scènes !
00:31 Oh mon dieu Harold j'ai vu ton bras, il ressemblait vraiment bien
00:33 Je me demande si je devrais devenir un agent !
00:34 Je n'ai jamais entendu parler de ce show, tu n'as jamais regardé "The Gurus" pour les nouveaux.
00:37 C'est le seul show de maquillage de l'équipe de top rated au pays.
00:40 Je n'en ai jamais vu.
00:41 Moi aussi je l'ai vu et j'aime ces shows.
00:42 J'adore leur catchphrase, "Ils changent tout le monde de sauvetage à infatuation".
00:45 Je pense que c'est un peu mignon ça.
00:47 Oh mon dieu tu devrais avoir vu le premier épisode, quel perdant.
00:50 Il doit être étrange d'être sur la caméra tout le temps, surtout quand tu essayes de te mettre dans une nouvelle école.
01:06 Je sais que tu es nouveau dans la ville et que tu es probablement occupé avec ton show de makeover,
01:10 mais je voulais juste venir te dire bonjour.
01:12 Bienvenue, je m'appelle Beth.
01:13 Bonjour, je m'appelle Jonah, c'est un plaisir de te rencontrer.
01:17 C'est un plaisir de te rencontrer aussi Jonah.
01:19 Comment tu aimes le show de top rated ?
01:21 C'est bien, je l'aime.
01:24 Ok, je pense que je te verrai.
01:27 Ok, au revoir.
01:29 Au revoir.
01:30 Qu'est-ce qu'il a dit ?
01:31 Est-ce qu'il est plus petit ?
01:32 As-tu dormi avec lui ?
01:33 Non, il est normal.
01:34 C'est pas grave, je ne sais pas pourquoi vous êtes si inquiets.
01:37 *Générique*
01:43 J'ai rejoint avec mes amis les gars guru.
01:46 Cette semaine, nous sortons Jonah dans le royaume des bêtes,
01:49 connu comme Oak Ready High.
01:51 Avec seulement une semaine avant la grande date.
01:53 Je ne peux pas m'en occuper de la question si Jonah va se faire encore seul.
01:57 Ok, commençons par regarder l'encontre de Jonah avec l'aide de la vision de guru.
02:03 Oh oh, Beth, est-ce que c'est une bouche ou un bar de salade ?
02:08 Oh mon Dieu, pourquoi ne me dis-tu pas que j'avais des trucs dans mes doigts ?
02:11 Je pensais que tu en buvais encore.
02:12 Et elle dit "parlez à la nourriture parce que la tête ne t'écoute pas".
02:17 Oh mon Dieu, pourquoi sont-ils si mignons ?
02:19 C'est ce qu'ils font, je t'ai dit d'être prudente.
02:22 Personne ne regarde vraiment ces shows, non ?
02:24 Oh mon Dieu, Beth, si pure et gentille.
02:28 Comment va-t-elle ?
02:29 Euh, oui, je pense que très bien.
02:31 Je ne vais pas mentionner S-P-I-N-A-C-H.
02:34 Spine-Ache ?
02:35 Spinach.
02:36 Oh, je dois y aller.
02:37 *Générique*
02:40 Oh, je vais oublier mon sac familial à Freiburg.
02:45 Les armes sont si fous que je vais mourir.
02:49 Attends, Iris a son propre show ?
02:51 Oui, apparemment un groupe de producteurs allemands l'ont découvert en buvant de la pizza.
02:54 Quand c'était ?
02:55 Il y a environ 5 minutes.
02:56 Tu sais, ça devient ridicule.
02:58 Très bientôt, tout le monde aura son propre show.
03:00 Pas tout le monde, parce que qui filmerait ?
03:02 Hey Beth, Jolie est rentrée, tu vas lui parler de nouveau ?
03:05 Eh, un jour. Peut-être pendant les reprises.
03:08 Eww, dégueulasse.
03:09 Oh mon Dieu, quoi ? Un spinach ?
03:11 Non, Kevin.
03:12 Hey.
03:13 Qu'est-ce qui t'arrive à ton bras ?
03:14 Tu sais comment j'ai pris ce coup de main en retour de l'école ?
03:16 Oui, dans le quartier de la maison de la scène F ?
03:18 Oui, et je me suis dit que je ne le prendrais pas de nouveau les dimanches.
03:20 Oui, parce qu'ils jouent à Lawn Darcher les dimanches.
03:21 Ils ont changé pour les dimanches.
03:23 Attends, ça ne fait pas mal ?
03:24 Tu penses que si, mais regarde ça.
03:26 Oh, c'est cool, hein ?
03:28 Non.
03:29 En fait, ça a l'air assez douloureux.
03:30 Ça blédit encore ?
03:31 Oui.
03:32 Cool.
03:33 Donc tu ne peux pas sentir ça ?
03:34 Ou ça ?
03:35 Tu fais quelque chose ?
03:36 Intéressant.
03:37 Je pense que ça sent la douleur.
03:38 Je sens la sauce chaude.
03:40 Oh, c'est mon bouche.
03:41 Eww.
03:42 J'ai mangé un Taco Donkey.
03:43 Hey les gars, ici vous allez.
03:44 Harold, ça ne brûle pas vos mains ?
03:46 Non, je ne le sens pas du tout.
03:48 Eh bien, je vais aller voir le tableau 5.
03:49 Attends, Beth, laissez-moi essayer ça sur vous.
03:51 Qu'est-ce qu'il y a ?
03:52 Rien.
03:53 Mais attends, insultez-moi.
03:54 OK.
03:55 Sur la télé, vous avez l'air comme un morceau de spinach en cloches et un veste.
03:57 Ouch.
03:58 Ça doit juste être la douleur physique.
03:59 Tu sais ce que ça veut dire ?
04:00 Je suis beaucoup plus proche de vivre mes rêves.
04:02 Comme un Dartboard ?
04:03 Non, comme champion des jeux d'insanité.
04:05 Tu veux dire les jeux d'insanité de Flip Baker ?
04:07 C'est les jeux d'insanité avec Flip Baker, idiot.
04:10 Jamais.
04:11 De toute façon, il n'y a pas de façon de rejeter mon tape d'entrée cette année.
04:13 Oui, tu ne le dis pas chaque année ?
04:14 Je dois dépasser des problèmes techniques.
04:17 Attends, mais si tout le monde pouvait faire des choses douloureuses sans ressentir la douleur,
04:26 alors tout le monde ne pourra pas faire une super tape d'entrée ?
04:28 Mais je vais faire quelque chose qui me séparera de tout le monde.
04:31 Et c'est quoi ?
04:32 Je ne sais pas.
04:33 Encore.
04:34 Kevin, veux-tu que je tire les dents de ton dos ?
04:37 Non, je les mets.
04:38 C'est en fait très douloureux et tu as l'air un peu pale.
04:41 Et je suis un peu léger.
04:42 Où suis-je ?
04:43 Kevin, tu es à Eat's a Pizza.
04:44 Ah, c'est vrai.
04:45 OK.
04:46 Comment es-tu arrivé ici ?
04:47 Que veux-tu dire, comment je suis arrivé ici, grand-mère ?
04:48 9.85, s'il te plaît.
04:54 Maintenant.
04:57 Merci pour le conseil, père.
04:58 Tu as fait un bon coup, fils.
05:00 J'ai presque oublié le kick-off.
05:02 Tu sais que je n'ai jamais oublié le...
05:03 Je sais, tu n'as pas oublié le kick-off depuis 30 ans, père.
05:05 Wow, quel kick-off !
05:09 Le meilleur de tous !
05:10 Que fais-tu ?
05:12 Je regarde mon show préféré de nouvelle réalité, la pizzeria.
05:15 Regarde, ce gars achète un endroit de pizza, n'est-ce pas ?
05:17 Et puis...
05:18 Qu'est-ce que tu regardes cette merde pour ?
05:20 Tu veux de la réalité ?
05:21 Tu essaies de regarder du football.
05:23 Maintenant, c'est de la réalité.
05:25 Les joueurs se posent pour la caméra entre les jeux et parlent de leur indifférence ?
05:28 Il y avait un joueur sur mon équipe qui a essayé de se faire un peu comme ça.
05:31 Les autres gars l'ont battu dans le locker et ont tapé les couilles de son cul.
05:34 Ça a l'air d'un bruit, père.
05:36 On a battu un pauvre.
05:37 Je vais à l'étage et je vais regarder la télé avec Joe Montana.
05:40 Allez, garçon.
05:41 Joe Montana n'oublie jamais de jouer.
05:44 Tu peux t'en aller, s'il te plaît ? Ça a l'air d'être mal.
05:47 Je me sens pas seulement un administrateur, je suis un ami.
05:52 Tu es un ami.
05:53 Hey, pas de bruit sur le propriétaire de l'école.
05:55 Les couilles de son cul, les prends.
05:56 Je suis là.
05:57 Tu as compris ?
05:58 Oh mon Dieu, le Dr. Myers a une série de réalité ?
06:00 Non, c'est juste son fils-enfant. C'est pour l'accès au câble.
06:03 - Oh, cool. - Je sais.
06:05 Hey, c'est Jonah. Hey, Beth. Tu as toujours un petit peu de crainte ?
06:07 Non, c'est juste que dire son nom de représentation encore et encore me fait relaxer.
06:11 J'ai hâte que toutes ces caméras te fassent ressembler stupide, Beth.
06:13 Ne t'inquiète pas, j'ai appris mon enseignement.
06:15 Je peux m'en occuper, tout va bien.
06:17 J'espère que oui, parce que c'est là qu'il arrive.
06:19 - Hey, Beth. - Oh, salut, Jonah.
06:21 - Tu as l'air très bien aujourd'hui. - Merci. Toi aussi.
06:24 Hey, je me demandais si tu voulais aller sur le Big Date.
06:27 Je veux dire, c'est juste un date, mais pour la série, ils appellent ça le Big Date.
06:30 Bien sûr, ça serait vraiment génial.
06:32 Cool. Cool. Cool.
06:35 - Bye. - Ça s'est bien passé, non ?
06:37 Oui, je veux dire, c'était bien, non, les gars ?
06:39 - Oui, c'était bien. - Je peux aller à l'école.
06:46 Avec seulement quelques jours avant le Big Date,
06:49 Jonah a enfin mis son sauna sur une fille.
06:52 Passons à la vision de guru.
06:54 Hey, Beth, tu as l'air de faire un vacances,
06:58 mais tes jambes travaillent en retard.
07:00 Va-t-elle tomber pour ce hippie-hippie ?
07:03 Oh, mon Dieu.
07:04 Au moins, ils ont arrêté de parler de la pomme.
07:06 Je pense que la pomme dans tes dents avait plus de personnalité que toi.
07:10 Au moins, il a arrêté de grimer.
07:12 Jonah a trouvé une fille plus mignonne que la copie de Lo Antona.
07:16 Ok, je vais arrêter de parler maintenant.
07:18 Donc, Meier a dit que je pouvais faire mon stunt
07:22 pendant la demi-heure du jeu de football.
07:24 Maintenant, il me reste à penser à un stunt.
07:26 - Harold, tu écoutes ? - Quoi ? Oh, désolé. Oui, oui.
07:28 - Qu'est-ce qui te prend, mec ? - Ah, mon père.
07:30 Tout ce qu'il parle, c'est qu'il était le quarterback
07:32 de son équipe de football de l'école.
07:34 Et son père était le quarterback de son équipe.
07:36 - Son père... - Quarterback, je comprends.
07:38 Hey, si tu veux vraiment impressionner ton père,
07:40 - tu dois juste te joindre à l'équipe de football. - Qu'est-ce que ça prouve ?
07:42 - Euh... Que tu peux jouer au football. - Ah.
07:44 - Hey, tu vas m'aider avec mon audition, hein ? - Ah, ouais, pas de problème.
07:48 Parce que je dois faire un stunt que les gars du jeu de football
07:50 - n'ont jamais vu avant. - Et tout ce que je dois faire,
07:52 - c'est faire un vidéo ? - Et peut-être brûler mes jambes.
07:54 - D'accord. - Cool. Ok, j'ai travaillé
07:56 sur quelques possibilités, d'accord ?
07:58 Option 1, je vais attacher un skateboard à un chien
08:00 et le jeter sur un rampage de skate sous l'eau
08:02 construit de carcasses de poisson.
08:04 Ou option 2, je vais courir dans un cage de poisson
08:06 - et un veste de poisson en trois pièces. - C'est bon.
08:08 - Au moins, c'était quand j'ai vu Flip faire ça. - T'es sérieux ?
08:10 - Même le veste de poisson ? - Ouais, mais il portait aussi
08:12 un signe qui disait "Petite merde, juste un tonnerre."
08:14 Ok, qu'est-ce si un gamin fat me jette un ballon
08:16 - pendant que je me lève sur un lit de nails ? - Bah...
08:18 Flip a fait ça en 98,
08:20 et c'est là que nous avons toujours eu de la douleur.
08:22 - Plowthrow et les pailles de barbe ? - Flip, en 1996.
08:25 - Le strudel de toaster humain ? - Et il a fait le strudel
08:27 - de la pâte. - Putain.
08:29 Il doit y avoir quelque chose qu'il n'a pas fait encore.
08:31 Qu'est-ce si je balance un set de couteaux sur mon tête
08:33 pendant que je jogle des chaussures ?
08:35 - Flip fait ça ? - Non, mais Iris fait ça.
08:37 "By the way, it's pronounced strudel."
08:41 - Idiots. - On doit regarder ce spectacle.
08:43 - Peut-être que je devrais canceler le rendez-vous. - Pas du tout.
08:48 Ne les laisse pas venir.
08:50 Tu es une personne merveilleuse, Beth, avec plein de styles uniques.
08:52 - Tu penses ça ? - Totalement.
08:54 Je ne connais personne qui peut faire ça comme toi.
08:56 - Tu es hyper-hip. - Hip ? - Désolée.
08:58 Mais si ce rendez-vous se passe,
09:00 je dois gagner contre les gurus à leur propre jeu.
09:02 - Qu'est-ce que tu veux dire ? - Abby, je veux que tu me donnes un makeover.
09:04 - Quoi ? Pourquoi ? - Parce que je veux me rendre bien.
09:06 - Tu te rends bien. - Je veux dire, bien TV.
09:08 Beth, pense à ce que tu dis.
09:10 Les amis ne sont pas censés donner des makeovers aux amis.
09:12 C'est comme la règle cardinale des makeovers.
09:14 - C'est vrai. - Et ne pas utiliser du spray de peau
09:16 - autour d'un feu ouvert. - Je sais.
09:18 Mais tu connais le spectacle mieux que personne.
09:20 C'est vrai. Tu es la seule personne qui peut m'aider, Abby.
09:22 - S'il te plaît. - D'accord.
09:24 Merci, merci.
09:26 Ok, alors, que penses-tu ?
09:28 Je pensais au nail rouge, peut-être un nouveau haut.
09:30 - Tu dois penser plus haut. - Je dois me faire un bras ?
09:32 Bien sûr, c'est TV.
09:34 Ok, alors, un nail brillant ?
09:36 Je ne crois pas que tu comprends, Beth. C'est un makeover TV.
09:38 Et les makeovers TV ne sont pas jolies.
09:40 Je veux dire, jusqu'au bout, où tu te rends très jolie.
09:42 Oh, ok.
09:44 Excusez-moi, coach ?
09:46 Je ne suis pas le coach, je suis le mascotte.
09:48 - Désolée, je pensais que... - Garcon !
09:50 Tuez-vous, vous, un groupe de bétises !
09:52 - Ici ! - Excusez-moi, coach ?
09:54 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je ne sais pas.
09:56 Je suis là pour rejoindre le football.
09:58 C'est bien.
10:00 Je suis Harold Jenkins.
10:02 Jenkins ? Henry Jenkins ?
10:04 Le meilleur quarterback de l'histoire, le "Grady High" ?
10:06 C'est mon père. Tu le connais ?
10:08 Peut-être.
10:10 - Peut-être que j'ai joué avec lui. - Wow.
10:12 Peut-être qu'il a fait tout pour le glorie.
10:14 Peut-être qu'il a même volé sa fille de sa classe.
10:16 - Quoi ? - Va-t'en, tu m'as fait peur !
10:18 - Comment est-elle, ta mère ? - Elle est...
10:20 - bien. - Tu ne la connais pas ?
10:22 Tu ne la connais pas ? Ma grand-mère a été plus frappée que ça.
10:25 - Alors, elle est en équipe ? - Pas à sa longueur.
10:28 Dis-toi à ton père que peut-être il est temps que la famille Jenkins s'en sorte.
10:31 - Alors, c'est non ? - Non !
10:33 Oh, c'est génial ! C'est génial !
10:35 Ma grand-mère n'a pas été aussi frappée.
10:37 Où est-ce que je dois trouver un autre "tackling dummy" ?
10:40 - Hey, Jenkins ! - Qui, moi ?
10:42 - Le tirage. - Wow, merci, coach.
10:45 Alors, je mets ça sous mon veste ?
10:51 - Oh, t'es Flip Baker ! - Le légende.
10:54 - Tu es de retour ? - Oui, je suis.
10:56 - C'est génial, je suis ton plus grand fan du monde. - Fais-moi confiance.
10:59 Je vais faire un stunt ce week-end, viens voir.
11:01 - Ah, l'heure amateur, super. - Non, je fais le stunt pour aller dans les jeux d'insanité.
11:05 - Oh, t'es ce garçon ? - Oui, je suis Kamikaze Kevin Harnisch.
11:08 Tout le monde avec une caméra et un matelas pense qu'il peut être fou.
11:12 Je faisais un 720 vert avec un constricteur de boa sur mon visage.
11:16 Quand tu étais en 7ème, je suis les jeux d'insanité.
11:19 - Je faisais... - Qu'est-ce qui te prend ?
11:21 - Rien. - Désolé, je pensais que tu serais fier de moi.
11:24 - Sors de ma face, suis-moi, veste-moi. - Je ne me veste pas comme toi.
11:29 - Tu serais si tu pouvais te vester comme ça. - Qu'un con.
11:34 Bien joué, les gars ! Vous m'avez vraiment battu !
11:42 J'ai rien manqué quand j'ai été en noir ?
11:44 Ouhi ! Harold, je t'ai tout mal fait. Tu es fort comme des nails.
11:48 Tu sais ce que je ressens, mais je suppose que tu as beaucoup de fesses.
11:52 - C'est un bon coup pour l'équipe. - Merci, coach.
11:54 Je ne peux pas me battre contre les autres joueurs, mais je pense que je peux m'en servir.
12:00 On pourrait te utiliser sur le terrain pour un grand match ce week-end.
12:04 - Vraiment ? - Oui.
12:05 - Tu veux que je joue au quarterback ? - C'est un bon choix.
12:09 Va à la place du kicker, tu seras sur des équipes spéciales.
12:12 Des équipes spéciales ? Wow ! Merci ! Tu es le meilleur.
12:16 Si tu me pètes, je te tue.
12:18 - Je ne sais pas, Beth. - Qu'est-ce qui est si mauvais ?
12:20 Pour un, cet oeil est plus drôle que celui-là. Et tes lèvres pourraient être plus pleines.
12:24 - Tu as fait ton mieux. - Attends un instant.
12:26 - Tu as ressenti quelque chose quand j'ai fait le waxing ? - Non, je ne crois pas.
12:29 - Ça doit faire mal ? - Oui, Beth, c'est du waxing.
12:31 C'est du waxing chaud qui est mis sur ton corps et qui est cassé.
12:34 - Tu n'as jamais fait du waxing ? - Non.
12:36 - C'est pour ça que j'ai besoin d'utiliser autant. - Ça a fait un peu de mal.
12:40 - Désolé, c'est du mal physique. - Ça a fait mal ?
12:42 - Non. - Je vais faire un autre level.
12:45 - Où vas-tu ? - Pour acheter la pistole.
12:47 - Tu vas me faire des oreilles ? - Un peu.
12:49 - Ça va ? - Oui.
12:56 - Pourquoi ? - Peut-être parce que je joue au football ce week-end.
13:00 Mon garçon ? Et un owl de Grady ?
13:02 - Regarde-moi, père. - Je suis si fier.
13:05 - Viens ici, Harold. - Tu sais, père, si le coach le voyait, il nous tuerait tous.
13:09 - Dans quelle position tu joues ? - Je joue au special team.
13:12 - Non, t'es sérieux ? Tu retournes au punch ? - Euh, non.
13:15 - Le bloquer ? - Non.
13:17 - Tu es le bouclier ? Tu sais que j'aime un bon bouclier. - Même mieux.
13:20 - Vas-y, boucle-le. - C'est un bouclier.
13:25 - Tu es le "T" de "retriever" ? - Impressionnant, hein, père ?
13:29 Pourquoi ne pas aller à l'école de la loi pour pleurer ?
13:32 Père ?
13:34 Mme Epstein ! Je vais avoir ce ballon.
13:37 Je veux ce ballon.
13:40 - Ça va ? - C'est parfait.
13:43 - Oh mon Dieu ! - Abby !
13:45 - Je sais ! - Je ne sais pas quoi dire.
13:47 - Merci beaucoup. - Voyons-les mettre ce logo de Boring Beth.
13:51 - C'est Jonah. - Ne vous asseyez pas.
13:54 - Ne bougez pas. - OK.
13:56 - Ne vous lavez pas 24 heures. - Vraiment ?
13:58 - Les mains doivent être mouillées. - Je pensais que tu utilisais du colle.
14:01 - J'ai fini avec du colle. - OK.
14:03 - Bonne chance. - C'est comme si Boring Beth s'était dit "Bouya"
14:07 et l'a mis au niveau suivant.
14:09 Son nouveau look va-t-il transformer Jonah en Stone-A ?
14:13 Wow, Beth ! Tu es un peu fumeuse.
14:16 - Je veux dire radiante. - Merci.
14:18 Je suis Dax Longcart, le créateur et le producteur d'exécutions
14:21 de "Gurus" pour les nouveaux.
14:23 Si tu signes cette forme de sortie, on peut commencer.
14:26 - Pour quoi ? - La forme standard.
14:29 "Vous ne nous suivez pas si quelque chose va mal."
14:32 - Juste signe-la. - OK.
14:35 Nos ratings sont au-dessus de la couche depuis que tu es allée dans le cast.
14:38 - Cast ? - Jonah, la vie, tu sais.
14:41 - Les enfants, c'est l'heure. - Je vais suivre.
14:45 Juste pour le moment.
15:01 Je voulais juste dire, en m'éloignant, que tu es génial.
15:05 - Quand je suis autour de toi, je me sens... - Oui ?
15:08 Je me sens comme une crème de fromage.
15:12 - On va jouer au football ? - Bien sûr.
15:16 - Comment tu vas ? - Il est vraiment mignon.
15:19 - Un petit jump. - OK.
15:21 - Je vais faire du maintien. - Il est si drôle.
15:24 - Les yeux. - Tu veux le retirer ?
15:26 - C'est un peu dure. - C'est une bonne idée.
15:28 - Bien. - C'est une pression.
15:30 - Tu vas bien. Je dois y aller. - Au revoir.
15:33 Prends tes pommes caramel-froides.
15:36 - Voilà, monsieur. - Ne t'en fais pas.
15:39 C'est juste mon peau.
15:41 Père, qu'est-ce que tu fais là ? Je pensais que c'était un embarras.
15:45 - Je n'ai jamais dit ça. - Tu n'as pas dû.
15:49 Je sais que tu penses que tu fais ça pour moi, mais tu n'as pas besoin.
15:53 Si tu veux t'en occuper pour une chaîne nationale de restaurants de pizza,
15:56 ou pour être au Suprême Court, c'est OK avec moi.
15:59 Je fais ça pour moi-même, père.
16:01 Je ne serai jamais un bon quarterback comme toi et je ferai tous ces tacles.
16:04 - Un quarterback ne... - Mais je suis très bon à prendre un thé.
16:07 Et ça signifie juste autant pour moi.
16:09 Mon fils, tu es peut-être un homme de Jenkins.
16:13 Oh oh ! Un coup de poing !
16:15 Ce coup de poing ne va pas se prendre, n'est-ce pas, père ?
16:18 Oui, mon garçon, oui. Peu importe.
16:21 - Est-ce que vous avez vu mes scorpions ? - Vous cherchez ça ?
16:24 Oh, vous encore. Vouliez-vous que je vous remplace
16:26 comme la personne la plus célèbre à aller à O'Grady ?
16:29 Pas de chance. Je suis venu te voir tomber sur le visage.
16:32 Métaphoriquement, bien sûr, car tomber sur le visage
16:35 peut être considéré comme un bon coup de poing.
16:37 - Je vais en avoir besoin. - J'espère que ça va prendre
16:39 plus de scorpions pour que les gens oublient le nom de Flip Baker.
16:42 - Tu penses que je ne le savais pas ? - Touché.
16:45 Voyons si vous avez les pierres pour le tirer.
16:47 Hey, père ! Regardez-moi !
16:55 Hey, Big Henry Jenkins, c'est ton fils ?
16:57 - Non. - Mais il vous brûle !
17:00 - Mon fils est le... - Mascotte.
17:02 Flappez ces ailes, les gars ! Comme je vous l'ai appris !
17:05 - Ouais ! C'est mon garçon. - Hey, votre fils est mauvais.
17:09 - Comment ça va, Coco ? Pas trop chaud, c'est ça ? - Non, ça va, merci.
17:13 - Wow, ces sièges sont géniaux. - Si je peux te voir,
17:16 c'est les meilleurs sièges du monde.
17:18 Tu sais, parfois tu dis des choses très agréables,
17:20 et parfois tu dis des choses très dégueulasses.
17:23 Oh, j'ai un oreiller, ils me nourrissent les lignes.
17:25 - Dumb-Anne, peux-tu bouger ta caméra ? - Hé, j'ai des tickets de saison.
17:29 - On est un show de réseau, mec. - Je suis le principal.
17:32 - Ouais, il est le principal. - Dis-le, les petits-dents.
17:34 - Je l'ai fait. - Donnie, sortez ces gars.
17:36 - Laisse-moi partir ! - Psst, faisons un repas.
17:38 - Joda, où allons-nous ? - Je voulais juste te laisser
17:42 - un instant, loin des caméras. - Vraiment ?
17:44 Ouais, pour qu'on se connaisse. Tu veux un hot-dog ?
17:47 - Je suis en fait une végétarienne. - Tu sais,
17:49 on apprend plus de soi-même.
17:51 Je suis immuable aux douleurs, je peux faire tout.
17:55 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - Pas de soucis, c'est de l'eau.
17:58 Ah, cool. Le show était amusant, mais maintenant, je déteste.
18:02 - Je sais ce que tu veux dire. - Je déteste faire de moi-même.
18:04 Ces vêtements, ce coutume, ne pas pouvoir porter mes lunettes.
18:08 - Attends, tu portes des lunettes ? - Pas récemment.
18:10 - Je pensais que tu avais des lunettes. - Ouais, et je vois plus que des formes.
18:13 Attends, tu ne vois même pas ce que je ressemble ?
18:15 Non, tu es juste un peu un blurb. Mais c'est un blurb beau.
18:18 Merci. Je pense.
18:21 Mesdames et Messieurs, ce soir, nous avons une très spéciale halftime.
18:25 Le grand des grands, Kamikaze Kevin Harnisch, va essayer de faire un flip-flop Baker
18:29 et gagner un top spot dans les prochaines Joueurs de l'Insanité.
18:32 Apporté par Taco Donkey.
18:34 Hi-ha, hi-ha, les tacos préférés de tout le monde.
18:36 Kamikaze, couvert en pinces en bois, va piloter son moto superchargée
18:40 sur cette rampe de ricotage, sur le saut,
18:42 qui va le lancer vers un pôle rempli de scorpions et de cerfs.
18:46 Et si ce n'est pas assez fou, Kamikaze va devoir
18:49 se couvrir d'un couple de scorpions en anglais,
18:51 ce qui peut être compliqué, car il sera couvert en pince.
18:54 Oh, merde.
18:55 Prêt pour la pince ?
18:56 Vas-y, pince.
18:57 Oh, quoi ?
18:58 Tu as cassé mon pin, mec.
18:59 Désolé, mec.
19:00 Attends un instant. Je pensais que tu devais ressentir du mal.
19:03 Euh, tu as raison.
19:05 Hé, fais-le encore.
19:06 Je t'ai dit que ça ne t'a pas fait mal.
19:07 Oh, ça t'a fait mal. Mais si je me lève le visage, je vais me lever plus de pinces.
19:10 Oh, non.
19:11 La bizarre doit être sortie.
19:13 Qu'est-ce que tu penses de tes blessures internes ?
19:14 Hmm, je pense que je suis en colère.
19:16 Il n'y a pas de moyen que tu puisses faire ton blessure maintenant.
19:18 Mais je dois.
19:19 Je veux dire, toutes ces personnes m'attendent.
19:21 Et j'ai accidemment cassé la ladder quand on est tombé ici.
19:23 Kevin, tu peux vraiment te faire mal.
19:24 Harold, parfois, il faut mettre de côté la logique et la raison
19:27 et faire ce qui, j'espère, va te donner des pinces.
19:30 Mais Kevin...
19:31 Va au sucre.
19:32 Oublie-les.
19:33 Va au sucre, Harold.
19:34 OK.
19:35 Ici, Harold.
19:38 Désolé, je ne peux pas voir bien. Je suis blindé.
19:40 Je suis content que tu aies fait ta blessure, Beth.
19:41 En fait, je pense que c'est la partie que j'aime le mieux.
19:43 J'avais un peu espéré que tu voyais mes yeux.
19:45 Mais c'est bien aussi.
19:46 C'est juste difficile de voir tes yeux sans mes lunettes.
19:48 Peut-être que tu devrais te rapprocher.
19:50 Peut-être que je devrais.
19:51 Et maintenant, Kamikaze Kevin.
19:54 On fait ça !
19:55 Eh bien, je suppose que tu l'as cassé.
20:11 Qu'est-ce qui se passe avec lui ?
20:12 Il nous a envoyé un message en code mouche.
20:14 Il dit...
20:15 Je...
20:16 Gagne...
20:18 Sucre.
20:19 J'ai eu le "sucre" par moi-même, désolé.
20:21 Bien sûr, bien sûr. Tu gagnes cette fois, Harnish.
20:24 Cette fois.
20:25 Aïe, mon ton !
20:27 Wow.
20:32 Ouais.
20:33 Ouais.
20:34 Ce date ne pouvait pas être plus parfait.
20:36 Beth !
20:41 Abby !
20:42 Beth, non !
20:43 Donnie, prends ça en photo.
20:44 Non ! Donnie, ne lui écoute pas !
20:46 Donnie, ne lui écoute pas.
20:47 Tu sais, je ne peux pas croire que j'ai aimé ta série.
20:49 Tout ce que tu fais, c'est utiliser les gens.
20:51 C'est une chose quand c'est une riche fille sans cerveau ou un ancien rockstar,
20:53 mais c'est différent quand c'est mon ami.
20:55 Merci, Abby !
20:56 Très bien. Qui es-tu ?
20:57 Je suis Abby, l'ami de Beth.
20:59 Tu es mignon.
21:00 Vraiment ?
21:01 Oui.
21:02 Ne change pas le sujet. Tu l'as humiliée devant tout le monde.
21:04 Donc tu dis que elle ne veut pas sa moitié de la grande prize ?
21:07 Grande prize ?
21:08 Non, parce qu'elle a quelque chose de mieux que l'argent.
21:10 Elle a son valeur.
21:11 C'est une surprise.
21:12 Je suis désolée de l'avoir donné une prize.
21:14 Elle est une personne magnifique qui aurait pu utiliser un petit lipstick
21:16 au lieu de me taper les jambes sur son cul.
21:18 Allons, Beth.
21:19 J'ai mis mon études.
21:20 Donnie, fais en sûr que tu te fiches de ton cul.
21:22 Et zoom sur Jonah pleurent doucement.
21:24 Ça sera sur Cliffhanger, mon ami.
21:26 Allons, on termine ça, mon ami.
21:28 Les policiers ont dit qu'ils étaient un peu occupés,
21:32 mais ils sont venus.
21:33 Bien.
21:34 Alors,
21:35 Kev, tu es en travers de la douleur ?
21:37 Tu peux bouger ? Tu vas bien, mon ami ?
21:39 Je ne sais pas si tu as vu la vidéo.
21:41 J'ai vu la rodeo ?
21:43 La vidéo.
21:44 Oh, oh, oh.
21:45 La vidéo ?
21:46 La table.
21:47 Je pense qu'il parle de la table d'audition.
21:49 Oh !
21:50 Oui, oui.
21:51 Oui, Kev, ça a l'air génial, la vidéo, oui.
21:54 J'espère que ce flip ne l'a pas volé de ma caméra.
21:58 Non !
22:00 Ça ne va pas, non ?
22:01 [Générique de fin]