Kill Lover (2025) EP 13 ENG SUB
Category
📺
TVTranscript
00:00주세요.
00:11No, nobody will need me to see.
00:17Where are you going, man?
00:19Ben, you've beendelive.
00:20Uh?
00:22No, why?
00:22The building is allultural and medical care.
00:27What?
00:27How did you get this?
00:29And now, how can we get this?
00:32How can we get this?
00:34I'm going to go to the forest, and I'm going to get the fire.
00:38I'm going to get this.
00:57I'll see you next time.
01:27엄마는 안 드시는데?
01:30어.
01:33엄마 진짜 왜 저래?
01:35아빠 돌아가시고 일주일째 저렇게 누워만 있잖아.
01:38나도.
01:40엄마도 힘드시겠지.
01:43우리 이제 어떡해?
01:45아빠 통장도 다 음료당했다면서.
01:48혹시 그럼 아빠 건물들은?
01:50그건 무사하겠지?
01:52나도 몰라.
01:54아빠 진짜 너무해.
01:56누구 때문에 이 지경이 됐는데.
01:58그렇게 혼자만 가버리면 다야?
02:09엄마.
02:11식사 좀 하세요.
02:13엄마 이러다 쓰러져요.
02:14엄마 식사 좀 하세요.
02:18엄마 근데.
02:19아버지 건물들 있잖아요.
02:21그 진짜 빚쟁이들한테 넘어간 거 아니죠?
02:23더 이상 방법 없는 거야?
02:42무처리 건물 살릴 방법 없냐고.
02:45이미 압류 잡힌 건물을 내가 어떻게 살려.
02:47나도 이렇게 싹 다 압류 잡힐 줄 몰랐다고.
02:51그게 무슨 말이에요?
02:59남편 건물이 압류 당하다니요.
03:02그거 사실이에요?
03:06언니.
03:06말해봐요.
03:07정말 남편 건물이 다 압류 잡힌 거냐고요?
03:14예.
03:15사실입니다.
03:18어머니.
03:19어머니.
03:20들어가.
03:20들어가.
03:21들어가.
03:51Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
04:21oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
04:30오빠, 돈 좀 있어?
04:34없어.
04:35아, 나 용돈 좀 줘.
04:36어?
04:37아, 나 5만 원만.
04:42아니, 무슨 일이길래 그렇게 심각해요?
04:46너 내 시계 잘 갖고 있지?
04:47Yes, I've got!
04:50But what's wrong?
04:52That's...
04:54I'm going to get a single camera for you to see it.
04:58It's a single camera?
04:59You're not sure.
05:01You should have a special camera for your family.
05:04So, then I'll get a single camera.
05:08I'm going to get a single camera.
05:09But that's why I have that single camera?
05:13That's not it.
05:14I'm going to get a single camera in my mind.
05:16Then you can go to the hotel and get home.
05:19There's a lot of work there.
05:20What?
05:22Then you can go to the break time.
05:24I'll see you then.
05:28Okay, then I'll go to the hotel.
05:30Okay?
05:32Okay.
05:35Instead, I'll go to the hotel.
05:37I'll go to the hotel.
05:39Okay, then I'll go to the hotel.
05:42Then I'll go to the hotel.
05:46Okay.
05:49My phone rings all over again.
05:51What's your phone rings?
05:58You're alone?
06:01What's that?
06:07I've eaten the bar.
06:09I'll go to the hotel.
06:11I don't think so.
06:16Hey, guy.
06:18If somebody comes to bed...
06:25It's all about this.
06:30It's all about...
06:35He.
06:37Just wake up.
06:38There you go.
06:40Well, I don't know where it is.
06:42I wonder if you don't have any idea.
06:45I never thought you were taking a horse.
06:48I don't think you were doing this again in a house.
06:51I'm tired of it.
06:53If you don't want to sit down here, I don't know what to do.
06:55You're not too worried about that.
06:57It's fun.
06:59What?
07:00You are taking a horse and I'm so bad at you.
07:02So you'll have to describe it even if you do.
07:05Let's go!
07:05Nope!
07:07Let's go.
07:08This is what you are Tripp pentru,
07:09but you'll see someone going on the next door.
07:14Nothing, you're angry even if you believe someone is wrong.
07:21Only please?
07:22What do you do...?
07:23It's not?
07:25Go, go out.
07:27I just need to know what you're doing.
07:29Then I'll go.
07:31There you go.
07:33Then I'll go.
07:33Then I'll go.
07:34Then I'll go.
07:36Then I'll go.
07:38Then I'll go.
07:40You're not worried about me.
07:54Who's worried about you?
07:56You're not worried about them.
07:58Then, you're going to go.
08:03Then, you're going to go.
08:05What are you doing?
08:10My wife will be hungry.
08:13Maybe she'll be hungry.
08:16I'm going to say nothing.
08:20Why?
08:21I'm going to sleep with a shower looking at me.
08:24I'm so hungry.
08:25I'm not going to sleep with a shower.
08:29You need to be free with a shower.
08:31I don't know what to do.
08:32I don't know what to do with a shower.
08:34I won't be a shower with a shower.
08:38I didn't know you could find.
08:40Don't you know it's gonna be ...
08:42I don't know.
08:53I don't know.
08:54But it's gonna be the same thing.
09:00It's gonna bebert.
09:02I don't know.
09:05Maybe I can find my dad in France.
09:07Maybe I can't find my dad in France.
09:09What?
09:10What would you do?
09:11I'll leave it if it was a lair.
09:13So you can take a seat?
09:16I'll leave it in France.
09:17I'll leave it there.
09:18I'll leave it there.
09:19I'll leave it there.
09:20I'll leave it there.
09:22You can't leave it there.
09:25I'll leave it there.
09:26What is it?
09:27I'll leave it there.
09:30There's a lot of money for me.
09:32I was told about the apartment.
09:34I knew that if you were a mortgage, you would buy a mortgage.
09:40We had a mortgage, so we couldn't buy a mortgage.
09:45So we couldn't buy a mortgage.
09:48There was a way to buy a mortgage.
09:52If you were a mortgage, you would buy a mortgage.
09:58Why, there's no answer?
10:00Oh, you're gonna go to the house.
10:03Um?
10:04Um?
10:05Um?
10:06Um, I think I'll go ahead.
10:08Uh.
10:09Um.
10:10Uh.
10:11Um.
10:12Um.
10:13Um.
10:14Um.
10:15Um.
10:16Um.
10:17Um.
10:18Um.
10:19Um.
10:20Um.
10:21Um.
10:22Um.
10:23Um.
10:24Um.
10:25Um.
10:26Um.
10:27Um.
10:28Um.
10:29Um.
10:30Um.
10:31일단 알아보고 마땅한 데 없으면 뭐 2층으로 할까 했거든.
10:35여기 2층에 공실 나온 거는 좀 어때요?
10:38아유, 여기는 2층에 식당 안 줘요.
10:422층부터 쫙 사무실인데 건물주가 여기 식당 들어오면 음식냄새 풍긴다고 칠색팔색을 해서 내가 그동안 놓친 손님만 수신병이 넘는다니까.
10:53아이고, 안 돼, 안 돼, 안 돼.
10:56건물주가 까탈스러운가 보네.
10:58개수롭다마다.
10:59그 건물주가.
11:00그 건물주가.
11:01컴온.
11:02대움빌딩 건물주는 나잖아.
11:05그래.
11:06무철이가 대움빌딩 명의를 나한테 넘겼으니까.
11:10그러네.
11:11내가 여기 건물주네.
11:14뭐, 여기 들어오고 싶어요?
11:19네.
11:20아이고, 솔직히 주변에 알아봤는데 2층은 여기만 한 데가 없더라고요.
11:26아이고, 그럼 진작에 말을 하지.
11:31내가 여기는 뭐 알아서 해드릴 수 있는 곳이긴 한데.
11:38아, 그래요?
11:40혹시 여기 건물주분이랑 친하세요?
11:43친한 정도가 아니라 거짓 뭐 한몸이라고 할 수 있는 정도라고 할까.
11:49아, 진짜로요?
11:50그럼 저기 우리 사장님께서 건물주분한테 말씀 좀 잘 해주시면 안 될까요?
11:57저희 김밥만 하는 집이라 냄새 많이 안 나거든요.
12:00저희 만약에 들어오면 진짜로 깨끗하게 잘 쓰고 월세도 꼬박꼬박 잘 낼 자신 있습니다.
12:05뭐, 뭐 한번 생각해보고.
12:08아, 그러지 마시고 부탁 좀 드릴게요.
12:13저희 네 식구 그 돈으로 여기 아니면 갈 데가 없거든요.
12:17사장님께서 건물주분한테 말씀 좀 잘 해주십시오, 진짜.
12:21예?
12:22아, 감사합니다.
12:24부탁드리겠습니다.
12:30아, 그럼 동생이라 생각하시고
12:33잘 부탁드리겠습니다, 사장님.
12:36그래.
12:37가?
12:38예, 연락 주십시오.
12:40가보겠습니다, 사장님.
12:42감사합니다.
12:43조심히 가.
12:45예.
12:56가만.
12:58지금 방금 무슨 일이 있었던 거지?
13:02와, 말도 안 돼.
13:08내가 건물주라니.
13:12그래.
13:13모철이가 내 명의로 대원빌딩 넘겨준 거니까 내가 건물주 맞지.
13:19암.
13:21근데 모철이 와이프는 건물이 다 넘어갔는 줄 아는데 대원빌딩 남은 걸 어떻게 말하지?
13:32아, 참.
13:33그리고 건물 네 명의로 옮기는 거 우리 와이프한테 절대로 말하지 마.
13:40어?
13:41왜?
13:42아, 예전부터 자기 명의로 옮겨달라는 거 내가 안 해줬는데 남한테 넘겼다고 하면 화낼지 모르니까 비밀을 화란 말이야, 이마.
13:50그래.
13:51모철이가 얘기하지 말라고 그랬어.
13:54대원빌딩 어떻게든 남겨달라고 했는데 괜히 얘기했다가 돈 없다고 이리저리 대출받고 하면서 날리면 어떡해.
14:05일단 이건 내가 관리하자.
14:11가만.
14:14근데 통장에 있는 돈은 어쩌지?
14:19위상필딩 팔면서 빼돌린 10억은 모르는 거니까 그렇다치고 잔금이 26억 남아있는데 이 돈은 어쩌지?
14:32어, 예은아.
14:33어제 말한 자료 언제까지 가능할까?
14:35내일이면 될 거 같아.
14:37완성되면 메일 보내놓을게.
14:39내일은 안 되고 모레 보내줘.
14:41왜? 내일 출근 안 해?
14:43친구 결혼식이 있어서 내가 사회 보기로 했거든.
14:46오, 그래?
14:48궁금하다.
14:49석진이 네가 사회 보는 모습.
14:51신부도 아는 사람이야?
14:53암튼 모레까지 부탁할게.
14:56어, 끊어.
15:01성우, 너 아버지랑 사이가 좋았나 봐.
15:08아버지 돌아가시고 많이 힘들어하는 거 같아서.
15:14너무 힘들어하지 마.
15:18너 자꾸 그럼 아버지도 하늘에서 얼마나 슬프시겠어.
15:28우리 아버지가 슬퍼한다고요?
15:33하, 그럴 리가.
15:36네?
15:37안녕하세요.
15:38플로라 웨딩홀인데요.
15:39아, 죄송한데 지금.
15:41제가 다시 걸겠습니다.
15:43웨딩홀에선 웬 전화해요?
15:44아, 스팸인가 봐.
15:45스팸인데 왜 다시 걸어요?
15:46아, 내가 그랬나?
15:47아, 아무 생각 없이 말했나봐.
15:48아, 모르는 번호는 안 받았어야 하는데.
15:49맛있게 먹어.
15:50네.
15:51맛있게 먹어.
15:52네.
15:53네.
15:54네.
15:55네.
15:56네.
15:57네.
15:58네.
15:59네.
16:00네.
16:01네.
16:02네.
16:03네.
16:04네.
16:06됐어요.
16:08제가 여행 NyIK
16:17번호는 안 받았어야 하는데.
16:23맛있게 먹어.
16:26네.
16:30It's been a long time for me.
16:31I'm done.
16:32I'm done, but I'm done.
16:34I'm done.
16:35I'm done.
16:36I'm done.
16:36I'm done.
16:38I'm done.
16:39I'm done.
16:40I'm done.
16:41I'm done.
16:42I'm done.
16:43I'm done.
16:43I'm done.
16:44I'm done.
16:45I'm done.
16:47I'm done.
16:48I'm done with you.
16:50No?
16:51What's this?
16:52I'm gonna have a new約束.
16:53What約束?
16:54Oh, I have a wedding.
16:56A home.
16:58I'm done.
16:59Okay.
17:01And I'll go for a few weeks.
17:07I'll go for a while.
17:09I'll go for a few weeks.
17:11It's okay?
17:12It's not possible.
17:13I'll go for a while.
17:15I'll go for a while.
17:17Okay.
17:29Baby, how do you think?
17:31What's it going for?
17:33What are you saying?
17:35What are you talking about?
17:37Why are you talking about the building?
17:39You're talking about the building.
17:41You're talking about it.
17:43I'm telling you.
17:44You're also a thief.
17:45I've seen a thief.
17:47You can't let him be capable of saying that.
17:49Why are you not having a thief?
17:51Are you joking?
17:53Why are you going to save your husband and his money does?
17:56Well, it's not that.
17:58Oh, my god.
17:59My god.
18:00This is my father's house.
18:01My father's house is a big house.
18:03I was a mother, my daughter.
18:05I was a big boy, and I was a big boy.
18:08My father was a big brother.
18:10I was a big brother.
18:12Oh, yeah.
18:15Well, I can't believe that the same thing is going to be a good one.
18:19Okay.
18:20Well, I can't see that I'm going to go to work.
18:24That's right.
18:25You're going to go to the house?
18:27You're going to go to the house?
18:28Yes, I'm going to go to the house.
18:31But if I go to the house, I'm going to go to the house.
18:34Then...
18:54I'm going to go to the house.
19:16Hamun철 씨 댁 맞습니까?
19:18네, 그런데요?
19:20Hamun철 씨 앞으로 온 등기입니다.
19:24여기 사인 좀 부탁드릴게요.
19:29수고하세요.
19:34경매...
19:38드디어 넘어가는구나.
19:46서울시 수정구...
19:50행복로 7?
19:53아이고, 우리 집이잖아.
19:56아니, 이게...
19:58아니, 그럼 20도 넘어갔단 말이야?
20:02말도 안 돼.
20:04분명히 이혼 서류 갖고 네 명의로 넘기로 했나 그랬는데...
20:08설마...
20:13넘기지도 않고 그냥 죽어버린 거야?
20:17건물도 없는데 집까지 뺏어가면 어떻게 하라고?
20:23차라리 진지게 집이고 뭐고 다 팔아버렸으면 이런 일 없었을 거 아니야!
20:32어?
20:332, 3 빌딩 알지?
20:36깎아서 40억에 내놨는데 팔렸다네!
20:42맞다!
20:432, 3 빌딩!
20:45그건 분명히 팔렸다고 했어!
20:49아!
20:51아!
20:522동이면 우리 민영이 치료제 평생 걱정 없이 살 수 있는데...
20:54I can't wait to see you.
21:02If you're a man,
21:04I can't wait to live with the doctor.
21:09It's not...
21:11It's a doctor.
21:13It's a thousand dollars.
21:17And the rest of the money...
21:24Thank you so much for joining us.
21:54He's like, I'll get you back.
21:56I was like, oh my God.
21:59You're so sick.
22:01I'm like, oh my God.
22:02You're so sick.
22:04Why are you so sick?
22:05You're now what you're thinking about.
22:08You're already in the building.
22:11You're already in the building.
22:13You're already in the building.
22:15But if you're going to get this money,
22:18you're already in the building.
22:24I'll just wait till the next week.
22:27There you go.
22:30Oh, you're welcome.
22:31Yes.
22:32You're welcome.
22:34I'm going to go to the next question.
22:35Okay.
22:37So, just sit here.
22:38Yes.
22:40Yes.
22:41What's going on?
22:42I've just got my phone to go to my house.
22:46Yes...
22:47You know, on the side of the house, you in the house, your daughter's name is changed, didn't you?
22:53Yes, no, no.
22:55So, I thought, before our husband was here, 2, 3 buildings were 40 million dollars.
23:022, 3 buildings?
23:04Yes, 2, 3 buildings were there.
23:08He knew who the people who got to go and they knew,
23:12but the income is not there yet?
23:16What happened to the building of 2, 3 buildings?
23:20How did you know what to know about the building of 2, 3 buildings?
23:24What did you know about the building of 2, 3 buildings?
23:29It was $40,000, but it was $30,000.
23:33$30,000,000?
23:35It was because of the building of 2, 3 buildings.
23:39So, let me show you the contract?
23:42No, no, no, no.
23:44You're going to get that.
23:46I'll get it.
23:50Then, $27,000,000 is when you can get it?
23:54$30,000,000,000?
23:55$30,000,000,000?
23:57$27,000,000,000?
23:59Yes?
24:01Oh, you're going to get it.
24:03$27,000,000,000?
24:05$27,000,000,000?
24:08$27,000,000,000?
24:10Of course.
24:11It's aacă چ
24:14v-iya,
24:15v-ante
24:21vous c'avez
24:22500-year-vous
24:24avec nous
24:25$6,000,000,000 ?
24:29$7,000,000,000$
24:31$5,000,000,000$
24:33$9,000,000$
24:36Oh, yeah, that's a good thing.
24:41Oh!
24:42You are just trying to get a good job.
24:44You know, why didn't you talk to me?
24:46Because you are trying to be a good job.
24:49It's all because you can't be a good job.
24:51You can't stop it.
24:52I thought you were going to go and get a good job.
24:56Oh, yeah.
25:04What did you do?
25:05My money is changing.
25:08Is there any money?
25:12Yes?
25:13Yes?
25:14Yes?
25:15Yes?
25:16Yes?
25:17Yes?
25:18Yes.
25:19Here.
25:25What's wrong?
25:26That's my money!
25:28That's my money!
25:31You're wrong!
25:34You're that money!
25:36You're wrong!
25:37You're not going to die!
25:40I'm going to die!
25:42I'm going to die!
25:43I'm going to die!
25:45I will die!
25:47I'll get you!
25:49You're wrong!
25:52You're wrong!
26:01My baby, my baby, my baby, my baby!
26:10I don't know where to go!
26:32Ah...
26:41Oh, my son has now got nothing to do.
26:44I got the same as just listen.
26:47I put the bank store in a bank so I can leave it and now I'll leave it.
27:01So, I can't do anything like this anymore.
27:07But I'm not going to die.
27:10I'm not going to die anymore.
27:13Then it's the end.
27:31I'm not going to die anymore.
27:53I'm not going to die anymore.
27:58You've got to look at me first, but I don't care.
28:05I'm going to leave you alone, but you're in a mirror.
28:08What?
28:09He was going to go through the door and he was walking through the door.
28:12You were going to get the door right now?
28:14You didn't know?
28:15I'm fine.
28:16I'm fine.
28:17You're fine.
28:18You're fine.