Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
Carême S01E03 Englis Sub
Careme S01E03 Recipe for Disaster

#CrimeTVShowUSA
🎞 Please join
https://t.me/CinemaSeriesUSFilm
Transcript
00:00What?
00:05Sure?
00:30Ta man ?
00:36That's not bad.
00:38I'm not bad.
00:43What did you call it?
00:45The letter to whom I gave him.
00:47He wanted to know what he wrote.
00:50Fouché.
00:52I didn't tell you.
00:57It's fine.
01:00It's fine.
01:02It's fine.
01:05Viva Révolution !
01:09Pouce des bouts !
01:11What are you wearing for the reception?
01:13If I wear a more beautiful than this, she'll be jealous.
01:16It's her wedding.
01:18If you wear a less beautiful, you'll be jealous.
01:22What's going on?
01:27The road is blocked, madame !
01:28It's a show.
01:29It's a show.
01:30It's absurd.
01:31Continue all right.
01:33Don't forget, it's princess.
01:37Go!
01:38Go!
01:40Go!
01:42Go!
01:44Go!
01:45Go!
01:46Go!
01:47Go!
01:49Go!
01:51Go!
01:52Go!
01:53Go!
01:54Go!
01:55Go!
01:56Go!
01:57I've come!
01:58Go!
01:59Go!
02:01Go!
02:03Go!
02:05Go!
02:07Go!
02:08Go!
02:09Let's go!
02:10Go!
02:11Go!
02:13No police!
02:17No police!
02:43No police!
02:50No police!
03:09Oh, my God.
03:39Dieu merci, vous êtes indemne.
03:44C'est pas Dieu qu'il faut remercier, mais les hommes de Fouché.
03:48C'est audacieux, mais je ne vois ni nom ni signature.
03:50Vous vous plaisantez ? Vous savez très bien que c'est de Stal.
03:53Elle joue encore une fois la révolutionnaire de Salon.
03:55Calmez-vous. La révolution est révolue, elle le sait très bien.
03:58Et voilà, vous la défendez encore.
04:00Vous êtes encore amoureuse, n'est-ce pas ?
04:02Ne dites pas n'importe quoi. Je lui suis redevable.
04:06C'est encore pire que de l'amour.
04:07Elle était la seule à me tendre la main quand j'étais en exil.
04:10Ne me dites pas que vous comptez toujours aller chez elle.
04:14Je suis prêté mon cuisinier.
04:16C'est un peu comme au moment de déjeuner, non ?
04:18Ne vous inquiétez pas.
04:22Oui, bien sûr, comme toujours.
04:24Vous avez la situation sous contrôle.
04:26De la pâte feuilletée, pour un déjeuner.
04:49Vous prévoyez des millefeuilles comme dessert chez Mme de Stal.
04:51Donc vous êtes venu me parler du menu.
04:57Lisez.
05:04À bas le tyran.
05:07Les Jacobins condamnés par un tyran sans pitié croupissent dans des cachots insalubres.
05:11Quand ils ne sont pas déjà morts, ces hommes ont droit à un procès équitable.
05:16Et alors ?
05:17Ce bout de papier dont Mme de Stal est justement à l'auteur anonyme et en train de mettre Paris à feu et à sang.
05:23Elle se bat pour un procès équitable.
05:25Elle en fait plus pour bailler que nous deux réunis.
05:28Jérômeine adore défendre les grandes causes, mais ici, elle s'y prend mal.
05:30Plus elle jette de l'huile sur le feu, plus Bonaparte durcit les représailles contre ses opposants.
05:34Elle n'a pas compris qu'il ne s'aide jamais à la force.
05:37Et donc quoi ?
05:38Vous voulez que je l'empoisonne, c'est ça ?
05:40Non, je veux la sauver.
05:44Si Fouché trouve le manuscrit original, l'auteur sera exécuté ou enfermé à vie pour servir d'exemple.
05:50Et cela ne rangera en rien notre projet.
05:54Alors que si je fais disparaître ces pamphlets, je retire une aiguille du pied de notre premier consul
06:00et dans la foulée, j'organise une réconciliation entre De Stal et Bonaparte.
06:05Elle aura tout le loisir de plaider le procès des Jacobins et de Bailly.
06:10Mais pourquoi aura-t-elle gardé l'original ?
06:17Par défi et parce qu'elle garde toujours ses écrits comme des reliques.
06:21Mais si vous êtes là, j'imagine que c'est pour me demander d'aller chercher ce pamphlet à la réception de Madame De Stal.
06:27Bien sûr, je pourrais y aller moi-même, tel un chat, fouiller son intérieur.
06:32Mais avec ceci, vous en conviendrez, ce n'est pas de mon ventre.
06:37Donc vous ne me laisserez jamais juste cuisiner ?
06:40Je suis juste quand il me faut.
06:42Tenin ?
06:44C'est prêt.
06:45Ah.
06:46Une invention de M. Carême.
06:48Ah.
06:50Comment s'appelle cette...
06:51Non, non.
06:52Ce n'est pas prêt.
07:00Monsieur le ministre, le gamin que nous avons libéré ce matin, il s'est précipité à l'hôtel de...
07:05À l'hôtel de Galifay.
07:06Quand c'est compliqué, tortueux et brumeux, cela se termine toujours chez Talleyrand.
07:13Malheureusement, nous avons d'autres affaires plus urgentes.
07:18La princesse de Talleyrand a été agressée ce matin rue du Bac.
07:22Comment ?
07:24Et je soupçonne Madame de Stal d'être à l'origine de ces émeutes.
07:36Je dois parler à Madame de Stal.
07:45Elle vous l'a dédicacée au moins.
07:54Ah.
07:55Dommage.
07:56Vous êtes en retard.
08:03Rien n'est plus inspirant que l'amour, n'est-ce pas ?
08:06Je viens vous présenter le menu, Madame.
08:14Tout Paris sera là.
08:16Vous risquez votre réputation.
08:20Nous avons prévu deux potages,
08:23dix entremets,
08:24deux plats rôtis,
08:26suivi...
08:26Ouh !
08:27La truite saumonée et son jus de crème à la nivernaise
08:30me paraît...
08:32Très prometteuse.
08:34Tant mieux.
08:34Et l'entrée ?
08:36Il n'y a pas d'entrée.
08:38L'entrée, c'est une surprise.
08:40Ah.
08:41Un plat, ma façon.
08:46C'est de la sauce ?
08:47Oui.
08:52Un tour de poivre en plus.
08:54Et un peu de muscade aussi.
08:54Alors.
08:56Alors.
09:10C'est bien.
09:15Là, il me manque quelque chose.
09:17T'es sûr ?
09:18Tu vas avec les chiens.
09:19C'est la première fois qu'on fait un plat scellé avec de la pâte feuilletée.
09:22Je ne voudrais pas charger la part, Antonin.
09:25Non, je suis sûr.
09:27Tu vas où, là ?
09:28Je vais me vider la tête.
09:29Et tu ne veux pas aller en vacances tant que tu y es ?
09:31On ne va pas.
09:31On ne va pas.
09:44Vous avez percuté un animal ?
09:46Parce que...
09:48Des manifestants enragés qui ont failli me tuer.
09:50Mais vous connaissez Catherine.
09:51Elle n'en a fait qu'une bouchée.
09:53Vous riez, mais les gens sont morts aujourd'hui.
09:56Pour avoir cru dans cette propagande qui agitait les foules.
09:58Est-ce la propagande qui les a tués ?
10:00Ou la police ?
10:02On se demande.
10:09Vous avez invité Louis Bonaparte ?
10:10Oui.
10:11J'ai même invité son frère.
10:13Mais avec l'agitation actuelle, je doute qu'il vienne.
10:16Je sais que c'est le qui est derrière les pamphlets qui circulent actuellement.
10:20Je suis heureuse que vous sachiez encore reconnaître mon style inévitable.
10:25Entrons, mes amis.
10:26Que la fête commence.
10:35J'ai inventé quelque chose d'incroyable.
10:37Oui !
10:38Alors, alors, alors.
10:39Putain, père.
10:40Oui !
10:41Il est petit, poilu, très bruyant.
10:44Vous êtes proches.
10:46Ah, vous êtes long.
10:51Ah, je sais.
10:52Je suis le singe de Grimaud, n'est-ce pas ?
10:54Presque.
10:55On l'a est tombé.
10:56Oh, merde !
10:57Il est tombé.
11:11Sous-titrage Société Radio-Canada
11:13Oh, my God.
11:43We'll talk later.
12:01Not this subject, I believe.
12:03What subject?
12:05I'm pregnant.
12:13And what's he doing?
12:14Yes, of you.
12:16If not, of the Holy Spirit.
12:19No one knows.
12:22You're going to make him think he's your mother.
12:25He's the most important child in France.
12:28As my mother and Bonaparte don't have children, he will be the one.
12:35If he does, he will destroy us.
12:39And I don't want to lose you.
13:09You're good.
13:11Who affects your mother?
13:13We know your mother, didn't care for you.
13:15Well, I'm a sick woman.
13:18I'm sick of it.
13:20I'm sick of it.
13:22I'm sick of it.
13:24I'm sick of it.
13:26I'm sick of it.
13:28I'm sick of it.
13:30I was sick of it.
13:32It's like a sick baby...
13:34We'll drop into the next 12 months.
13:36You're sick of it.
13:37I'm not rich.
13:48No.
13:55Psst, pause cette morille.
13:57Tu n'as pas envie de le tuer ?
13:58Attends d'avoir des gosses.
14:01Lâche ça.
14:04Qu'est-ce que fout un singe dans ma cuisine ?
14:07Et vous, monsieur, pourquoi n'y êtes-vous pas dans votre cuisine ?
14:14Monsieur Grimaud de l'Araignière.
14:17Dans ma cuisine, c'est un honneur, monsieur.
14:19C'est la cuisine de Madame de Stal.
14:21Elle affirme que vous êtes un enfant prodige.
14:24Mais maintenant, je me demande si c'est pour votre art culinaire ou votre physique.
14:29Pardon ?
14:37Vous êtes pâtissière avant tout, n'est-ce pas ?
14:40Vous avez fait aux classes chez Bailly.
14:43Triste histoire.
14:44Le pauvre homme.
14:46Enfin, nous ne regretterons pas sa cuisine.
14:48J'espère que vous ne tenez pas de lui.
14:51Qu'avez-vous prévu ?
14:53Nous aimons les surprises.
14:56Pas moi.
14:56N'ouvrez pas, c'est pas prêt.
15:08Joli.
15:09Qu'est-ce un nouveau dessert ?
15:10Vous êtes pas un dessert ?
15:12Personne ne goûte mes plats avant que je ne le décide.
15:17Même monsieur Grimaud de l'Araignière.
15:18Non, mais c'est qui ce merdeux ?
15:48Fondateur de l'almanac des gourmets.
15:51Les plus grands critiques de France, Liliane.
15:53Le bourreau des cuisiniers.
15:55Allez, allez, allez !
15:56Je vais lui montrer de quoi on est capable.
15:57Regardez.
16:00Assiette.
16:03T'as reçu.
16:18Sous-titrage ST' 501.
16:48Sous-titrage ST' 501.
17:18Sous-titrage ST' 501.
17:48Sous-titrage ST' 501.
18:18Sous-titrage ST' 501.
18:19Sous-titrage ST' 501.
18:48Sous-titrage ST' 501.
18:49Sous-titrage ST' 501.
18:50Sous-titrage ST' 501.
18:51Sous-titrage ST' 501.
18:52Sous-titrage ST' 501.
18:53Sous-titrage ST' 501.
18:54Sous-titrage ST' 501.
18:55Sous-titrage ST' 501.
18:56Sous-titrage ST' 501.
18:57Sous-titrage ST' 501.
18:58Et oui.
18:59Sous-titrage ST' 501.
19:00Sous-titrage ST' 501.
19:01Sous-titrage ST' 501.
19:02Sous-titrage ST' 501.
19:03Sous-titrage ST' 501.
19:04Sous-titrage ST' 501.
19:05Sous-titrage ST' 501.
19:06Sous-titrage ST' 501.
19:07Sous-titrage ST' 501.
19:08Sous-titrage ST' 501.
19:09Sous-titrage ST' 501.
19:10Sous-titrage ST' 501.
19:11Sous-titrage ST' 501.
19:12Sous-titrage ST' 501.
19:13Sous-titrage ST' 501.
19:14Sous-titrage ST' 501.
19:15Sous-titrage ST' 501.
19:16Sous-titrage ST' 501.
19:17Sous-titrage ST' 501.
19:18Sous-titrage ST' 501.
19:19Sous-titrage ST' 501.
19:20I ask you to stop making these pamphlets.
19:23Listen to me.
19:24If Fouché finds out the original, you will be guillotiné.
19:27Show me where you are.
19:29We need to destroy it.
19:32And if you don't do it for me, do it for me.
19:36I won't be able to see you.
19:45Suivez-moi.
19:50Arronne.
19:54Monsieur le ministre.
19:56En général, les invitations valent pour deux personnes.
19:59Si tant est qu'on soit invités, bien sûr.
20:02Cet humour inimigo.
20:04C'est bon.
20:06C'est bon.
20:07C'est bon.
20:08C'est bon.
20:09C'est bon.
20:10C'est bon.
20:11C'est bon.
20:12C'est bon.
20:13C'est bon.
20:14C'est bon.
20:15C'est bon.
20:17C'est bon.
20:18C'est bon.
20:19C'est bon.
20:20C'est bon.
20:21C'est bon.
20:22Nous sommes venus pour veiller à votre sécurité.
20:24Avez-vous vu l'agitation qui règne dans les rues, avec le tout Paris sur votre toit ?
20:28Vous faites une trop belle cible.
20:30Pour les fauteurs de trous.
20:31J'entends.
20:32Je ne doute pas que vous ayez à cœur notre protection.
20:37Êtes-vous joueur, monsieur le ministre ?
20:40Uniquement quand je suis sûr de gagner.
20:44Venez, je vais vous présenter des proies faciles.
20:47Ah, cuisinier.
20:50Oui, madame.
20:51Auriez-vous la gentillesse de nous servir du chambertin grand cru ?
20:55Vous êtes sûre, madame ?
20:56Nous avions prévu de servir un au brion.
20:59Du chambertin grand cru.
21:01Bien, madame.
21:03Je vais honorer notre premier consul.
21:06C'est son vin préféré, n'est-ce pas ?
21:16Maintenant, les entrées sont prêtes.
21:21Les goûters ?
21:22Je veux pas que Grimaud les manches froides quand même.
21:24Et on leur a pas trouvé de nom.
21:26Tu t'inquiètes pas.
21:27Tu lances le service, j'y arrive.
21:29Un peu.
21:31Non.
21:33Un peu.
21:34J'ai vu.
21:36Un peu.
21:37Un peu.
21:39Un peu.
21:41Un peu.
21:42Un peu.
21:44Un peu.
21:45Romanekwanti.
21:48Merci, Mercure.
21:50Et où est ce putain de Chamberta ?
22:15You are Robespierre, you are the Duc d'Anguin, you are Cléopâtre, I am too
22:45You are your brother, you are my turn, Mr. Ministre
23:03Permettez
23:11Permettez
23:13Suis-je mort ?
23:21Oui
23:23Fouché m'a-t-il tué ?
23:27Bien sûr, comme beaucoup d'autres
23:31Fusil ?
23:33Liotine ?
23:35Je suis Louis XVI
23:41Bravo !
23:43Si vos excellences sont fortes, vous pouvez venir manger !
23:53Les entrées sont prêtes et ça va refroidir aussi !
23:57Quelle odeur !
24:01Le cuisinier ne daigne pas venir lui-même nous présenter ses…
24:05Val-au-vent !
24:06C'est une pâte si légère qu'on dit qu'elle pourrait s'envoiler.
24:09Un nouveau plat que vous êtes le premier à goûter.
24:13Ça a l'air croustillant comme un mille-feuille !
24:19Vous nous proposez déjà le dessert en plein milieu du repas ?
24:22Votre langue ne m'intéresse pas. Seul votre palais n'importe.
24:27Votre compagnon a bon goût, du moins.
24:41C'est la première fois de ma vie que je déguste un dessert salé.
24:46Je serais malhonnête de ne pas reconnaître votre talent, Monsieur Karen.
24:50Dommage qu'il soit allié à une si mauvaise éducation.
24:53Enfin, cela ne m'étonne pas qu'on soit si effronté
24:56quand on a été l'apprenti-pâtissier de quelqu'un comme Sylvain Bailly.
25:04Si vous déshonorez encore une seule fois son nom,
25:06nous nous expliquerons au pistolet, Monsieur.
25:08Voyons, Messieurs, le ministre de la police
25:10ne saurait encourager ce genre de pratiques ?
25:13Dites-nous plutôt ce que vous pensez de ce chambertin.
25:18Pardon, Monsieur, qu'on me pente si c'est du chambertin.
25:21Ce n'est pas un vin de Bourgogne.
25:24C'est un Bordeaux, au Brion.
25:271779.
25:28Un domaine de Monsieur de Talleyrand, si je ne me trompe.
25:36C'est exact, oui.
25:37Est-ce que vous fouillez toujours la maison de ceux que vous êtes censés protéger ?
25:54Enlevez-moi ça.
26:13Enlevez-moi ça.
26:43Savez-vous qu'il est interdit d'avoir cela chez soi ?
26:44Une presse privée pour des fêtes privées ?
26:45Une presse privée pour des fêtes privées ?
26:46Une presse privée pour des fêtes privées ?
26:50Une presse privée pour des fêtes privées ?
26:51Une presse privée pour des fêtes privées ?
26:55Une presse privée pour des fêtes privées ?
26:58Une presse privée pour des fêtes privées ?
27:02Ce n'est pas pour ça.
27:04Et puis s'ils vont attendiers d'malaires dans les fêtes privées.
27:05Non ?
27:06Un dauphin.
27:07On va le faire découvrir.
27:08Étire.
27:09Les fêtes privées pour des fêtes privées
27:23Apaleux.
27:25Un fête privouvelure.
27:26Un du dispositif端 equally de autumn à Versailles.
27:31It's the minister.
28:01It's a pleasure.
28:14The gods were falling and he appeared, Napoleon Bonaparte.
28:26I told you, I admire it.
28:56It's a pleasure.
29:03I'll never do this anymore.
29:05Never.
29:06Pardon ?
29:08You were all alone.
29:10I didn't do anything.
29:12I was scared of all these people.
29:14It's cold.
29:15It's cold.
29:16It's cold.
29:17Hey, hey, hey, hey.
29:19I'm sure you were there.
29:22I'm sure you were there.
29:23You're not there.
29:24I'm scared.
29:25I'm scared.
29:26I'm scared.
29:27Why do you smile ?
29:30Just because you didn't want me to.
29:47It's going to be cold.
29:50Next time, I'll have your wife.
29:59Maybe it's your shame.
30:31Vous êtes en état d'arrestation, ma chère baronne.
30:56Suivez-moi.
30:58Ne vous montrez pas trop arrogant, monsieur le ministre.
31:01Je peux vous retourner le compliment, monsieur Talleyrand ?
31:06Ministre aussi.
31:08Escortez-la jusqu'à la cour et attendez-moi.
31:26Profitez de cette foule pour fuir.
31:36Je ne peux pas vous protéger ici.
31:38Je n'ai absolument pas peur d'affronter mon destin.
31:41La France a besoin de vous vivante.
31:44De l'exil, vous pouvez revenir.
31:45De la mort, je ne connais qu'un qui l'est déjà fait.
31:53Partez.
31:53Mon carrosse vous attend à l'arrière.
32:09Je vous en prie.
32:11Faites comme si je n'étais pas là.
32:12Alors, monsieur Chambertin ?
32:20Vous ne l'avez pas trouvé, finalement.
32:24La baronne a dû se tromper.
32:26C'est étrange, un cuisinier qui ne connaît pas sa cave.
32:29Ce n'est pas ma cave.
32:30Je travaille pour monsieur Talleyrand.
32:32Ça, alors.
32:35Donc, vous travaillez pour Talleyrand
32:37après avoir été apprenti chez Bailly.
32:46C'est mon père.
32:48Enfin, mon père adoptif.
32:51Il est en prison, monsieur.
32:53Je sais.
32:54Vous l'avez rencontré ?
32:56Nous avons un peu discuté.
32:59En effet.
33:00Un homme charmant.
33:03Et assez exténué, ces derniers temps.
33:09Il est innocent, monsieur.
33:10Je vous jure qu'il est innocent.
33:13Il a le droit à un procès équitable.
33:14Vous doutez de la justice du premier consul, jeune homme ?
33:17Non, monsieur.
33:20Bien sûr, non.
33:23Mais laissez-moi le voir.
33:25Je vous en prie, monsieur, c'est mon père.
33:26Au moins une fois.
33:27Calmez-vous.
33:29On dit de moi que je suis un monstre,
33:31eh bien, je vais vous prouver le contraire.
33:33Le voir, c'est impossible.
33:35Mais je peux lui transmettre un message
33:36si vous voulez lui écrire.
33:37Non.
33:47Monsieur le ministre,
34:08Madame de Stal s'est volatilisée.
34:12Eh bien, retrouvez-la immédiatement.
34:17Allez, maïs.
34:47Le ministre veut vous voir.
34:57Je pensais que vous étiez un suspect comme les autres, monsieur Bailly.
35:02Je ne l'ai dit que rarement.
35:04Mais je me suis trompé.
35:05Vous ne voulez pas goûter ?
35:21Il faut reconnaître qu'il a du talent, votre fils.
35:23Dommage qu'il le mette au service des mauvaises personnes comme Talleyrand.
35:31Lui, en tout cas, il pense à vous.
35:33C'est la même écriture.
35:58Nous sommes d'accord.
36:03C'est lié à la récente conspiration contre le premier consul.
36:07Votre fils se trouve dans une très mauvaise posture.
36:09C'est pas possible.
36:16Il est innocent.
36:17Vous êtes tous innocents dans cette famille.
36:19Laissez-moi lui parler.
36:22Qui suis-je pour empêcher un père de parler à son fils ?
36:25Non, nous pourrions faire un échange de bons procédés.
36:29Qu'est-ce que vous attendez de moi ?
36:32Vous êtes innocent et vous croupissez ici.
36:34Talleyrand est coupable et il est libre.
36:36Vous trouvez ça juste ?
36:38Dites à votre fils qu'il doit me rapporter une preuve de l'implication de Talleyrand dans l'attentat
36:43et vous pourrez tranquillement retourner cuisiner tous les deux autant de petits pains que vous voulez.
36:50Transmettez simplement le message à votre fils.
36:53Il fera le reste.
36:55Vous croyez vraiment qu'il peut tromper un homme comme Talleyrand ?
36:57Ne le sous-estimez pas.
37:02Il a l'air intelligent.
37:07Vous ne voulez vraiment pas goûter ?
37:10C'est divin.
37:27Non, ce n'est pas le moment.
37:40Agathe, qu'est-ce que tu fais là ?
37:42C'est qui ?
37:46Tu peux poser ça là.
37:51Viens le chercher.
37:54Viens le chercher.
37:57Viens le chercher.
38:18Merci.
38:21Qu'est-ce que c'est ?
38:22Rémo de la Rignière.
38:24La critique du dîner de chez Madame de Stal.
38:27Le vol au vent.
38:32Un plat plaisant et original.
38:34Et voilà.
38:35Pourquoi tous ces jeunes cuisiniers cherchent-ils l'originalité à tout prix ?
38:39Doivent-ils systématiquement rompre avec le savoir de leurs prédécesseurs ?
38:43Quand on voit le vent, force est de constater que le vent de l'histoire l'emportera.
38:50Quel pitre !
38:51Il avait aimé.
38:53Tu ne pouvais pas fermer ta gueule pour une fois.
38:57Elle n'a pas tort.
39:00Vous êtes toutes les deux contre moi ?
39:02Oui.
39:06Vous verrez.
39:08Vous verrez que le vent de l'histoire remportera plus vite le nom de Grimaud
39:11que celui de Carême.
39:20Merci, Agathe.
39:21Je...
39:21Vous...
39:22Oui.
39:23...
39:33...
39:33...
39:34...
39:38Do you know what to do for me?
39:58She's in Switzerland, near Clément.
40:02I'll copy her letters to Talleyrand.
40:04I'll copy her letters in France.
40:08I've forgotten you.
40:11Do you have something to tell me?
40:14Do you have something to tell me?
40:17Why did you tell me nothing?
40:22I haven't seen it. It's just a cook.
40:26I don't want you to think, but to inform you.
40:30Of course.
40:34It's the hand of the chef.
40:37It's like that.
40:41It's the same writing, we agree?
40:44This guy copied from his hand the Bonaparte.
40:48Don't you find it strange?
40:50Tell me, if it's me who tells you something,
40:54what do you serve?
40:56I'll tell you all about him.
40:58Don't do anything you want.
41:00You can just go with him if you need it.
41:03But let me take the secret to Talleyrand.
41:05Don't let me feel like, Henriette.
41:07You remember that we've all got to go?
41:12I can't wait for you.
41:13I can't wait for you.
41:14I can't wait for you.