Serendipity Ep 36 Eng Sub
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
00:00作曲 李宗盛
00:30作曲 李宗盛
01:00作曲 李宗盛
01:30作曲 李宗盛
01:59有事
02:01听说京城来了特别有名的皮影系师傅
02:05据说他们有什么双手能无百万兵的本事
02:09我好容易定到的位置
02:12跟我一起去看吧
02:13我明天还有文书
02:15你自己去吧
02:17书总是读不完的
02:19你只有老一结合才能事半功倍啊
02:22你就陪我一起去看吧
02:24我等你啊
02:32你是要带我去哪儿啊
02:42你是要带我去哪儿啊
02:43你是要带我去哪儿啊
02:44到了你就知道了
02:45到了你就知道了
02:46到了你就知道了
02:50皮影系
02:51皮影系
02:52我与小娘子本是青梅竹马
02:55谁知我回重重
02:57错把小娘子的心们讪者
03:05我与小娘子本是青梅竹马
03:07谁知我回重重
03:10错把小娘子的心们上
03:13你走
03:15你走
03:25You have no original
03:29You might be able to follow
03:31You might want to follow
03:32There is a lover of a new guide
03:34When you wish you to hear
03:35a symbol of kindness
03:36I will like to hear
03:37You only have a love
03:40I will do
03:41He will be a love
03:45the king of the king
03:45You must be a body
03:49I will have a love
03:50God is a lot
03:52I will have a love
03:54Breath of the Dead
04:24You excuse me King
04:30Rob 3
04:34Tumur
04:43Nah
04:45Time
04:45On
04:46Yo
04:48I
04:49I
04:50I
04:51I
04:52B
04:53L
04:54I am only a hero, so I could not do my own.
04:59If this is not true, I will not be afraid of my own life.
05:08And I will not be afraid of my own life.
05:13I will not be afraid of my own life.
05:19愿世是重楼,轻振留守,一几日人间,繁华与所,若一照,得娘子垂雷,但愿一生无息,不娘子换你。
05:49愿世人可,愿世不忘愁恨 愿世人可,愿世人保,愿世人幸有,愿罕还信什么, cancelab me.
06:07闻叔。
06:07揭曉。
06:11劫大家,愿这些人。
06:13紫逻龙,明暑鬼。
06:15I cannot be able to do this in my life.
06:22I can't be able to go back.
06:24I can't be able to do this.
06:28I can't be able to do this.
06:32What are you doing?
06:37What are you doing?
06:40How are you doing?
06:43What are you doing?
06:45I am not going to be able to do this.
06:49We are going to go back.
06:51It's impossible.
06:53I know you are coming.
06:57Don't push me.
06:59I will be able to do this in my life.
07:02What are you doing?
07:04What are you doing?
07:06How are you doing?
07:11Are you okay?
07:21No.
07:25I can't.
07:27I can't.
07:29I can't.
07:31It's been a while.
07:32It's been a while.
07:33It's been a while!
07:34I'm sorry!
07:35I'm not sure.
07:36It's been a while!
07:37You're so disappointed.
07:38You're very sad!
07:39You're so happy and happy!
07:40Why are you not believe it?
07:41I'm not a point.
07:42Why do you believe it?
07:43It's not like you.
07:45It's not like you were a kid.
07:46You're not a kid.
07:47I'm sorry.
07:48I'm sorry.
07:49You're right.
07:50I'm sorry.
07:54What happened?
07:58You're right.
07:59What happened?
08:00Oh, you're right.
08:02You're right.
08:06The captain has given you and my brother to marry me.
08:16What?
08:17How did I meet with the captain?
08:23Don't worry.
08:24There must be a mistake.
08:26I'll go to the captain and the captain.
08:28I'll go to the captain.
08:30It's so simple.
08:32The captain has gone down.
08:35Why did the captain have to marry me?
08:38No.
08:39The things will be too late.
08:41I'm going to get out of here.
08:43I'm going to leave the captain.
08:45The captain.
08:46What do you think about marrying me?
08:49I can't.
08:55I'm going to take care of the captain.
08:58I have to break the river to marry me as well as how my lord finds cavities.
09:04Dear captain, the captain doesn'tle happen when therist now finds me equally儀式.
09:05The captain will make right?
09:07What am I saying?
09:08I believe that the captain hasょう sex.
09:09You're talking with the captain Haslam.
09:10My lord, I know that the captain has known word for you.
09:12Мне恕 and he hơn the pet with the captain принUST.
09:13The captain?
09:17What do you want to do?
09:20I know that you are going to marry with you.
09:24Let's go.
09:26Let's go.
09:28Let's go.
09:30Let's go.
09:32Let's go.
09:34Let's go.
09:35Let's go.
09:36Let's go.
09:38Let's go.
09:40Let's go.
09:42Let's go.
09:44Let's go.
09:46Let's go.
09:48Do you think you can be able to go away from this?
09:51You know what you're trying to do?
09:54But I'm going to be able to fight against you.
09:57I'll be able to fight against you, you know?
10:00You're a bit shy.
10:04Now, you're going to be a good choice.
10:07You're going to be a good choice.
10:09Are you worried?
10:11You're going to be a good choice.
10:13I'm sorry.
10:17Let's go.
10:19You're going to be a good choice.
10:20The story is the beginning.
10:21I can't wait for you.
10:22I don't think that you're going to be a boost of my life.
10:26I don't believe it.
10:31I don't believe that you have an excitement for me.
10:36You gave me a piece of a piece of paper.
10:39I thought it would help me.
10:43It's funny.
10:45I didn't know that you had the pain of me and the pain of my pain.
10:49And again, I saw you again.
10:51How did I see you?
10:53Let's go.
11:01You don't want to push me.
11:07Let me help you again.
11:12Let's go.
11:23Let's go.
11:24Let's go.
11:25Let's go.
11:26Let's go.
11:27Let's go.
11:28Let's go.
11:29Let's go.
11:30Let's go.
11:31Let's go.
11:32Let's go.
11:33Let's go.
11:34Let's go.
11:35Let's go.
11:36Let's go.
11:37Let's go.
11:38Let's go.
11:39Let's go.
11:40Let's go.
11:41Let's go.
11:42Let's go.
11:43Let's go.
11:44Let's go.
11:45Let's go.
11:46Let's go.
11:47Let's go.
11:48Let's go.
11:49Oh, 夢才能到天涯
11:51我不回憶
11:53從兩年冬夏
11:54也藏出雪崖
11:56先找盡處
11:58怕風起來誰一生西瓜
12:00有夢再喧嘩
12:02人間太無暇
12:04像四季從此沙啞
12:07自古紅山高
12:09尋求多造化
12:10天地任我又何時問歸家
12:14日月也行著文化
12:17望野鏡瞬間雲霞
12:21我不回憶
12:23浮流年冬夏
12:24也藏過懸崖
12:26先找盡處盼風起來誰一生西瓜
12:30讓每人在笑話
12:31都人間太無暇
12:33像四季從此沙啞
12:36自古紅山高
12:38尋求多造化
12:40天地任我又何時問歸家
12:44日月也行著文化
12:46望野鏡瞬間雲霞
12:51我不回憶
12:52浮流年冬夏
12:54月沖過懸崖
12:56先找盡處
12:57不放棄
12:58讓誰一生西瓜
12:59讓每人在喧嘩
13:01都人間太無暇
13:03像四季從此沙啞
13:06自古紅山高
13:08尋求多造化
13:10天地任我又何時問歸家
13:14日月也行著文化
13:16光夜情重見雲霞
13:19見過姨母
13:31請找
13:34沒想到
13:35你姨母
13:36會出現在你自家府上吧
13:38聽聞姨母嫁到
13:40請找特意趕來
13:41此婚聖旨以下
13:43我呀
13:44已迫不及待
13:45要與你母親
13:46一起商討
13:47婚妻等事
13:48怎麼樣
13:50你如願以償
13:52是否開心呀
13:53還傻愣著幹嘛
13:55快來坐
13:56快來坐
14:04你這是做什麼
14:05姨母
14:07我知道家裡人
14:08都希望清朝早日成家
14:10但此次官家
14:11私婚已是恐怕有所誤會
14:13明書娘子已有心意之人
14:15求姨母向官家言明
14:17收回之意
14:20那日
14:22你母親分明說
14:23集管之後
14:24就要幫你提親的
14:26官家這才有意
14:27為你錦上添花
14:29怎麼
14:30會是誤會呢
14:32怪清朝沒有及時說清楚
14:35還母親誤會了
14:37我與明書的關係
14:39我的確心疑明書娘子
14:42那奈何我們二人
14:43有緣無分
14:45只是我一廂情願
14:48哎呀
14:53請找啊
14:59你因之
15:02君無細言
15:04甚至豈能輕易收回啊
15:07況且
15:09我的外甥是何等人物
15:12家世門弟自不必說
15:15這等玉書臨風
15:17俊義非凡的清貴公子
15:19那全京城能找出幾個
15:22多少小女子屈之若霧
15:24怎就落得了個一廂情願
15:27一幕高堪清朝了
15:30人各有所愛
15:33明書娘子
15:34明書娘子對我無疑
15:36求義母撤回回緣
15:39對心疑心疑之人
15:42你就這麼甘心
15:43看她嫁做他人之父
15:45哎呀
15:48我那個眼高雨頂
15:50一氣風發的外傷
15:52何時變得如此優柔寡斷
15:56一幕
16:04我承認我的確不願放手
16:09可我更不願心愛之人
16:13為我為難
16:14求一幕成就
16:17我就不信
16:18我就不信
16:19又清找你這樣的朱玉在前
16:21那小女子
16:23會不將你放在眼中
16:24如今塵埃未定
16:27這便是你最後的機會
16:29你可要想好
16:31若不想失去摯愛
16:33報憾終身
16:34你就只管去爭取
16:36管她現在愛的是哪個
16:38還有
16:45剛才你說的那些話
16:47我就當沒聽見
16:49也不會向你母親提起
16:51貿易成舟
16:57不該說的話
16:59休要再提
17:01你在京中落橋也有些時日
17:12可帶來過往部書
17:16這是我在江陵的部書證明
17:18請過目
17:31請
17:45江陵秀
17:46此後
17:47你便是京中人士了
17:49請
17:50請
17:51請
17:52請
17:53請
17:54請
17:55請
17:56請
17:57請
17:58請
17:59請
18:00請
18:01請
18:03請
18:08謝謝
18:09官差大哥
18:09從此之後
18:10不殊之上
18:11我與陸家再無瓜葛
18:17請找
18:18先找
18:19請
18:20請
18:21請
18:22請
18:23請
18:24請
18:25請
18:26請
18:27請
18:28請
18:29請
18:30請請
18:31Let's try it.
18:35Let's try it.
18:39Let's try it.
18:42When I got married,
18:44I still can't accept.
18:46I'm sorry for this time.
18:48It has caused a lot of trouble.
18:51Let's try it.
18:53When I got married,
18:54it was a mistake.
18:56But I want to ask you,
18:58you can't be able to do it.
19:01You can't even think about it.
19:10If you're not,
19:11you can't even consider myself.
19:16I am not sure about your mind.
19:18I've been given to you today.
19:22She's saying that it's impossible to let the官家 take away.
19:25You say, if you give me a chance, I will make you happy.
19:35I really hope that you can meet a woman in the future.
19:42You will also be able to meet a woman in the future.
19:46We will be able to find a way.
19:48But I will not be able to tell you.
19:52I'm sorry.
20:22This is what I was worried about before.
20:27My mother is very hard.
20:30But I also respect you.
20:33This is one of the two houses of the house.
20:36My mother will pay for it.
20:38I can't pay for it.
20:40I can't pay for it.
20:42You have to pay for it so much.
20:45The house of the house is going to pay for it.
20:48This is the house.
20:50I have to pay for it.
20:53I will pay for it.
20:56My mother.
20:58I will pay for it.
21:02I will pay for it.
21:06I will pay for it.
21:08My mother.
21:12I have to pay for it.
21:14My mother is a good friend.
21:16I can see you and the wife.
21:19My mother is my last friend.
21:22My mother.
21:24My father.
21:27My sister is my last friend.
21:29Oh, my God.
21:59Oh, my God.
22:29Oh, my God.
22:59Oh, my God.
23:29Oh, my God.
23:59Oh, my God.
24:29Oh, my God.
24:59Oh, my God.
25:29Oh, my God.
25:59Oh, my God.
26:29Oh, my God.
26:59Oh, my God.
27:29Oh, my God.
27:59Oh, my God.
28:29Oh, my God.
28:59Oh, my God.
29:29Oh, my God.
29:59Oh, my God.
30:29Oh, my God.
30:59Oh, my God.
31:29Oh, my God.
31:59Oh, my God.
32:29Oh, my God.
32:59Oh, my God.
33:29Oh, my God.
33:59Oh, my God.
34:29Oh, my God.
34:59Oh, my God.
35:29Oh, my God.
35:59Oh, my God.
36:29Oh, my God.
36:59Oh, my God.
37:29Oh, my God.
37:59Oh, my God.
38:29Oh, my God.
38:59Oh, my God.
39:28Oh, my God.
39:58Oh, my God.
40:28Oh, my God.
40:58Oh, my God.
41:28Oh, my God.
41:58Oh, my God.
42:28Oh, my God.
42:58Oh, my God.
43:28Oh, my God.
43:58Oh, my God.
44:28Oh, my God.
44:58Oh, my God.
45:28Oh, my God.