Oynatıcıya atlaAna içeriğe atlaAltbilgiye atla
  • evvelsi gün
The Prisoner of Beauty Ep 1 Eng Sub
Döküm
00:00作词 作曲 李宗盛
00:30作曲 李宗盛
01:00作曲 李宗盛
01:29作词 作曲 李宗盛
01:59It's in the name of the king.
02:02As for the sake of his family, it's like a partnership with the king.
02:06In fact, I'm going to help my family.
02:12I'll tell you what I'm going to do with you.
02:21I'm not allowed to give up my friends.
02:26裘元某今天怨让这路脚为政,与燕州协为盟和。
02:35魏兄!
02:36从今往后,若是谁敢禁犯燕州便是于我微博为敌。
02:43我乔位两家同生子不进退!
02:52燕州依然!
02:54For a few years, I was in the Old Testament and the Old Testament.
03:05In this case, the Uyghu was born, the Uyghu was born.
03:11I was invited to the Uyghu to the Uyghu to the Uyghu to the Uyghu.
03:16I was invited to the Uyghu to the Uyghu to the Uyghu.
03:20船夫,船家人没来,他们要连赦毁约了
03:25船家人没来,求别付啊
03:29为了一个口头盟约就要把我们拖进战局
03:38父亲,这几年咱没少给威国送钱送粮
03:43对得起您和威侯的情谊了
03:46已经答应出兵援助了
03:47现在撤军,这不是悲信轻义吗
03:50You can find a good job.
03:52Father, you should have to get a good idea.
04:01Today, the man who wants to kill the man,
04:03the man who wants to kill the man.
04:05All is good.
04:07Let's go!
04:08Father!
04:15Father, don't cry.
04:17Father, keep in mind.
04:19Remember, you don't have to trust others in the future.
04:22The blessing is that the people who have been hurt,
04:24and if you're here today,
04:31it's the hope of the way you are.
04:36The one who will not be able to trust you in the future will not be able to trust you.
04:49放开
04:56这座城归边州 新城了
05:07把他们拖入式康 以战谜并埋了
05:14京都屠城三日杀绝难定
05:17
05:17Get out!
05:47索夫是不想让燕州百姓
05:50搅入战局之中
05:52辜负义人
05:54还是辜负苍生
05:56换作是我
05:57我也不知道怎么选
05:59只是如今这卫少兵临城下
06:02要从旅宿手中夺回新都
06:05若是这个时候
06:06我们出兵支援李宿的话
06:08卫少未必能赢
06:10可如果我们不支援
06:11待他打下新都
06:13一定会向燕州出兵
06:15攻打盘役
06:16那到时候我们怎么办
06:18老温侯有个医生
06:22姓徐颇有远先
06:29我想在此时与他一起
06:32花干各位遇过
06:37祖父想让长姐再配微少
06:42若是借此机会结膜
06:44化解仇恨
06:45这些仇恨
06:46确实是上头昏沛
06:48可这卫少亲眼目睹
06:50总孙三代战死沙场
06:52是否会带着仇事的眼光
06:55看待我们悄如怀不得而知
06:57这卫少
07:00到底是个什么样的人
07:02是个什么样的人
07:03是个什么样的人
07:04是个什么样的人
07:05这是个什么样的人
07:08是个女人
07:10是个人人
07:11是个人的
07:12编曲
07:16甚至是个人的
07:17不许多
07:18Let's go.
07:20Let's go.
07:22Let's go.
07:24Let's go.
07:26Let's go.
07:28Let's go.
07:30Let's go.
07:38Wait.
07:40I'm here.
07:48Let's go.
07:50Just go.
07:54Let's go.
07:56Let's go.
07:58Let's go.
08:00Let's go.
08:02Let's go.
08:04Here are some people.
08:08Are you not scared?
08:10You're not scared,
08:12so you're really scared.
08:14Is that my friend not me?
08:16Why is he so scared?
08:18It's not that you're going to play with it, right?
08:20Yes?
08:24Let's go!
08:34If you don't want to win,
08:38you'll only be able to get married.
08:41Then,
08:43you'll be able to marry me.
08:46He gave me a gift for me.
08:51The young man who took a book with a book
08:53told him that the young man had a wedding
08:55to give you a gift.
08:57I was given the young man who was a gift.
09:01I would like to give him a gift.
09:03The young man was a gift for the young man.
09:06It was not true.
09:07The young man was a gift for the young man.
09:12The young man was a gift for the young man.
09:15It's a great time to take care of the king.
09:18It's not that we are the king of the king of the king?
09:22The king, you can take the king as a father?
09:30My father.
09:33The king, if the king of the king took place,
09:37he was going to be tied to the king.
09:40I don't know what he did.
09:42I'm going to be a friend of the U.S.
09:44I've been with the U.S.
09:46I'm going to be a friend of my daughter of the Tsi.
09:50She's a friend of the Tsi.
09:52She's a friend of Tsi.
09:54If you can join me with the Tsi.
09:56Tsi and Tsi are a friend of the Tsi.
10:00What are you talking about?
10:02My brother is a friend of Tsi.
10:06My brother is a friend of Tsi.
10:08I'm going to be a friend of Tsi.
10:10My brother is a friend of Tsi.
10:12I'm going to be a friend of Tsi.
10:14Please do not forget your brother.
10:16Not again,
10:18but the Tsi group is a person who can be happy.
10:22If that wasn't,
10:24then the Tsi group will be a firm-women-old title.
10:27We are to the fellow young men.
10:29Come here.
10:31I'll be right back.
10:33I'm going to be ready for Tsi.
10:36Little of the Tsi group in Tsi.
10:38礼贈大雁一对,钱一百万,玄博石端,白酒十二胡,精米十二胡,纪米十二胡,羊皮两张,蛇蝎一枝。
10:57这是蛇蝎?那怎么长得跟鼠幼似的?
11:04就是鼠幼。
11:05为人有所不知啊,如今是蛇蝎难寻,况且我们沿途一路颠簸于此,还有时间列得着。
11:21再说了,这寻常人家用的不就是鼠幼吗?
11:25我们又不是寻常人家。
11:26哦,好好好。
11:28好好好好。
11:30好好好好。
11:33好好好好。
11:34好好好好。
11:36怎么样,叔叔?
11:38能给他们数用,我就算看得起他们了。
11:40还有那么多蛇蝎?
11:41还有那么多蛇蝎?
11:42软慢。
11:43刘远若真心待你,也不必计较这些虚理。
11:48况且你俩还有打小的情分在呢。
11:51我向你长姐,马上就要嫁到虎王之地了。
11:56马上就要嫁到虎王之地了。
11:58马上就要嫁到虎王之地了。
12:03马上就要嫁到虎王之地了。
12:08战斗。
12:12战斗。
12:18战斗。
12:23兄弟们,他吃不吃了?
12:25Let's go.
12:55Let's go.
13:25Let's go.
13:55Let's go.
14:25Let's go.
14:55Let's go.
15:25Let's go.
15:55Let's go.
16:25Let's go.
16:55Let's go.
17:25Let's go.
17:55Let's go.
18:25Let's go.
18:55Let's go.
19:25Let's go.
19:55Let's go.
20:25Let's go.
20:55Let's go.
21:25Let's go.
21:55Let's go.
22:25Let's go.
22:55Let's go.
23:25Let's go.
23:55Let's go.
24:25Let's go.
24:55Let's go.
25:25Let's go.
25:55Let's go.
26:24Let's go.
26:54What?
27:24Let's go.
27:54Let's go.
28:24Let's go.
28:54Let's go.
29:24Let's go.
29:54Let's go.
30:24,
30:54let's go.
31:24Let's go.
31:54Let's go.
32:24Let's go.
32:54Let's go.
33:24Let's go.
33:54Let's go.
34:24Let's go.
34:54Let's go.
35:24Let's go.
35:54Let's go.
36:24Let's go.
36:54Let's go.
37:24Let's go.
37:54Let's go.
38:24Let's go.
38:54Let's go.
39:24Let's go.
39:54Let's go.
40:24Let's go.
40:54Let's go.
41:24Let's go.
41:54Let's go.
42:24Let's go.
42:54Let's go.
43:24Let's go.
43:54Let's go.
44:24Let's go.
44:54Let's go.
45:24Let's go.
45:54Let's go.