Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
Destined Chef - Flavors Of Love And Revenge Full Episode
Transcript
00:00.
00:02.
00:04.
00:06.
00:08.
00:10.
00:14.
00:16.
00:18.
00:20.
00:22.
00:26.
00:28.
00:30.
00:32.
00:34.
00:36.
00:38.
00:40.
00:42.
00:44.
00:46.
00:48.
00:50.
00:52.
00:54.
00:56.
00:58.
01:00.
01:02.
01:04.
01:06.
01:08.
01:10.
01:12.
01:14.
01:16.
01:18.
01:20.
01:22.
01:24.
01:25.
01:26.
01:30.
01:31.
01:32.
01:34.
01:44.
01:48Do you want me to find a解药?
01:49Yes.
01:50Your解药 will be...
01:51Do you want me to find a解药?
02:19Do you want me to find a解药?
02:29If you want me to find a解药, I can't be able to find a解药.
02:35I'm not a解药.
02:40Do you want me to find a解药?
02:50Do you want me to find a解药?
02:55Do you want me to find a解药?
02:58Do you want me to find a解药?
03:12Do you want me to find a解药?
03:24Do you want me to find a解药?
03:26Do you want me to find a解药?
03:44You are so amazing.
03:48I've been looking for the world of the world.
03:52He has a great taste.
03:54He has a great taste.
04:00Not so much.
04:02I'm still...
04:04I'm still...
04:06I'm still...
04:08You're still...
04:10You're still...
04:12You can't be in the middle of my life.
04:16I'll be in the middle of my life.
04:20I'm not the one I can be.
04:22What?
04:24You're not willing to do I'm going to be responsible.
04:26According to the promise, I will do you.
04:28For other people,
04:30I will be responsible for you.
04:37Thank you for your support.
04:41希望你也喜欢我送你的礼物。
05:11天啊,这是什么绝世的刀工啊,剃完鱼鳞还能保持鱼的鲜活,连竹人输了呀,也忘记相辈呀。
05:19这这这,这难道就是传说中的无影刀法,这鱼还没反应过来,削骨骑铃,所以鱼还活着。
05:29车祸以后,我忘掉了一切,只记得自己会做菜,幸亏陈丽主厨收留了我,叫我阿福。
05:37夸理不上,偷学了几下,就以为自己出师了。
05:41阿福,你只会鲨鱼,有什么用啊?让你学了三年,人道菜你不会做。
05:50紧急通知一下,今晚六点,沐家人要光临咱们大堂谢宴,点名要吃,四星望月。
05:57你们谁能做出这道菜来,只好沐氏总裁,就能成为沐家的专属厨师,还能参加沐家举办的厨神大赛。
06:05四星望月,是拉到专制味觉失调的师传名菜吗?
06:09沐氏总裁,他不是和厨神苏洛雅订婚了吗?
06:13连厨神都做不出来?
06:15四星望月只有苏洛雅司中的师妹,江九孙会做啊。
06:18沐老爷这是没有办法来去寻遍名厨。
06:21苏洛雅,四星望月,怎么这么耳熟呢?
06:27怎么这么耳熟呢?
06:29距离晚上六点,只有四个小时。
06:31你们谁愿意试?
06:33那可是天下名品啊,谁愿做得出来?
06:35师父,您来。
06:37一般不中用的东西,都做不出来。
06:39那我大当歇宴,就等着关门大吉吧!
06:43四星望月,我好像错过了。
06:48这也是我家,我不像吴家客归。
06:51我再问最后一遍,有谁做得出来?
06:54私心望月?
06:55我可以!
07:01阿福,就你,稀奇了哈。
07:03这鲨鱼的都做上菜了。
07:05怕是你连颠个锅都颠不起来,
07:08逞什么脑啊?
07:09这三年,要不是你不让我碰过,我……
07:12你知道这四星望月,为何没人能做得出来吗?
07:15因为天下所有人都知道它怎么做,
07:17可唯独无人能做。
07:19它材料简单,步骤也简单。
07:21唯一难的,只有掌勺人的记忆。
07:24就你,简直痴心妄想。
07:27你以为你是那个失踪已久的老畜生之徒,
07:31江九生吗?
07:33他是这世上唯一能够做出这道四星望月的人。
07:37可惜三年前,随着老畜生的暴毙而失踪了。
07:41师父,我真的可以,你就相信我一次吧。
07:46就算我大唐歇宴做五术色四星望月让人笑话,
07:50我也绝对不会让你砸了我大唐歇宴的招牌。
07:52师父,若今天大唐歇宴做不出四星望月,
07:56怕是也不好给沐家人交代吧。
07:59好,就这么喜欢承担是吧。
08:01今天你做出来,我大唐歇宴让你掉下。
08:04做不出来,立马给我滚蛋。
08:07一言未定。
08:09绝不能让阿福留在大唐歇宴。
08:19真是不巧啊,没言了。
08:22巧说难为无言之菜啊,
08:24我看你还是趁早卷不开走人吧。
08:26沐家里已经到了。
08:28阿福,你到底能不能做出来?
08:30我倒是要看看,
08:32没言了,你怎么出这个风头。
08:35谁说我没言就做不出菜了。
08:39难道你是要。
08:44炼。
08:45炼。
08:46炼。
08:47炼。
08:48炼。
08:49炼。
08:50炼。
08:51炼。
08:52炼。
08:53炼。
08:54炼。
08:55炼。
08:56炼。
08:57炼。
08:58炼。
08:59炼。
09:00炼。
09:01炼。
09:02炼。
09:03炼。
09:04炼。
09:05炼。
09:06炼。
09:07炼。
09:08炼。
09:09炼。
09:10炼。
09:11炼。
09:12炼。
09:13炼。
09:14炼。
09:15炼。
09:16炼。
09:17炼。
09:18炼。
09:19炼。
09:20炼。
09:21炼。
09:22炼。
09:23炼。
09:24炼。
09:25炼。
09:26炼。
09:27炼。
09:28炼。
09:29江九山
09:33我是被年收留的阿福啊
09:35这样你就不用担心
09:36店会倒闭了吧
09:40沐总
09:41明点的四星望月
09:42请您品尝
09:54蝴蝶印记
09:57和三年前一样的味道
09:59我见过你吗
10:01我见过你吗
10:15好你个阿福啊
10:16偷食学业就罢了
10:17如今竟敢拿我的作品
10:19鱼幕混出
10:20郑明明是我
10:21这道死心不语
10:23就当还了收留你的恩情
10:25从今往后
10:26你和大唐歇言
10:27这样我办点关系
10:32沐总
10:33我是主厨陈丽
10:34希望我做的四星望月
10:35您能够满意
10:36您能够满意
10:37这确定是你做的
10:38那当然
10:39那阿福啊
10:40就是个鲨鱼蛋
10:41你慢用
10:44为什么要吃完饭啊
10:50别给脸不要脸
10:51一道菜就抵立三年学费
10:54算是便宜了
10:56要怪
10:58就怪你不是江九世
10:59没有出生是否做考骰
11:01I'm going to go to the house.
11:06What did you do?
11:07Mr. Moe, your hands are not clean.
11:10Don't touch your eyes.
11:11From today's beginning,
11:14you're the new one.
11:17I?
11:24Don't go.
11:25Go on.
11:31EMOTION
11:36!
11:37This person I cannot see in my eyes!
11:39Emotion
11:39I am at you, be your heart.
11:40Em dot you are
11:42I will, no
11:43I need you
11:45Emotions
11:45Emotions
11:46I am at you, be your heart.
11:47Emotions
11:47I need you to
11:51Why would you understand me?
12:01because you
12:06are so happy that I have a three-year-old girl.
12:15Huyah, she is...
12:21How are you?
12:26Do you recognize me?
12:28You are so happy that the car won't hit him.
12:33Huyah, you have to come back home.
12:37Hi, my name is Ah Fuh.
12:39My name is Huyah.
12:41My new wife is my new wife.
12:43I'm not sure.
12:44Huyah, your wife is still there?
12:47Do you still need a wife?
12:49Do you need a wife?
12:50Do you want me to do this?
12:55I want her to be careful.
12:58Oh, shh!
13:23I don't know.
13:53I don't know how to get into it.
13:55But remember, this is the end.
13:57I'm going to be able to do this.
13:59I'm going to be able to do this.
14:07It's like he's gone.
14:17What time did you come to?
14:19Just a while.
14:23that's when I told you that I'm here.
14:25I'll tell you what happened.
14:29This is my last warning.
14:31Why?
14:33The year's death is a long time for my death.
14:37The death of the death of the death of the father is a free person.
14:42You will have to take him from my hands.
14:44The death of the father.
14:47It's a way to restore my life.
14:49It's not possible.
14:51Yohan, don't forget that the three years ago was me.
14:55That's what I asked you about.
14:58Three years ago, what did I say?
15:01Three years ago, I don't remember.
15:05Yohan, do you believe me?
15:08Yes.
15:10I think that the three years ago, there was too much trouble.
15:15I'm going to check it out.
15:20Let's go.
15:21I'm going to kill you again.
15:23This is the best.
15:26I'll kill you.
15:29You're not working.
15:31You're not working.
15:33You can kill me again.
15:35You're not working.
15:38I'm going to kill you again.
15:41He's going to kill you again.
15:44I'm going to kill you again.
15:46I'll kill you again.
15:50I'm going to do it.
16:20They are giving me a gift.
16:22This time...
16:24You will be dead.
16:28You have to die.
16:30You have to die.
16:42I'm all thinking.
16:44I'm the king of the king.
16:46The king of the king.
16:50It's not the king of the king.
16:52You're the king of the king.
16:54You can eat.
16:56You said that the king of the king.
16:58This...
17:00I...
17:01爷爷.
17:02This is what you'll be doing.
17:03You can try.
17:04This is the king of the king.
17:06That's what I'll try.
17:07I'll try it.
17:16The king of the king is a good thing.
17:19That's enough.
17:20Your dad, this is the name of the Malhahn.
17:23Please try it.
17:26Actually, I was the most happy in the year
17:28to make a dog's dinner.
17:32If he was alive...
17:37Who is he?
17:38He made a dinner, he left.
17:43You're the only child of the age.
17:45If he wants to eat,
17:46you can make a dinner.
17:49I don't think I'm going to eat this kind of food, but I don't think I'm going to eat it now.
17:55Yes, that's right.
17:56I'm going to ask you for a little bit.
17:59It's...
18:00It's not bad.
18:02It's not bad.
18:04It's not bad.
18:06It's...
18:07What?
18:08It's not bad.
18:10It's not bad.
18:11It's not bad.
18:13She's gone.
18:14She's gone.
18:15She's gone.
18:19It's bad.
18:20It's bad.
18:21It's bad.
18:22It's bad.
18:23It's bad.
18:24What's this?
18:28It's a good day.
18:30What?
18:31You can't even eat the old house?
18:34It's not bad.
18:35You haven't taught me.
18:37You're a small girl.
18:38Oh, I don't know.
18:40But I didn't hear the old house.
18:42They gave the two children.
18:45You can't even eat the most simple food.
18:48It's a long time ago.
18:50I was born.
18:51I was born.
18:52Oh my god.
18:53Oh my god.
18:54She's a small girl.
18:55How could she learn to be a teacher?
18:57Oh my god.
18:58Oh my god.
18:59You're right.
19:00This old man's not bad.
19:02It's not bad.
19:03It's bad.
19:04It's bad.
19:05It's bad.
19:06It's bad.
19:07It's bad.
19:08I don't know.
19:09It's bad.
19:10It's bad.
19:11It's bad.
19:12You're wrong.
19:13You're wrong.
19:14You're wrong.
19:15You're wrong.
19:16You're wrong.
19:19help.
19:26You're wrong.
19:27Eat Ponies with great times.
19:29You're wrong.
19:30You're wrong.
19:31You're ugly.
19:32You're wrong.
19:33He's 10 years old.
19:35The way he died.
19:36Nice.
19:37Woodruff playing him down for me.
19:39hinten tendencies.
19:40Let's go.
19:41I can't do the food.
19:43My wife, you're doing this.
19:47Are you doing this?
19:49Yes.
19:51My wife, I was doing this.
19:55I wrote the name of my wife.
19:57I wrote the name of my wife.
20:03What?
20:05What's this?
20:07Yes.
20:09I don't know what the hell is going on.
20:11It's not that it's her.
20:13She's right here.
20:15She's right here.
20:17She's right here.
20:19She's right here.
20:21You can taste it.
20:23That's right.
20:31This is the taste of the taste.
20:33The taste of the taste.
20:35It's not the taste of the taste.
20:37It's a distinct taste of the taste.
20:39No matter what,
20:41It's not the taste of the taste of the taste.
20:45It's not the taste of the taste.
20:47She's got the taste of the taste.
20:49I have to be over my eyes.
20:51She's gone down.
20:53I'm so sorry.
20:55The taste of the taste of the taste.
20:57It was so hard to heal it.
20:59She's still never going for the taste of the taste.
21:01J Περδίες
21:03Τερυλαworkers
21:05爺爺
21:09眼见不一定为实啊
21:12你不要再说了
21:13我和老家伙是一生的自由
21:17既然我答应了他的临终指挫
21:20那么我沐家唯一的孙媳妇就是洛阳
21:24你想到师父
21:27说洛阳
21:29你辜负了师父的栽培
21:31我终会让你付出代价
21:35如果知错能改就留下继续做你的厨娘
21:40否则你就趁机离开
21:43火星人集成造独家冠名的厨神大赛将于明日正式开赛
21:50胜者奖励竟是老厨神的预班旨
21:54陆爷爷 我有一个请求
21:57请您让我参加牧师集团举办的厨神大赛
22:01师父的义务我一定要拿回来
22:07想参加初身大赛可以 但是会有个条件
22:13你说
22:14在没有弄清你身份之前
22:16你不能用江九生的名声招摇撞骗
22:19否则一切成绩全都作废
22:22我答应您
22:27你不能用江九生枉叶
22:32
22:42Thank you for your help.
22:49I'm sorry.
22:54I just want to do it for my friend.
22:58I don't have any other thoughts.
23:01The match was for my friend.
23:04She just wanted to make it a good day.
23:07She just wanted to take it to the rest of her.
23:09You didn't want to go for it.
24:12听说了吗
24:21这次比赛的奖励是除神的一班子
24:23这谁不知道
24:25老除神和穆家可是世交
24:27早就定下了婚约
24:29这一次只要舒洛雅拿到了班子
24:31就能立刻结婚
24:32这哪是什么除神大赛呀
24:34明明就是穆家选七宴呢
24:36只是没想到和舒洛雅一为一的
24:39居然是个平平无奇的雏娘
24:41我能让你毫无阻力地走到决赛
25:07就能让你在决赛上输得一看
25:10是我的
25:12终究还是我的
25:14第一轮比试
25:15我死都
25:17妙啊
25:30诺雅
25:31没有辜负老家伙的教导啊
25:35一块碎成渣的豆腐
25:46让你想去办法
25:48也切不成文思豆腐
25:50
25:56阿福
25:56你怎么这么不小心啊
25:58下刀也没个轻重
26:00实财仅提供一份
26:05参赛者审坏以后
26:07成绩作废
26:08等等
26:09我有办法
26:11尊身比赛规则
26:13怎么
26:13你敢为你评委
26:15成绩作废
26:19第一轮
26:20苏条点胜
26:21我牧家
26:24什么时候这么陌生成绩了
26:27那牧总
26:30您的意思呢
26:32让他继续
26:36你们切记
26:45刀功需要多变
26:48所以也拯救
26:50人倒可以
26:51还会换
26:52这是什么花样啊
26:54豆腐不过
26:55开始做法了
26:56这豆腐都碎成渣了
26:58装什么装呀
26:59它不过
27:00就是除神涂地
27:01苏洛雅的陪衬
27:02担不起什么浪花
27:04时间就剩下一分钟了
27:07居然又靠豆腐
27:20钓出了一条龙
27:21难道
27:22它身藏不漏
27:23这阿福能走到最后
27:25说不定它真有些本事
27:27不对
27:28你看
27:29雕龙转凤
27:38那老东西
27:39连这个都交给你了
27:41还算是有点本事
27:43可这次比赛的题目
27:45是文式豆腐啊
27:47不过是龙转凤的雕工而已
27:49对于我来说
27:51不过是小菜一碟
27:53阿福
27:53你事先损害参赛食材
27:56功过相抵
27:58这局能平局吗
28:00苏小姐的评价中肯
28:04那便是平局
28:05平局
28:13你也配跟我平局
28:15苏小姐可是除神弟子
28:17她怎么敢叫嚣的
28:19除非是江九生在场
28:21不然她怎么可能比得过
28:22没错
28:23我是除神弟子
28:25而你就是一个
28:26九楼群杂工出身的厨子
28:28你凭什么质疑我
28:30这种浮于表面的文丝豆腐
28:38你也配赢
28:39你配得上除神弟子的名号
28:42你在质疑除神的能力
28:50文丝豆腐
28:51讲究刀工
28:52深一分变散
28:54浅一分变火
28:56你的刀工力度尚未把握
28:58文丝豆腐就犹如
29:00昙花一现般
29:01经不起吞情
29:03各位
29:05输赢已见分晓
29:07洛杨
29:08洛杨
29:08你太让我失望了
29:12不是的爷爷
29:13阿福毕竟是与寒剧厚望的人
29:17我也不想他输得太惨
29:19什么
29:20你是让他的
29:22我说除神弟子
29:24怎么可能会剁不过一个除娘
29:26书小姐真善良
29:27不愧是沐家夫人
29:29今天的比赛
29:35我们是精彩和纸
29:37那么接下来的中期队学
29:39不需任何行事
29:41我们尤其我们才在身手中
29:43希望后属
29:44找到自己所需的菜品
29:47制作一道家常美食
29:49有难以为
29:51一起出败吧
29:52品尝后
29:53将一束手
29:55江九生
29:59准备好迎接你的第二次死
30:02刚才是我大远
30:12竟然
30:13看不见
30:13那道东西
30:20连雕上
30:21做的刀钩都交给你了
30:23这不够票
30:24你根本不配
30:26你师父
30:27是你自己
30:31日日偷懒
30:33学不成记忆
30:34打过来
30:35把这一切的规结为不公平
30:37我看你就是
30:39根本不敢正视
30:40自己的平庸
30:42那又如何
30:46我现在是初神唯一的徒弟
30:49沐家唯一的艺人
30:50你现在连自己的身份
30:53都拿不出去
30:54你也敢跟我比
30:55之前是我大意了
30:59没能杀死你
31:01这一次
31:02你死定了
31:03对了
31:06当初那个老东西
31:08说什么都不信你死
31:09怎么都不肯把厨师之位
31:12让给我
31:12那我之后
31:14清楚抢回来了
31:16你什么都下得去手
31:20
31:21为了我想要的
31:24我什么都做得出来
31:25江九少
31:27这死你死变了
31:30你回来
31:36你 Ludovic
31:58无计
32:00Are you ready?
32:03I am in the baby.
32:04I am ready.
32:07I am ready.
32:08I am ready.
32:10I am ready.
32:11I am ready.
32:15I have been getting out of the rain.
32:18How did he not come back to the rain?
32:20Let him go.
32:22I will go.
32:25He is not afraid to die.
32:26He is so scared to die.
32:28Yes.
32:29I'm going to give a person to me a person.
32:31It's a matter of time.
32:33I was a man.
32:35I'm so happy to see that.
32:37I'm going to see that.
32:39He is a person to live.
32:41If he was dead, he would not be able to live.
32:43How many people would he be able to live?
32:45I'm going to die.
32:47I'm going to die.
32:49Oh, my God, I really don't want to go through it.
33:05Oh, my God!
33:07香水
33:09香水
33:19香水
33:26香水
33:27我纪念了婚礼印记
33:29你晚上为我解读的人
33:31心里丢胎
33:32我失去了三年的
33:37In my life, my father lost my life.
33:44My life also lost my life.
33:47My life also lost my life.
33:50I don't want to do it.
33:53You won't win.
33:54You won't lose my life.
33:55My love is your life.
34:02My mother is half a hour.
34:05If he came back, he won't lose my life.
34:10Let's do it.
34:12Let's do it.
34:13Let's do it.
34:14Let's do it.
34:15Let's do it.
34:16Let's do it.
34:18Let's do it.
34:20Let's do it.
34:34Let's do it.
34:36比赛继续
35:06It's a good thing.
35:08It's a good thing.
35:10It's a good thing.
35:12It's a good thing.
35:14It's a good thing.
35:16You can't use this kind of food to make food.
35:18In the world,
35:20it's only a good thing.
35:22But this is a good thing.
35:24The other thing is not going to win.
35:26Let's go.
35:28You can't do that.
35:30You can't do that.
35:32It's a good thing.
35:34What?
35:36What are you doing?
35:38It's a good thing.
35:40It's like the old man.
35:42It was stretched out.
35:44It's a wonderful thing.
35:46We're cutting out the first beautiful piece of paper.
35:48How would they cut the paper?
35:50It's not one of the best.
35:52I'm afraid that the old man is the right.
35:54So it's not just one of the best.
35:56I don't know.
36:26莲花血压
36:27能把莲花血压做出如此景观
36:30这洋气人性贫的麻辣鲜香
36:32此乃其人也
36:33莫爷爷
36:50尝过这道莲花血压
36:51您就知道我的身份了
36:56是这个老东西的独门绝技
37:00随意辣椒炒至
37:02但只有辣香
37:05没有辣妹
37:06这是老东西
37:08专门为我的妹妹
37:10条理处长
37:11独家秘法
37:12他说过
37:13如果有人学会了做
37:15那一定是
37:17江九胜
37:19我这辈子
37:22最骄傲的
37:23就是两个弟子
37:25我用一辈子的交情
37:30求你办件事
37:33你说吧
37:34我走了以后
37:36就有这个班子
37:38做奖励
37:40举办厨神大赛
37:41举办厨神大赛
37:42三神看家
37:44他一定会回来参加的
37:48放心吧
37:51老婆啊
37:52我这两个徒儿
37:55
37:56就拜托你了
38:00老家王
38:01你就放心吧
38:03你真的是江九胜
38:10阿福是江九胜
38:14他不是失踪三年了吗
38:16他怎么会在这里
38:18难怪阿福能够处处压
38:20淑洛亚一头
38:21听说当年在林云峰的时候
38:23江九胜的厨艺就比淑洛亚强
38:26三年前
38:27让我恢复未经的道菜
38:29也是你说的
38:30也是你说的
38:31对吗
38:32三年前
38:34送差的也是你
38:36不是的 爷爷
38:38三年前
38:39救雨晗的人是我
38:41你早知道他是江九胜了
38:48沐爷爷
38:49先分出胜负
38:50再算救赵也不迟
38:52再算救赵也不迟
38:53再算救赵也不迟
38:54再算救赵也不迟
38:55再算救赵也不迟
38:56再算救赵也不迟
38:58中国的娘 18世纪
38:59pä rush
39:01刷伤
39:04不缺
39:05不缺
39:09不缺
39:10不缺
39:11不缺
39:13没错
39:14不缺
39:15不缺
39:15你的收款账户
39:16已经被沐家所监管
39:16correction
39:17已经被沐家所监管
39:18收 že我贿赂
39:19收受贿赂
39:20等比赛结束之后
39:21沐家的律师会找你相联
39:22没错
39:23没有错
39:24撤走
39:25没有错
39:25没有错
39:26没有错
39:27没有错
39:27没有错
39:28I'm going to ask you to give me a call.
39:30I'll ask you to ask you, okay?
39:32I'm going to go.
39:34I'm going to go.
39:36I'm going to go.
39:38This year, you're looking for my father's father.
39:42I'm not sure what I'm going to do.
39:44You're right.
39:46What do you mean?
39:48What do you mean, who cannot tell me?
39:58Are you going to feel desolated?
40:10The winner is the dead.
40:14The winner is...
48:16So,
48:46thank you.

Recommended