Esaret - Episode 507
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Thank you for listening.
00:00:30Thank you for listening.
00:01:00Thank you for listening.
00:01:30Thank you for listening.
00:02:00Onca yaptığınız iyilikten sonra gözünüzde böyle bir duruma düşmek.
00:03:05I can't wait to see you.
00:03:07I can't wait to see you.
00:03:09I can't wait to see you.
00:03:23I'm sorry.
00:03:27You can't wait to see you.
00:03:29Yes, we were here.
00:03:31But we were here.
00:03:33Gerçek ortaya çıktı.
00:03:44Ağlamaktan içim şişti.
00:03:53Bu sahibi için geri kalan işgaları çıkaracağım depodan.
00:03:56Böyle üzülmek yerine belki gelip bana yardım etmek istersin.
00:04:03Aziz, senin için sadece bir patron değil galiba.
00:04:04Aziz, senin için sadece bir patron değil galiba.
00:04:16Yanlış bir şey mi söyledim?
00:04:17Yanlış bir şey mi söyledim?
00:04:18Seni o halde görünce telaşlı.
00:04:19Aziz'le aranda...
00:04:21Hiçbir şey yok.
00:04:23Nereden çıktı şimdi bu?
00:04:24Sana yardım etmek istediğimde şu borç meselesinde.
00:04:25Sen de Aziz de kabul etmediniz.
00:04:26Hatta biraz fazla tepki gösterdiniz.
00:04:27Özellikle de Aziz.
00:04:28Ben de belki aranızda...
00:04:29Ben de belki aranızda...
00:04:30Ben de belki aranızda...
00:04:31O benim için sadece Akif amcanın oğlu.
00:04:34Bu kadar.
00:04:35Özür dilerim.
00:04:36Özür dilerim.
00:04:37Yersiz oldu.
00:04:38Sormamam gerekirdi.
00:04:39Maalesef.
00:04:40Maalesef.
00:04:41Sayın.
00:04:42Size aynı zamanda...
00:04:43Ben de ne durumda?
00:04:44Çeviri'de iki latin içine direk...
00:04:45Ne şeyi lugном.
00:04:46Ne oldu?
00:04:47Siz de...
00:04:48Ama...
00:04:49Sen de Aziz'le kabul etmediniz.
00:04:50Böyle...
00:04:51Sen de Aziz'le kabul etmediniz.
00:04:52Sen de aziz.
00:04:53Aziz'le o gözümün.
00:04:54Ya sen de sen de...
00:04:55Ben de aziz.
00:04:56Ve aziz.
00:04:57Siz de aziz.
00:04:58En aziz ve aziz.
00:04:59Çok mutluyum.
00:05:00Mi öyle?
00:05:01Çünkü...
00:05:02Sen de...
00:05:03En aziz'le aranda...
00:05:04Hiçbir şey yok.
00:05:05Nereden çıktı şimdi bu?
00:05:08What about you?
00:05:10What about you?
00:05:12What about you?
00:05:14I'm going to go to the house.
00:05:16I didn't say anything.
00:05:18Why did you come to the house?
00:05:21I'm bad.
00:05:24I'm not sure about you.
00:05:26I'm not sure about you.
00:05:28I'm not sure about you.
00:05:29I'm not sure about you.
00:05:37Elif!
00:05:38Elif!
00:05:39Ne oldu?
00:05:41Hayırdır kızım?
00:05:43Ne oldu?
00:05:45Anlat bakayım bana.
00:05:47Baba ben çok korktum.
00:05:49Ona bir şey oldu diye çok korktum.
00:05:51Kime?
00:05:53Kime ne oldu kızım?
00:05:55Hadi anlat bana.
00:05:57Kıyamam.
00:05:59Tamam ağla.
00:06:01Ağla biraz rahatla.
00:06:05İyi misin?
00:06:07Hadi anlat.
00:06:09Çatışma.
00:06:10Çatışma çıkmış.
00:06:11Hamamın başında.
00:06:12Çatışma mı?
00:06:14Haberler de duyunca aklım çıktı.
00:06:16Hemen koşup gittim.
00:06:18İyi mi diye.
00:06:19Kim?
00:06:21Aziz mi?
00:06:23Eyvahlar olsun.
00:06:25Bir şey mi oluyor yoksa.
00:06:27İyi şükürler olsun iyi.
00:06:30Ama onu gözümle görene kadar öldüm öldüm dirildim.
00:06:34Abla ben onu artık merak etmek istemiyorum.
00:06:37İçimden söküp atmak istiyorum.
00:06:40Uzaklaşmak istiyorum.
00:06:42Tüm duam bu.
00:06:44Tüm duam bu.
00:06:54Ah benim bahsiz kızım.
00:07:14Bunu hayatından çıkarmak istiyorum.
00:07:19Teşekkür ederim.
00:07:20İstersen çık artık bu saatten sonra gelen giden olmaz.
00:07:24Biraz daha işim var.
00:07:25Yarınki yemeğin hazırlığını yapıyordum.
00:07:26Bir dakika.
00:07:27Fikrini almak istediğim bir konu var.
00:07:28Ne hakkında?
00:07:29Binayı boyayacaklarmış.
00:07:30İç dışı her yer elden geçecekmiş.
00:07:31Ben de mutfağın renk seçmeni sana bırakalım istedim.
00:07:32Neticede senin çalışma alanı.
00:07:33Var mı?
00:07:34Var mıdır içinden geçen bir renk?
00:07:36Bilmiyorum.
00:07:37Ne?
00:07:38Bilmiyorum.
00:07:40Ne?
00:07:41Teşekkür ederim.
00:07:42İstersen çık artık bu saatten sonra gelen giden olmaz.
00:07:43Biraz daha işim var.
00:07:44Yarınki yemeğin hazırlanını yapıyordum.
00:07:45Bir dakika.
00:07:46Fikrini almak istediğim bir konu var.
00:07:48Ne hakkında?
00:07:49Binayı boyayacaklarmış.
00:07:51İç dışı her yer elden geçecekmiş.
00:07:52Ben de mutfağın renk seçmeni sana bırakalım istedim.
00:07:55Neticede senin çalışma alanı.
00:07:58Var mıdır içinden geçen bir renk?
00:08:00I don't know, but I'll...
00:08:06You'll have a decision, you'll have a decision, you'll have a decision, you'll have a decision.
00:08:10Okay, I'll...
00:08:30Bunlar çok güzel.
00:08:34Herkes ama yolculuğuna çıkmışız gibi.
00:08:40Bir nevi öyle.
00:08:46Onlar şu yıl öncesinde eylemeyle yapılmış, nadide parçalar hepsi.
00:09:00Hadi.
00:09:04Hadi.
00:09:06Hadi.
00:09:12Hadi.
00:09:13Hadi.
00:09:16See you tomorrow.
00:09:18See you tomorrow.
00:09:26Bu kadar güzel, ne kadar zarif.
00:09:30Maddi olarak değil...
00:09:33...ama manevi olarak değerli bir parça.
00:09:36Bir hikayesi var.
00:09:38Kiymeti de oradan geliyor.
00:09:41Öyle mi?
00:09:42Çok merak ettim.
00:09:43I'm Suresha Hanım.
00:09:46I'm Suresha Hanım.
00:09:48I'm Gerdanl'un sahibi Suresha Hanım.
00:09:51Reşat Paşa'nın eşi.
00:09:53Yes.
00:09:56I told you that I told you.
00:09:58But I told you the story.
00:10:01I told you that I told you.
00:10:03You told me.
00:10:06Let's talk about it.
00:10:08How are you?
00:10:10You told me.
00:10:11I told you.
00:10:12I told you because I told you.
00:10:14I said to you.
00:10:15I told you.
00:10:17I told you.
00:10:19Well, I told you.
00:10:20No, I told you.
00:10:21I told you.
00:10:22Not that you are already strict.
00:10:23I told you.
00:10:24If you had to tell you.
00:10:25Don't ask questions.
00:10:26What is this?
00:10:27I told you.
00:10:28Oh no, you don't ask.
00:10:29It's a matter of a matter of my life.
00:10:31Don't ask.
00:10:32She said,
00:10:33She said,
00:10:34She said,
00:10:35She said,
00:10:36She said,
00:10:37She said,
00:10:38This is actually a çift, one is Reşat Paşa's, the other is Süreyya Hanım.
00:10:48Demek ki bu dünyada her şeyin ait olduğu bir çifti var. Bizim gibi.
00:10:55Reşat Paşa asker, ne zaman sefere çıksa Şamdan'ın birini yanına alıyormuş.
00:11:05Gece olunca ikisi de odalarını yanlarındaki Şamdan'larıyla aydınlatıyorlarmış.
00:11:14Reşat Paşa ayrıyken ayrı, kavuştuğumuzda birlikte yanacaklar diyormuş.
00:11:23Ama bir tane Şamdan kalmış.
00:11:27Süreyya Hanım, Reşat Paşa sefere gittiğinde dediğini hep yapıp beklemiş.
00:11:34Her sefer dönüşünde de beraber yakmışlar Şamdan'larımı.
00:11:42Ta ki Trabluskarp seferine kadar.
00:11:46Süreyya Hanım çok beklemiş.
00:11:50Ama gelmemiş Reşat Paşa.
00:11:57Seyyid mi olmuş?
00:12:02Ama Süreyya Hanım hep yakmış Şamdan'ı.
00:12:10Belki bir yanlışlık olmuştur da gelir diye mi?
00:12:14Reşat Paşa için geceler boyu dua etmiş.
00:12:19Ama ne yazık ki.
00:12:24O Şamdan bir daha diğer işiyle birlikte hiçbir zaman yanmamış.
00:12:32Bu yüzden anlatmak istemedim.
00:12:46Üzüleceğini biliyordum.
00:12:48Üzülmemek elde değil ama.
00:12:59Süreyya Hanım'ın kulesi de bende.
00:13:02Ya biz de...
00:13:03Biz ayrılık sınavımızı verdik.
00:13:07Artık ağlamak yok.
00:13:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:13:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:14:30Ah Aziz ah.
00:14:31Kaçtır arıyorum açmıyorsun telefonu.
00:14:35Neredesin?
00:14:37Hello.
00:14:39Behind is, where are you?
00:14:41In escola this, I got in mind, I don't care about you.
00:14:45I'm a problem, I'm not sure, I'm not browsing you.
00:14:48Isn't thatест of us?
00:14:52A guy like that's coming cristal.
00:14:53He did he won't get out here that he used to work with you alone,
00:14:59I'm going to gotar with you
00:15:01about 10 hours of work with you.
00:15:02Okay, I'm gonna open up.
00:15:06Aziz, Aziz!
00:15:10I'm gonna say, we'll be inşallah we'll be in the car.
00:15:13Do you know what I mean, my son?
00:15:16We'll be in the house.
00:15:19We'll be in the house, we'll be in the house.
00:15:22We'll be in the house.
00:15:23We'll be in the house.
00:15:25But we'll be in the house.
00:15:26We'll be in the house.
00:15:27We'll be in the house.
00:15:32We'll be in the house.
00:15:36O sonralar eninde sonunda bitecek Aziz.
00:15:39Kocam olunca nereye kaçacaksın bakalım?
00:16:02Hala hikayenin etkisinde misin?
00:16:19O kadar dokundu ki bana.
00:16:21Keşke hep yan yana.
00:16:25Hiç sönmeden yanabilselermiş.
00:16:30Ben...
00:16:31Uşanlarını saklamak istiyorum.
00:16:34Güzel yediye çıkması olur mu?
00:16:51Yoksa sen mi?
00:17:08Düşünmek bile istemezsin.
00:17:09Bu...
00:17:19Reşat Paşa'nın kardeşi Cevdet Bey'in ki bana.
00:17:23Müzisyen miydi?
00:17:25Benim kadar değil.
00:17:28Nasıl yani? Çalamıyor muyumuş?
00:17:32Çok kötüymüş hem de.
00:17:33Evet.
00:17:37Ama...
00:17:38Uslanmaz bir müzik sevdalısıymış aynı zamanda.
00:17:43O kemana başlayınca...
00:17:46Yalıdakiler sandalgesizini çıkarmış.
00:17:50Bence...
00:17:52Şu an moralimi düzeltmek için uyduruyorsun.
00:17:55Hayır.
00:17:57Hatta...
00:17:59Bir gün babası dayanamayıp...
00:18:01Pencereden boğaza atmış Kemal'a.
00:18:04Ama Cevdet Bey'i sandalcının birine iki altın verip çıkarttırmış.
00:18:09Gerçekten mi?
00:18:11O anı görmek isterdin.
00:18:15Sen hep böyle gül.
00:18:20Sen de hiç yanından ayrılma.
00:18:23O zaman benim yüzüm hep güler.
00:18:26O zaman benim yüzüm hep güle.
00:18:28Parasılım seyupat.
00:18:31O zaman benim yüzüm hep gülerden o yüzden.
00:18:32O zaman benim yüzüm hep gülerden...
00:18:38O zaman benim yüzüm hep gülerden.
00:18:40O zaman benim yüzüm en kaptım.
00:18:43Kıya da?
00:18:45Kıya da?
00:18:47Kıya da?
00:18:49Kıya da?
00:18:50Kıya da?
00:18:52Sağ olup siz ne?
00:18:53Okay.
00:18:58I mean...
00:18:59... инfidem...
00:19:00...like to them, I can help you.
00:19:02Some would be better to my friends if you are.
00:19:05You're going to bring everything to me.
00:19:08I want you to help me in my life.
00:19:12You had something to this.
00:19:15She is still here.
00:19:16But they are...
00:19:18...soy...
00:19:20...soy!
00:19:21I'm playing.
00:19:29My father is very old.
00:19:33I'm playing.
00:19:35I'm playing.
00:19:37I'm playing.
00:19:39I'm playing.
00:19:41Yes.
00:19:43Look.
00:19:45Babam bu saati eline alıp radyonun başına geçerdi her akşam.
00:19:53Haberleri beklerdi.
00:19:56O görüntüsü hep aklımda.
00:19:59Ben de yanında durup onunla birlikte haberleri dinlerdim.
00:20:07Anladığımdan falan değil.
00:20:10Belki senden bile küçüktüm.
00:20:16Sırf ona yakın olabilmek için.
00:20:20İşte bazı eşyalar insanları yıllar öncesine götürüyor.
00:20:26Bak böyle.
00:20:28Kimine göre bu bir saat.
00:20:32Benim içinse ana kutusu.
00:20:40Bizim de böyle bir eşyamız olsa.
00:20:44Bizi hatırlatacak ikimizin anısı olan bir eşya mı?
00:20:49Evet.
00:20:50Ne güzel düşündün.
00:20:52Çok akıllı birisin.
00:20:54Tabii ki olur.
00:20:55Neden olmasın?
00:20:57Ama ne olur?
00:20:59Bak.
00:21:01Sana güzel bir mücevher seti alalım mı?
00:21:05Büyüyünce takarsın.
00:21:07Babaannenden torununa hediye.
00:21:09Çok var ama benim büyümemem.
00:21:12Başka bir şey mi düşünsek?
00:21:15Peki.
00:21:16Ne olabilir?
00:21:17Ne olabilir?
00:21:18Ne olabilir?
00:21:19Ne olabilir?
00:21:20Ne olabilir?
00:21:21Ne olabilir?
00:21:23Her şey tam tahmin ettiğim gibi ilerliyor.
00:21:28Sende durumlar ne?
00:21:29Ne zaman getirirsin mücevherleri?
00:21:30Ne olabilir?
00:21:31Ne olabilir?
00:21:32Ne olabilir?
00:21:33Ne olabilir?
00:21:34Ne olabilir?
00:21:35Ne olabilir?
00:21:36Ne olabilir?
00:21:37I'm going to get you.
00:21:39I'm going to get you.
00:21:41I'm going to get you.
00:21:43Everything is going to happen.
00:21:45What are you doing?
00:21:47What are you doing?
00:21:49What are you doing?
00:21:59It's a nightclub.
00:22:01I don't worry about it.
00:22:03I'll be able to get you.
00:22:07I'm going to get you.
00:22:09I'm going to get you.
00:22:19I'm going to get you.
00:22:37I'm going to get you.
00:22:39I'm going to get you.
00:22:41I'm going to get you.
00:22:43I'm going to get you.
00:22:45I'm going to get you.
00:22:47...and who I am
00:22:51I want my friend to be here
00:22:55I want my husband to be here
00:22:57I want to find out
00:23:08I know your name is
00:23:09I want to choose
00:23:11I need to choose
00:24:16Sana her baktığımda, ben bu müziği duyuyorum.
00:24:24Aşkın müziği.
00:24:25Kaftan.
00:24:35Kaftan.
00:24:37Çok güzel.
00:24:41Nasıl da emek isteyen bir şey bu.
00:24:44Kimimmiş?
00:24:46Bilmiyorum.
00:24:58Ben mi?
00:25:00Yok.
00:25:02Hadi.
00:25:05Peki.
00:25:05Kimim?
00:25:24Sana'ssız ve güzelliğin var.
00:25:26O ne demek?
00:25:31Kadim şeyler vardır dünyada.
00:25:34Resimlere, nakışlara konu olurlar.
00:25:38Tablo'ya, heykele, halıya işlenirler.
00:25:48Yıldızlar, güneş, kuşlar, çiçekler.
00:25:54Öyle şeyler işte.
00:25:55Sırlar geçse de, insanlar onun güzelliğine hayran olurlar.
00:26:04Sen de öylesin.
00:26:05Zamansız.
00:26:12Ama mekanı bekle.
00:26:16Neresi?
00:26:16Neresi?
00:26:44Neresi bana hitveder mi acaba bu güzel kız?
00:26:46İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:16Neresi?
00:27:17Neresi?
00:27:18Neresi?
00:27:19Neresi?
00:27:20Vazgeçmişken kendimden biraz sabır belki biraz daha dem.
00:27:29İsteyemem başka bir şey.
00:27:31Neresi?
00:27:32Neresi?
00:27:33Neresi?
00:27:34Arman etmiş seni zaten.
00:27:38Yalan değil canım acı.
00:27:42Neresi?
00:27:43Neresi?
00:27:44Neresi?
00:27:45Neresi?
00:27:46Neresi?
00:27:47Neresi?
00:27:48Neresi?
00:27:49Neresi?
00:27:50Neresi?
00:27:51Neresi?
00:27:52Neresi?
00:27:53Neresi?
00:27:54Neresi?
00:27:55Neresi?
00:27:56Neresi?
00:27:57Neresi?
00:27:58Neresi?
00:27:59Neresi?
00:28:00Neresi?
00:28:01Neresi?
00:28:02Neresi?
00:28:03Neresi?
00:28:04Nereli?
00:28:05Neresi?
00:28:07Neresi?
00:28:08Neresi?
00:28:25Neresi?
00:28:26Çok güzel oldu babaanne.
00:28:29Bu ilkimizin acı olacak.
00:28:31Yes, my good friend.
00:28:34She's a big tree, isn't it?
00:28:37She's a big tree, and she's a big tree.
00:28:41She's a big tree, and she's a big tree,
00:28:43and she's a big tree tree, so you can see them.
00:28:50This is a very nice tree.
00:28:53Did our tree grow up, and you would be able to grow up?
00:28:57Yes, we would be able to grow up.
00:28:59I love you.
00:29:01I love you.
00:29:03I love you.
00:29:05I love you.
00:29:07I'm a big baby-like,
00:29:09I'm a big baby-like.
00:29:11Very good.
00:29:13You are a strong,
00:29:15and a strong child.
00:29:17Can you give me a baby?
00:29:19Yes, I give you a baby.
00:29:21Yes, yes.
00:29:23You give me a baby.
00:29:25You're a baby.
00:29:27Güzel kızım.
00:29:40Çocuklarınla gölgesinde oynarken sen de bugünü hatırlarsın.
00:29:57Güzel kızım.
00:30:27Teşekkür ederim.
00:30:29Çıkmamışsın daha.
00:30:31Biraz daha işim var.
00:30:32Ben bu renk meselesine...
00:30:35Karar verdin mi?
00:30:36Ben biraz düşündüm de.
00:30:39Biliyorsunuz şimdiki rengi açık yeşil.
00:30:42Çok farklı bir şey olmasın.
00:30:44Masraflı olur kapatması dedim.
00:30:46O açık yeşilde dolap rengine uymamış.
00:30:48Acelesi yoksa ben bu akşam biraz daha düşüneyim.
00:30:51Tabii.
00:30:54Kolay gelsin.
00:30:55Hay Allah.
00:30:58Ben çok özür dilerim.
00:30:59Nasıl oldu hiç anlamadım.
00:31:01Sorun yok önemli değil.
00:31:04Bir krem sürelim.
00:31:06Su toplar şimdi bir şey olur.
00:31:07Hemen krem alıp geleyim.
00:31:09Eczane burası zaten yakın.
00:31:10Hayır hayır hiç gerek yok gerçekten.
00:31:12Ama...
00:31:13İyiyim ben gerçekten.
00:31:14Bir soğuk su tutarım geçer.
00:31:15Sen çık artık Akif hocam beklemesin seni.
00:31:17Alif nasıl dikkat etmezsin.
00:31:31Aferin sana.
00:31:35Hala çok sıcak.
00:31:39Yok sadece suyla olmaz haşlandı adam.
00:31:42Krem bir gelir.
00:31:46Let's go.
00:32:16And I was a very nice man to dance at the end of the day.
00:32:26I'm a very happy man.
00:32:29I'm a very happy man to dance at the end of the day.
00:32:32I was a very smart man to dance at the end of the day.
00:32:46I think it's a good thing.
00:32:53I think it's a good thing.
00:33:02What happened?
00:33:07We were able to prepare our list.
00:33:10We were ready to prepare our list.
00:33:12We were able to prepare our list.
00:33:16We were able to prepare our list.
00:33:18I'm he can't be in the mood.
00:33:21I can't be in the mood.
00:33:22We were able to prepare our list for our list.
00:33:29We won't leave to the list.
00:33:31I don't know the opinion.
00:33:32Are you ready?
00:33:33I don't think I enjoy your view.
00:33:35I don't think I think that was a good thing.
00:33:40I don't think I do it.
00:33:42I am going to be a good person.
00:33:45I am going to be a good organization.
00:33:47This is a good organization.
00:33:51Our past year, our past year,
00:33:55I think we have to think about it.
00:33:58Because the organization's purpose is to be a good organization.
00:34:03The things that people will do to others.
00:34:08...onlarca ihtiyaç sahibinin, çocuğun yüzünü güldürecek.
00:34:20Süreyya Hanım da böyle isterdi bence.
00:34:23Sade, amacına uygun, şık bir organizasyon.
00:34:30Evet, haklısın.
00:34:33Ama yine de bazı detayları belirlemem gerek.
00:34:36Müzayeteden önce sergilenecek eşyaların listesi dağıtılacak.
00:34:42Katalog içinde bir renk seçmemiz lazım.
00:34:45Sonra açık arttırma kartları var.
00:34:49Mavi olabilir, ya da lacivert, yeşil.
00:34:54Art tonlar olması lazım bence, değil mi?
00:35:01Aslında, beni vazgeçemediğim bir renk var.
00:35:07En sevdiğim.
00:35:12Hangi renk?
00:35:14Yoksa siyah mı?
00:35:16Bence çok karamsar durabilir.
00:35:19Bilemedin.
00:35:23Ne peki?
00:35:27Kırmızı.
00:35:30Neden kırmızı?
00:35:32Çünkü...
00:35:35...sana olan aşkımın rengi.
00:35:42Narın.
00:35:43Aklının rengi.
00:35:44Sana her yaklaştığımda...
00:35:46...yanaklarının rengi.
00:35:47Sana her yaklaştığımda...
00:35:50...yanaklarının rengi.
00:35:52...şu an doldurur.
00:35:53Sana her yaklaştığımda...
00:35:55...yanaklarının rengi.
00:35:59...rengi.
00:36:05...şu an doldurur.
00:36:06...şu an doldurur.
00:36:14Anne!
00:36:15Ben kaç çocuk istiyordum hatırlıyor musun?
00:36:27Çok çocuk istiyordum.
00:36:29Sayıyı bir daha mı düşünsem acaba?
00:36:34Orhan Demirhan'la.
00:36:38Merak etme.
00:36:40Hiçbir şey fikrimi değiştiremez.
00:36:43Anne!
00:36:47Hepsi birden böyle bağıracak olsa bile.
00:36:50Ben şunu bakayım.
00:36:51Döndüğün rengler hakkında konuşacağız.
00:37:18Geliyorum bir tanem.
00:37:21Şuna bak.
00:37:25Şuna bak.
00:37:27Prenses gibi dolanıyor ortalıkta.
00:37:29Ama az kaldı.
00:37:31Sayenizde ben de yaşayacağım hak ettiğin gibi bir hayatı.
00:37:40Konuştuğumuz mevzuyu hallettim.
00:37:43Konuştum çocuklarla.
00:37:44Sağlam çocuklar.
00:37:46Hadi ya.
00:37:47Ya acelesi yok.
00:37:48Daha ne evvel gidecekti.
00:37:51O geldi mi?
00:37:52Evde mi?
00:37:53Elif mi?
00:37:55Yok gelmedi.
00:37:59Öyle de uzamasın dedim.
00:38:01Lan bana hoş.
00:38:05Hadi eyvallah.
00:38:06Hadi.
00:38:21I lived in Kremi.
00:38:23I lived in Kremi.
00:38:25I lived in Kremi.
00:38:27I went to Kremi.
00:38:29I bought a bottle of Kremi.
00:38:31Why did you do that?
00:38:33No.
00:38:35You'll have to be a bottle.
00:38:37I didn't care about it.
00:38:39It's not important.
00:38:41It was a lot of those that I got.
00:38:43I checked the links.
00:38:45I saw my document
00:38:48You can use it long.
00:38:49I'm going to give you a message.
00:38:51I'm going to give you a message.
00:38:53You're very thoughtful, but I'll do it.
00:38:56No, I'm not going to give you a message.
00:38:58I'm not going to give you a message.
00:39:01Okay.
00:39:19But you're very beautiful, isn't it?
00:39:22What do you mean?
00:39:25It's so beautiful.
00:39:27You're very beautiful.
00:39:29You're very beautiful.
00:39:31It's a very nice.
00:39:33I'm not going to give you a message.
00:39:48Ben babaannemle iken hiç sıkılmıyorum.
00:39:51Ananla çok mutluyum.
00:39:53Babaannen de seninle çok mutlu bir tanem, biliyorsun değil mi?
00:39:58Allah izin versin.
00:40:00Hep birlikte bu ağacın büyüdüğünü görelim inşallah.
00:40:09Neler oluyor burada bensiz?
00:40:11Baba bak.
00:40:13Babaannemle diktik bu ağacı.
00:40:16İkimizin ağacı olacak.
00:40:28Fenerbahnyer çok mutlu bir tanemsuz.
00:40:31Heserah.
00:40:32Buna bak.
00:40:34Okey.
00:40:36Möjite.
00:40:37Fenerbahnyer çok mutlu bir tanem.
00:40:38Fenerbahnyer çok mutlu bir tanem.
00:40:41Çok mutlu bir tanem su şey.
00:40:43Yat đó, ben bir tanem ve artık.
00:40:45Yatı ben bir tanem.
00:40:47Heserah.
00:40:49Fenerbahnyer çok mutlu bir tanem.
00:40:51Bir tanem ve yayı.
00:40:53Yatı ben bir tanem.
00:40:55Yatı ben yayı.
00:40:57I'm sorry, I'm sorry.
00:41:00I'm sorry, I'm sorry.
00:41:05I'm sorry, I'm sorry.
00:41:08You're a little tired.
00:41:27I'm sorry.
00:41:29We'll try again.
00:41:33I'll help you.
00:41:57Transcription by CastingWords
00:42:27Transcription by CastingWords
00:42:57Transcription by CastingWords
00:43:27Transcription by CastingWords
00:43:57Transcription by CastingWords
00:44:27Transcription by CastingWords
00:44:29Transcription by CastingWords
00:44:33Transcription by CastingWords
00:44:37Transcription by CastingWords
00:44:39Transcription by CastingWords
00:44:43Transcription by CastingWords
00:44:45Transcription by CastingWords
00:44:49Transcription by CastingWords
00:44:51Transcription by CastingWords
00:44:53Transcription by CastingWords
00:44:55Transcription by CastingWords
00:44:57Transcription by CastingWords
00:44:59Transcription by CastingWords
00:45:01Transcription by CastingWords
00:45:03Transcription by CastingWords
00:45:05Transcription by CastingWords
00:45:07What's the name of your husband?
00:45:25Two, three, nine, four.
00:45:37What's the name of your husband?
00:45:44What's the name of your husband?
00:45:47I don't know.
00:45:49Do you know what's the name of your husband?
00:45:54What's the name of your husband?
00:46:07It's been a long time for me, I don't have any changes in my life.
00:46:16I'm not sure.
00:46:23We didn't know where we were.
00:46:26We were talking about the color color.
00:46:32The purple.
00:46:37It's my pleasure to meet you on thebarel.
00:46:48He wanted him to have his thank you.
00:46:51He left me now.
00:46:55I'll see you on the other side.
00:46:59I'll see you on my own.
00:47:00I'll thank you on my own.
00:47:04What else?
00:47:06What else?
00:47:15I don't know.
00:47:19I don't know.
00:47:21I can't wait.
00:47:24I can't wait for you.
00:47:26I can't wait for you.
00:47:28I'm not a great friend.
00:48:04Allah Allah.
00:48:08Alo.
00:48:10Elif eğer seni zor bir duruma sokmayacaksam birazdan bahçe kapısının önüne gelebilir misin?
00:48:16Sana söylemem gereken bir şeyler var da.
00:48:18Hayırdır inşallah.
00:48:19Telefonda olmaz.
00:48:21Eğer gelirsen.
00:48:24Tamam madem öyle.
00:48:26Ben gelince ararım.
00:48:27Çıkarsın.
00:48:28Peki.
00:48:34Hayırlı akşamlar.
00:48:52Nasılsın Akif amca?
00:48:55Hoş geldin kızım.
00:48:57Özlettin kendini.
00:48:59Bugün iş biraz geç bitti de.
00:49:03Memnunsun herhalde işinden.
00:49:04Aranızda güven bağda oluştuğuna göre.
00:49:16Ben o mevzuyu konuştum.
00:49:18Özür diledi kötü niyetle yapmamış.
00:49:21Kesin öyledir.
00:49:22Dürüst, iyi biri o.
00:49:26Kötü niyet olduğunu sanmıyorum.
00:49:31Ben sana harika getireyim Akif amca.
00:49:33Ellerim buz kesmiş.
00:49:34Söyle.
00:49:53Aziz.
00:49:55Hala bir gelden konuşalım tamam mı?
00:49:57Yarın halletsek.
00:49:58Kalmazsın yarına.
00:50:00Tamam geliyorum.
00:50:04Gel.
00:50:18Rahatsız etmiyorum değil mi?
00:50:20Ne rahatsızlığı kızım.
00:50:22Gel.
00:50:25Kış çayı.
00:50:27Uyumadan içerisini sakatlatır.
00:50:29Niye uğraştın?
00:50:31Beyi hallederdi.
00:50:32Ama o benim tarifim.
00:50:33Tarifim şifalıdır.
00:50:35Öyle mi?
00:50:36Bak şimdi merak ettim.
00:50:40Gel otur.
00:50:43Buyurun.
00:50:44Çok güzelmiş.
00:51:01Eline sağlık.
00:51:02Beğenmenize sevindim.
00:51:04Afiyet olsun.
00:51:05Ben aslında size teşekkür etmek için geldim.
00:51:15Neden?
00:51:20Sahra anlattı Fida'nın hikayesini.
00:51:25Benim biricik torunum o kadar akıllı, o kadar duygulu bir çocuk ki, o minik yüreğiyle bizden geleceğe bir şey kalmasını istedi.
00:51:45Siz de Fida'nın fikrini vermişsiniz.
00:51:47Siz de Fida'nın fikrini vermişsiniz.
00:51:51Ne kadar ince düşünmüşsünüz.
00:51:55Sahra, kalbinin güzelliğini senden almış.
00:52:00Zamanında şimdiki aklım, kalbim olsaydı, bahçemde bir orman olurdu.
00:52:09Ama ben değil orman, dikilen fidanların büyümesine bile müsaade etmedim.
00:52:22Her şey, her şey, her şey geride kaldı biliyorum.
00:52:29Çok şükür.
00:52:32Ama senin yüce gönüllüğü sayesinde.
00:52:36Afiyet olsun.
00:52:37Müsaade et.
00:52:39Kılıçalım bunları.
00:52:45Yaptıkların az bu şeyler değil.
00:52:51Senin için ne söylesem az.
00:52:54Asıl ben sana teşekkür ederim.
00:53:00O bahçeye, o fidanı dikmem sağladığın için.
00:53:06Çünkü sen olmasaydın, o bahçe bugün kurak bir çöle dönecekti.
00:53:15Ama şimdi biliyorum ki, büyüyecek.
00:53:17Ama şimdi biliyorum ki, büyüyecek.
00:53:21Büyüyecek, yeşerecek.
00:53:23Ben gözlerimi kaparken, kulaklarımda o bahçenin çıvıldızları çınlayacak.
00:53:33Bundan daha mutlu olabilir miydim?
00:53:34Ben gözlerimi kaparken, kulaklarımda o bahçenin çıvıldızları çınlayacak.
00:53:45Bundan daha mutlu olabilir miydim?
00:53:48İnan bilmiyorum.
00:53:50Olay gelsin.
00:53:53Olay gelsin.
00:53:54Çopatacağım da.
00:53:59Every effort.
00:54:03I´m going to I´m going to get a job, I´m going to go to the market.
00:54:21Is that anything you want?
00:54:22No, thank you. I don´t see it.
00:54:25Malum karada hava.
00:54:26Ne olacak, şurası.
00:54:28Gider gelirim hemen.
00:54:29Peki.
00:54:55Buyurunuz efendim, market siparişleriniz hazır.
00:55:11Bayağı iyi iş çıkarmış.
00:55:23Herhalde kızım, İstanbul'un en iyisini bulduk.
00:55:26Artık gerisi sende.
00:55:28Gerçekleri ceplayıp sahteleri yerleştirdin mi, tertemiz milyonlara kavuşuyoruz.
00:55:33Yalnız bir sorunumuz var.
00:55:36Nedir?
00:55:37Fazla zamanımız yok.
00:55:39O niye?
00:55:41Müzayede diye tutturdular.
00:55:43O kadar zenginler ki, fakirler için satacaklarmış mücevherleri.
00:55:47E tamam işte kızım, sen de fazla oyalanmadan halledip uzarsın.
00:55:51Sonra da sefamızı süreriz.
00:55:54Fakir doyuracaklar diye de bir seviniyorlar ki.
00:55:57Sen var ya sen, zehir gibisin zehir.
00:56:01Neredesin sen?
00:56:06Bir iş veriyoruz, bir gün sürüyor.
00:56:08Haklısın abi, biraz uzadı ama hallettim.
00:56:10Neyse ki, başka bir şey var mı?
00:56:13Abi o kız gördü mü seni?
00:56:14Hangi kız?
00:56:15Bu senin yanında kalan, Şenol'un kızı.
00:56:17Haman başındaki patlamayı duymuş.
00:56:19Koşa koşa geldi.
00:56:20Seni soruyordu.
00:56:21Ağzı yüzü patlamış ağlamaktan.
00:56:23Hadi sen işinin başına.
00:56:25Hadi sen işinin başına.
00:56:27hope.
00:56:28Lütfen hadi, ya da size para blah blah blah blah.
00:56:29Hadi sen işinbergeri.
00:56:30Ben de mu asla gel Alice.
00:56:31Olum.
00:56:32Cüneyt Bey.
00:56:33Cüneyt Bey.
00:56:59Merak ettim, önemli bir şey mi var?
00:57:01So, it's important.
00:57:03It's important.
00:57:05Elif, we've been talking about it for a long time.
00:57:09One's been talking about it is very hard.
00:57:12Actually, some people are talking about it is very long.
00:57:18You did a mistake?
00:57:21It's a mistake.
00:57:22It's a mistake.
00:57:23It's a mistake.
00:57:25You can't do it.
00:57:26You can't do it.
00:57:28Her şey çok güzel olur bana kalırsa.
00:57:35Ben daha önce hiç böyle hissetmemiştim.
00:57:39Seni daha ilk gördüğüm gün bu o dedim.
00:57:43Sanki yıllardır tanıyormuş gibiyim seni.
00:57:47Elif, benim niyetim ciddi.
00:57:51Hayatımızın kalan yolunu beraber yürüyelim istiyorum.
00:57:55Bir ömür boyunca sürecek bir yolculuk için.
00:57:58Bana bir şans verir misin?
00:58:25Ha!
00:58:28transporting emm notes
00:58:29Sen de
00:58:36anasını anasla
00:58:40Hussur
00:58:42Aman
00:58:43Elif
00:58:46I found you you found.
00:58:50I found you.
00:58:53I found you.
00:58:56I found you.
00:59:00I found you.
00:59:02I saw your husband.
00:59:05I saw my husband's house.
00:59:10I found all the adventures of the gallery.
00:59:12I found I found you.
00:59:14Eşini bulmuş olman sence bir tesadüf mü?
00:59:23Bence değil.
00:59:31Artık onlar da hiç ayrılmayacak.
00:59:35Kavuşmalar hiç bitmeyecek.
00:59:39Bizim gibi.
00:59:40Olun Demirhan'dı.
00:59:45Sen...
00:59:46Sen benim nartalemsin.
01:00:10Altyazı M.K.
01:00:15Altyazı M.K.
01:00:20Altyazı M.K.
01:00:25Altyazı M.K.
01:00:30Altyazı M.K.
01:00:35Altyazı M.K.
01:00:40Altyazı M.K.
01:00:41Altyazı M.K.
01:00:43Altyazı M.K.
01:00:44Altyazı M.K.
01:00:46Altyazı M.K.
01:00:47Altyazı M.K.
01:00:49Altyazı M.K.
01:00:52Altyazı M.K.
01:00:54Altyazı M.K.
01:00:55Altyazı M.K.