Lewati ke pemutarLewatkan ke konten utamaLewati ke footer
  • kemarin
Transkrip
00:00作詞・編曲 編曲 李宗盛
00:25秋 起飘 乘马 过旬 结一幅繁华
00:32往生林 别红花 识问谁人留下
00:39选一出心 安 缘分一线指责
00:42思念一发 仰似花 海似废话
00:46千言难尽 唯有人负责吗
00:50豪梦才能到天涯
00:53我不会从流年冬夏 月藏过雪崖
00:57千笑尽初 盼风袭来水一声几花
01:01和你不再喧哗 多人情态无瑕
01:05将四季从此沙哑
01:08自古红尘课 春秋都造花
01:11天地人我又何时问归侠
01:15日月别星辰梦花 荒叶今瞬间云霞
01:23оз空的大王
01:32日月 1000 距离
01:33朱谷
01:35朝摇撞骗的江湖 朱氏
01:38apt 임
01:39jeopard
01:41You are you.
01:45Your wife, Gaffer, see you.
01:50My mother's friend is a poor woman.
01:51Your wife does not have you.
01:54Your mother's man is a child of a child.
01:58It is a lie.
02:01You should not be able to get any of this.
02:03My wife is a child of a child.
02:06She is a child of a child of a child.
02:08I will ask Gaffer to request an answer.
02:09Let's go to the police.
02:11Let me take care of the police.
02:13Then I'll take care of the other people.
02:15Let's go.
02:17Please.
02:18Please.
02:33You're all right.
02:34You're all right.
02:36You're all right.
02:39還未公主你壯源極地
02:42龍登大嶺寺高尉
02:44但此案歸屬梁州府查辦
02:49不只你帶這麼多衙役前來
02:52可是為何
02:54睿王聽文
02:55衛都使遇害
02:57畢竟此案設計朝廳要管
02:59非同小可
03:01官家一名大嶺寺
03:03協同梁州府一同查案
03:05陰煦
03:05I'm going to bring people to protect the scene, and wait for the other people to look at.
03:10No one can't hit the dead of the dead of the dead.
03:13Yes.
03:18We're worried that you're in danger,
03:20then you're going to turn to the king of the king and turn to the king of the king.
03:24Do you understand?
03:28The two of you are still alive.
03:30but that陆明書
03:32假扮道姑潛入衛府
03:35卻有殺人之嫌
03:36本官
03:38依法辦事
03:39他的確有責
03:41配合官府調查
03:43但賈府尹
03:44無權捉納
03:45陸次政既如此說
03:51那陆明書
03:53暫不拘押便是
04:00無事了
04:07這次老賤巨華
04:09欲對你公報私仇
04:10但我確託證據
04:12又顧及我的官身
04:14必會有所顧及
04:15多謝阿雄
04:17這位先知死如此突然
04:20實在出人意料
04:21路程
04:22明書
04:25魏書
04:27魏書
04:28所以
04:30今日魏憲宴請的貴客
04:32是你
04:32你說你來我們家
04:35那麼多糖
04:36又跟我們阿娘數十
04:37我們竟然不知您的身份
04:39官賢只是個虛名而已
04:42不值得一提
04:43魏書今夜
04:46怎會忽然做客魏府
04:47魏憲
04:49是因為生前之事
04:51邀我來府
04:51我沒想到
04:53這個卑鄙小人竟然
04:54不鐵吧
04:57阿雄魏先知一案
04:59剛查到魏憲
05:00他就遇害
05:02是不是被人滅口啊
05:04眼下還不能做定論
05:06唯有找到真凶
05:07才能做下一步推測
05:16剛二人搜了魏府
05:17並無任何發現
05:22魏憲因是受人指使
05:24才會無險現實
05:25以他的徵服
05:27應該會留下一些線索
05:29看來得盡快
05:31轉回大陸人
05:32魏憲送我的經濟就在這兒
05:36帳策上記載
05:39他來自
05:40江陵
05:41江陵
05:42
05:43江陵什麼地方呢
05:44帳策上
05:46並未有記載
05:48看來我的紳士國鎮與江陵密切相關
05:53是才
05:55我聽聞陸娘子被浮影傳去詢問
05:58我可擔心了好一陣子呢
06:01大夫人放心
06:03親者自欽
06:04我自然是沒事的
06:06不過大夫人您還好嗎
06:10魏憲暴力很多
06:12作惡多端
06:14真真是應驗了
06:16因果循環
06:17報應不爽這句話
06:20我只恨啊
06:22報應來得太晚了
06:24否則
06:25否則什麼
06:30否則
06:34我就能早點脫離這苦海了
06:37這是我從魏憲的書房暗閣裡找到的東西
06:47你看能不能幫到你
06:49魏憲生前
06:59書房守衛蟲蟲
07:01你竟敢自找他的書房
07:03洛密書
07:05你膽子也太大了
07:07不入虎穴焉得虎子
07:10況且
07:11我既知道
07:12阿兄在為蘇先生查案
07:14自然是要司機找點證據的
07:17那這帳策
07:18我先收起來
07:20我知道你是為我好
07:23但下次不可如此冒險
07:26我會擔心的
07:28我知道
07:31這梁州府的人是怎麼辦案的
07:34把我的丫頭拿去問話
07:36還把我也當成嫌疑犯了
07:39我堂堂國公府夫人
07:41能做出來那樣的事情嗎
07:43清朝
07:44你這一次一定要給我好好評評理
07:46絕對不能讓這些人
07:48平白無故地把我給冤枉了
07:50夫人別氣
07:52府上每個人都有嫌疑
07:54不拒你我
07:55這殿帥都被請過來神問了
07:57而且捉賊拿贓
07:59這沒有證據
08:00是不會平白無限的
08:01是啊 母親
08:02咱們宰相肚裡能撐船
08:04不合他們一般見識
08:07清朝
08:08我方才
08:10恍惚好像聽見
08:11那個陸明書也在扶上
08:13還險先被當成嫌疑犯拿下
08:17可有此事啊
08:18好像
08:20確有此事
08:21你看吧
08:22我就跟你說了
08:23讓你遠離他
08:24這下可好了
08:25被當成嫌疑犯了
08:26你還非他不娶
08:28還私定終身
08:30母親您別再說了
08:32你還維護他
08:35不行
08:36我現在就去找他算賬
08:38母親
08:38你要去哪兒啊
08:43還生氣現在
08:45你看看
08:46這就是我的好兒子
08:48他現在心裡
08:49全是那個小妖女
08:51
08:52你快來給我拼拼臉
08:53你幫我說說話呀
08:55不然
08:59其實你想見他不難
09:02不瞞您說
09:03我不叫什麼天玄青
09:05那是我來衛府的話名
09:07我叫陸明書
09:08你叫什麼都不重要
09:10你在我心裡
09:11就是最好的
09:16你剛才說你叫什麼
09:18陸明書
09:20陸明書
09:21陸明書
09:23陸明書
09:26哪哪個陸明書
09:29就是她說的那個陸明書
09:31是我說的那個陸明書
09:32就你那個小妖女陸明書
09:34我是
09:35我不是
09:37陸明書
09:38陸明書
09:39痛死我了
09:40老毛病又犯了
09:42不是
09:43我先扶你陸進
09:44陸陸
09:45陸明書
09:46又犯了
09:49這這
09:50沒事吧 陸明書
09:51
09:53
09:58
10:03
10:05頭疼
10:07淑君
10:08你還是退出花郎閣吧
10:09瑞王好不容易重得官家信任
10:11凡事
10:13必得謹慎
10:14小心
10:15萬不可
10:16落人口誓
10:17母妃
10:18你莫要為難書君
10:19此舉不妥
10:20我如何是在為難書君
10:21你應花郎閣被朝臣彈劾
10:24彈劾
10:26探上搜刮明之明膏的無名
10:27難道還要放任下去
10:30我知母妃擔憂
10:32可欲加之罪何患無此
10:33若是沒有花郎閣
10:34那些人就不會算進我了嗎
10:37Thank you very much.
11:07He was given to him before,
11:09but if he would leave the throne of the throne,
11:11he would rather be afraid of him.
11:14My mother, what do you mean?
11:21I understand my mother's fear.
11:23I understand my mother's fear.
11:26I can't imagine that
11:28he had so much trouble for the king.
11:30He would like to take care of my mother.
11:32He would like to ask my mother.
11:34I would like to take care of my mother's fear.
11:37If you are a part of this,
11:40it would be because of me.
11:42You are not a part of the king.
11:44What are you doing?
11:48I will prepare for the queen of the queen.
11:50I will wait to see the queen of the queen.
11:52I will wait to see the queen.
12:04If you are white,
12:07I will make the queen of the queen.
12:08I will wait to find this.
12:09I will meet myself alone.
12:10It's a part of the queen.
12:11You deserve to be worn by.
12:12I will become the sister of the queen,
12:13so you have the only one.
12:14I tell her,
12:15I will hang the people in the queen.
12:18The house nadie has the beauty.
12:19Laver's lost it.
12:21If he took care of the queen and the queen.
12:22But if heaprès be in the queen.
12:24The night No片field!
12:25城市有无常 配好你的肩膀 在我的身旁 灿若阴光
12:55你 跑到这里做什么
13:16今夜 月色正好
13:20今夜 月色正好
13:25苏唐离可在府上
13:38你在房中等候殿下
13:48坐下
13:50与班王共议
13:55今日得知未宪死训 唐离不胜欢喜
14:08多谢殿下相助 祝唐离成功报仇
14:12本王答应过你 要祝你复仇
14:13如今未宪已死 从今往后
14:26你便可以永远追随本王
14:29害我父亲者 除了未宪 真的再无旁人了吗
14:43你本王掌握的消息
14:45未宪确确确是害死你父亲的最后一人
14:48唐离
14:51唐离
14:53收手吧
14:55日后凡本王有的你皆可享用
14:59从此以后再也无人可以侵蚀你
15:07唐离自然会听殿下的
15:10你看
15:15我都忘了饮酒了
15:16我都忘了饮酒了
15:38明叔
15:42若我偷偷去江陵查找绅士
15:44但是 不知道阿勇该有多难过
15:48此事一旦开始
15:49就没有回头路了
15:52我真要如此吗
15:59见过大夫人了
16:06怎么了
16:08眼睛 迷了东西
16:11我帮你看看
16:14你为了
16:20你不失去
16:24你为了
16:27看到你
16:29你不失去
16:31你不失去
16:33你不失去
16:35你不失去
16:37你不失去
16:38
16:55
16:59你们这又是做什么
17:02明初眼睛进了沙子
17:04我帮他看看
17:07别忘了你我之间的君子约定
17:14死亡时间
17:15害时中时到丑时末时之间
17:17尸体致命伤在心口
17:19却无挣扎痕迹
17:21死者死前曾服过迷药
17:27若是中了迷药
17:29便可以解释为何武功高强的危险
17:31会毫无反抗
17:32致人刺中心口而死
17:35据我所查
17:37未现死前
17:38除了同殿帅
17:39和他的侍妾燕勺
17:40一起同堂燕影之外
17:42并没有去其他地方
17:45虚实中离席后
17:46直接进了园子里
17:47故而
17:48这迷药很有可能是他在
17:51燕影之中吃下的
17:53不知殿帅当时
17:55有没有发现什么异常之处
17:57这杯下了迷药的酒
17:59是我给的
18:00这杯下了迷药的酒
18:01是我给的
18:02这杯下了迷药的酒
18:03是我给的
18:04我所以曾说过
18:13魏仙要用卑劣的手段笼络我
18:18就是在我的酒里下了迷药
18:20迷药
18:22看来这魏仙
18:23是想用妾室燕勺
18:26因美色诱惑殿帅
18:29这燕勺是魏仙的机器
18:31殿帅若是与他有了首尾
18:33传到外面
18:34变成了殿帅侵占手下的妾室
18:36如此一来
18:37殿帅在魏仙那边并有了把柄
18:40之后定要与他同流合
18:44他以为做的天衣无缝
18:46但岂能逃过我的眼睛
18:50引下那瓶酒之后
18:53魏仙便借故离去
18:55留下世界烟勺在席上
18:58等着我药星发作
19:00那后来呢
19:03后来自然什么也没有发生
19:09我本就是想捉弄一下魏仙
19:13没过多久便离去
19:15我离去的时候
19:17大概是虚实磨吧
19:19以殿帅的体格
19:21他用药
19:22量应该很大
19:24所以魏仙饮酒之后
19:26没多久便晕倒
19:28凶手应该是发现魏仙晕厥之后
19:30临时起义
19:31下手杀人
19:33即使如此
19:34魏府任何一个人都有嫌疑
19:37如此说来
19:38本官之前并未冤枉的陆明书
19:41在魏仙死的当晚
19:44除了陆娘子之外
19:46魏府其他人皆有不在场证明
19:50来人
19:51传陆明书
19:53传陆明书
19:54
19:55
20:25I'm going to find out.
20:43Mr.
20:49Mr.
20:50Mr.
20:50Mr.
20:51Mr.
20:51Mr.
20:51Mr.
20:51Mr.
20:52Mr.
20:52Mr.
20:53Mr.
20:53Mr.
20:54Mr.
20:54Mr.
20:55Mr.
20:55Mr.
21:20Mr.
21:21I hope this is the only one who is killed in the
21:26The only one who is killed.
21:30Your father, you are right.
21:33This is your hand.
21:37This hand is my hand in the house.
21:39I have no one to kill you.
21:41Let's go.
21:42What?
21:44I'm going to go to the king's house.
21:46I will send him back to the Lord's house.
21:48I won't take care of the house.
21:51哎呀,令妹嫌疑重大,按律先由梁州府审理本府行使直权,将一干人犯,积拿到梁州府收押。
22:05陆四政若想将人带走询问,也未尝不可,不过不知可有刑部文书在审。
22:12若无文书,那请陆四政,莫要耽误梁州府办案。
22:27你务必多加小心,我尽快设法将你带出来。
22:35鸭子,我自己走。
22:42我现在就去找瑞王,尽快弄到刑部文书,将民书转到大理寺。
22:47民书在狱中身边不能无人,我想办法护他周全。
22:50走。
22:51进去。
22:52没法上。
22:53这隔壁关了个小娘子啊。
22:55是啊。
22:56算什么事啊。
22:57就是啊,还挺漂亮。
22:59看看。
23:00
23:01
23:02
23:03
23:04
23:05
23:06
23:07
23:08
23:09
23:10
23:11
23:12
23:13
23:14
23:15
23:16
23:17
23:18
23:28
23:29
23:30
23:31
23:32
23:33
23:34
23:35
23:36
23:37
23:38
23:39
23:40Yes.
23:41Yes.
23:42Yes.
23:43Yes.
23:44Yes.
23:45How are you?
23:47Please.
23:48I'm ready.
23:49I'm ready.
23:50I'm ready.
23:51I'm ready.
23:52I'll take this bag.
23:53They'll bring you to the house of the house.
23:55Yes.
23:56That's fine.
23:57That's...
23:58...
23:59...
24:00...
24:01...
24:02...
24:03...
24:04...
24:05...
24:06...
24:07...
24:08...
24:14...
24:24...
24:26...
24:28...
24:29...
24:30...
24:31You killed?
24:32...
24:34...
24:35What are you doing?
24:38What's the problem with this?
24:39Is it too bad?
24:40No problem.
24:41The problem is that it's not too bad.
24:43It's not too bad.
24:45You don't have to be careful.
24:46Let's go.
24:49I'm not a problem.
24:50I'm getting red.
24:51Let's go.
24:58Don't worry about it.
25:06If I can be careful with you,
25:09I'd like to thank you for the first time.
25:14What are you talking about?
25:16What are you talking about?
25:20I'm done.
25:35Let's eat.
25:41I have to eat food.
25:45I'm hungry.
25:50Let's eat!
25:57I'm hungry.
25:58I'm so angry.
26:01I'm so angry.
26:03I'm so angry.
26:05I'm so angry.
26:08I'm so angry.
26:19I'm going to go.
26:28I'm so angry.
26:37I'm so angry.
26:58I'm so angry.
27:10Let me go.
27:28Let's go.
27:58Let's go!
28:00Let's go!
28:23Oh, you're all right?
28:25No.
28:29Let me see.
28:31What kind of hair?
28:33There's so much blood.
28:36It's true.
28:37It's very bad.
28:42What happened?
28:44What's the case?
28:45What's the case?
28:46Who's going to die?
28:58What's the case?
29:00I have evidence.
29:02I have evidence.
29:03He wants to kill me.
29:11You can prove it?
29:16If you're going to eat this bread,
29:18you'll be able to find the truth.
29:24You don't have to worry about this.
29:26It's unfortunate to try Ugh Oh Oh
29:28Mr.
29:33She's because Hugh Alić
29:35takes torturing him.
29:39May I kill this thing!
29:40For Buddhism,
29:41Mr.
29:44Samuel Lee takes place on the justice.
29:45Mr.
29:45Mr.
29:46years back.
29:52Mr.
29:52Mr.
29:53I believe this Mehrzesto name.
29:55It's not your own.
29:57It's just that in the middle of梁州府,
29:58you can't be able to investigate this case.
30:00I will bring him back to大理寺,
30:03to ask you to ask you.
30:12If you're listening,
30:15then I'll ask you to ask you.
30:25I'm sorry, the lady was hurt.
30:28I'm not going to be the one who was hurt.
30:31I'm going to go and get him out of the way.
30:33I'm going to go.
30:35Come on.
30:36Mr. Kuan,
30:38Mr. Kuan,
30:40Mr. Kuan is the only one who was injured.
30:43I'm not sure.
30:44I'm going to ask Mr. Kuan.
30:47Mr. Kuan is the only one who has killed me.
30:49Mr. Kuan and Mr. Kuan are my fault.
30:55My father, my mother, it's the only thing that I've hurt.
31:00It's the same for me.
31:02You don't have to cry.
31:05What are you worried about?
31:08Are you worried about me and your father?
31:17My father, he's not your fault.
31:20You're wrong.
31:22He's choosing to rescue you is his own decision.
31:25You don't have to cry.
31:30Your father will be responsible.
31:33If he has no doubt about you,
31:35you don't have to cry.
31:52You're wrong.
31:57The father, you shouldn't bring me back to the island of the island of the island?
32:00You're wrong so far.
32:02I don't care if you're hurt.
32:04I was the only one who was born in the ark of the island of the island.
32:07I was the only one who was saved in the land of the island of the island.
32:09The father, my father, he was in your village.
32:12So you won't be by the island of the island of the island of the island.
32:14If it were the sea of the island,
32:16I will be able to save you.
32:18I'll come back.
32:30My mom.
32:34My mom.
32:36My mom.
32:37My mom.
32:38My mom.
32:39My mom.
32:40I'm so nervous.
32:41Let me see.
32:43Is there any damage?
32:45I'm fine.
32:46I'm fine.
32:47I'm fine.
32:48I'm fine.
33:03My mom.
33:04My mom.
33:05My mom is here to see you.
33:06Really?
33:07Yes.
33:08My mom can't go too fast.
33:10I'm not here.
33:12My mom.
33:13My mom.
33:14My mom is here.
33:15Good.
33:16My mom.
33:17My mom.
33:18Hey.
33:19Your mom.
33:20My mom.
33:21My mom.
33:22My mom.
33:23Win.
33:24They're not nice.
33:26I feel so bad.
33:27I don't understand why I'm getting to see you.
33:30I don't understand why I'm getting drunk.
33:31I'm good.
33:33My mom.
33:34I'm gonna break my food.
33:35Okay.
33:36Good.
33:37I'm just going to ask you.
33:39I'm going to ask you,
33:41but I'm going to ask you,
33:43please.
33:45Come, I'll give you my hand.
33:47I'm still going.
33:49I'm going to be the best for you.
33:51I'm still going to be the best for you.
33:53I'm looking for you,
33:55but you've been doing a lot of work.
33:57It's a bit more intense.
33:59I'm still going to get a little bit more.
34:01After all, you're a good person.
34:03I'm going to ask you.
34:07Let's go.
34:37You don't need to take care of me every day.
34:42This is what I bought from新盛昌.
34:45Let's try it.
34:59What's this?
35:01It's just a cake.
35:02It's not something like this.
35:03What are you talking about?
35:04What are you talking about?
35:06Take care of yourself.
35:15I'm telling you to take care of yourself.
35:18If you're not talking about this, you don't care.
35:34What are you talking about?
35:36What are you talking about?
35:39What are you talking about?
35:43This is your wife's house.
35:44Yes.
35:45You're taking care of yourself.
35:46You're taking care of yourself.
35:47You're taking care of yourself.
35:48I'm not taking care of yourself.
35:51Yes.
35:52We're not different.
35:55You're taking care.
35:56You're taking care of yourself.
35:57You're taking care of yourself.
36:00Your daughter three are my children.
36:02You don't care.
36:03It's the beginning of like this,
36:05what's the du God Made?
36:06You're variably done by your madam.
36:08I'm going to be able to help my daughter as well.
36:14My sister.
36:16My sister.
36:19My sister.
36:21My sister.
36:23My sister.
36:25My sister.
36:27You say you're all my own.
36:29Don't worry about it.
36:33You don't want to call me my sister.
36:37My mother is called许, so you can call me a word.
36:42I have a word.
36:44I have never had this.
36:47I can't even wear this.
36:48I'm still a little old girl.
36:50I'm still a little girl.
36:55I'm not sure.
36:58I'm still a little girl.
37:00I'm still a little girl.
37:02I'm still a little girl.
37:04I'm sure I'm a little girl.
37:05My mother, this is not your house.
37:12My mother, my wife, I've been told.
37:14But my mother told me not to take care of my family.
37:18Please take care of me.
37:20Yes, my mother.
37:21If you're here, I'll give you a gift.
37:23Don't be afraid of me.
37:25I'm not going to give you a glass.
37:27Why are you so serious?
37:29My mother, I'll take care of you.
37:32This glass is yours.
37:34My mother is yours.
37:35I...
37:36My mother.
37:37My mother,
37:38as the priest said,
37:39if you take care of me,
37:41my mother will be afraid of me.
37:47My mother,
37:48if it's like that,
37:49don't be afraid of the priest.
37:53Okay, okay.
37:55That's what I'm thinking.
37:57That's when I go to your house,
38:00I'll give you your mother's face.
38:03I'll give you my mother.
38:05I'll give you my mother.
38:06I'll give you my mother.
38:07Oh, my mother.
38:08My mother,
38:09my mother is in my heart.
38:10I love you.
38:11I'll give you my mother.
38:19I'll give you my mother.
38:20Yeah,
38:21let's do it.
38:22Okay.
38:23Oh, my mother,
38:24I'll give you my mother.
38:25You should have traveled under the palace.
38:26Why do you feel like me?
38:27What?
38:28What?
38:29What?
38:30What?
38:31What?
38:32Do you want me to take care of you?
38:39No.
38:41But I want you to know what you want to take care of you.
38:46In my eyes, I don't want to die.
38:50But I can't tell you.
38:53I think it's time for the time.
39:02Why?
39:03How could you not like me?
39:06You don't want me to take care of you.
39:09You don't want me to take care of you.
39:11How could I?
39:12That's fine.
39:13I know that you're very thin.
39:16So today, I want you to push forward.
39:20If I do this, it's all for you.
39:24I know your mother is for me.
39:26But I'm afraid that you haven't prepared me.
39:29What do you need to do?
39:32You're not together.
39:34You're not together.
39:35I've talked to you about this.
39:37I've talked to you about this.
39:39Now, if you're going to take care of me,
39:41I'll find you to take care of me.
39:43Really?
39:44Of course.
39:49It's not fair.
39:51I'm going to take care of me too soon.
39:53I can't be so nervous.
39:57You're so nervous.
39:59You're nervous.
40:01You're nervous.
40:02You're nervous.
40:03I'm going to take care of you.
40:04You're nervous too.
40:05You're nervous.
40:06You're nervous.
40:07My mother,
40:08I'll wait for you.
40:09You're nervous.
40:10I won't care for her.
40:11You're a child, I don't care about you, right?
40:16You're a child.
40:18Think about yourself yourself.
40:41You're a child.
40:51I heard that Mr. Monson's body is not good.
40:54I can buy some some of the shoes.
40:56You can buy them.
40:58The Mr. Monson's body is not good enough.
41:00You can buy them.
41:03You can buy them.
41:04Mr. Monson.
41:05Mr. Monson.
41:06Mr. Monson.
41:07Mr. Monson.
41:08I gave him some supplies.
41:09Mr. Monson.
41:10Mr. Monson.
41:11Mr. Monson.
41:12Mr. Monson.
41:13Mr. Monson.
41:14Mr. Monson.
41:15Mr. Monson.
41:16Mr. Monson.
41:17Mr. Monson.
41:18Mr. Monson.
41:19Mr. Monson.
41:20Mr. Monson.
41:21Mr. Monson.
41:22Mr. Monson.
41:23Mr. Monson.
41:24Mr. Monson.
41:25Mr. Monson.
41:26Mr. Monson.
41:27Mr. Monson.
41:28Mr. Monson.
41:29Mr. Monson.
41:30Mr. Monson.
41:31Mr. Monson.
41:32Mr. Monson.
41:33Mr. Monson.
41:34Mr. Monson.
41:35Mr. Monson.
41:36I gave him the money.
41:44He would pay to the money.
41:46He is given to his money.
41:47He will take it.
41:50He calls something.
41:52Quai?
41:54Quai?
41:54Quai?
41:55Quai?
41:55Quai?
41:56Quai?
41:56Quai?
41:57Quai?
41:58Quai?
42:01Quai?
42:03Quai?
42:04Quai?
42:05Quai?
42:06The old man has been the angel of the Lord.
42:13General Sérgio.
42:15I've been as a few years since I had some doubt,
42:20and that I lived Ned from now.
42:22I was still there for the same time.
42:28I will tell you,
42:32thank General Sérgio.
42:33For me today,
42:34I will respect you to my daughter.
42:36The Lord is so grateful, and there is a blessing to you.
42:45The Lord is glad to be here.
42:48The Lord and his wife are together with the father.
42:52The father and his wife are together with his wife.
42:55The father and his wife are together with his wife.
43:27陸公的意思
43:32魏某已然明了
43:34曾娘子生性洒脱外柔内纲
43:37凡事都有自己的主张
43:40还望陸公做任何决定之前
43:43顾及一下曾娘子的感受
43:46魏某告辞
43:57
44:18我叫你
44:41陈姐
44:44用力
44:50摇转
44:53呼吸
44:58念下好剑法
45:24
45:54I love you.
46:24I love you.
46:54I love you.
47:24I love you.
47:54I love you.
48:24I love you.