Kurulus Osman Season 6 Episode 191 (27) Part 02 With Urdu Subtitle
Kurulus Osman Season 6 Episode 27 Part 2 With Urdu Subtitle Movie Master
Kurulus Osman Season 6 Episode With Urdu Subtitle
Kurulus Osman Season 6
Kuruluş Osman Season 6 Episode 27 Part 2 With Urdu Subtitle
Kuruluş Osman Season 6 Episode 191 With Urdu Subtitle
Kurulus Osman episode with Urdu
Kurulus Osman Season 6 Episode 191 Part 02 With Urdu Subtitle
Kurulus Osman Episode 192 (27) Part 02 Link :
Kuruluş Osman Season 6
Kurulus Osman Season 6
Kurulus Osman Season 6
Kurulus Osman Season 6
Kurulus Osman Season 6 Episode 27 Part 2 With Urdu Subtitle Movie Master
Kurulus Osman Season 6 Episode With Urdu Subtitle
Kurulus Osman Season 6
Kuruluş Osman Season 6 Episode 27 Part 2 With Urdu Subtitle
Kuruluş Osman Season 6 Episode 191 With Urdu Subtitle
Kurulus Osman episode with Urdu
Kurulus Osman Season 6 Episode 191 Part 02 With Urdu Subtitle
Kurulus Osman Episode 192 (27) Part 02 Link :
Kuruluş Osman Season 6
Kurulus Osman Season 6
Kurulus Osman Season 6
Kurulus Osman Season 6
Category
😹
FunTranscript
00:00:00I'm going to take this time.
00:00:05Eyvallah, eyvallah.
00:00:09At the time...
00:00:12...Turgut Gazi...
00:00:14...Aladdin...
00:00:15...Beyim...
00:00:16...Etur'a...
00:00:19...Moğullar'ın belini kırmak gayrı sizin vazifenizdir.
00:00:23Buyruk beyiminiz.
00:00:24Buyruk ondur beyim.
00:00:26Eyvallah.
00:00:29Sana gelince Turgut.
00:00:34Şimdi...
00:00:36...Cark'tan değil oğul...
00:00:39...tek bir erin gelmesine dahi müsaade etmeyeceksin.
00:00:42Ardını alacağın altlarla birlikte...
00:00:45...gayrı bu vazife senindir.
00:00:48Bu uçların...
00:00:52...sanın komutanı sen olacaksın.
00:00:55Başım...
00:00:57...Alem İslam yoluna fedadır beyim.
00:01:00And olsun ki...
00:01:01...bu vazifeyi...
00:01:02...kanımla...
00:01:03...canımla yerine getireceğim.
00:01:05Eyvallah.
00:01:06Eyvallah.
00:01:07Atamın yoldaşı Turgut Gazi...
00:01:12...talimgâhta alpların sırtını yere sermişsin he.
00:01:17Alpların talimi yerindedir.
00:01:20Lakin genç alplara talim vermek gerek.
00:01:25Dilerim ki...
00:01:27...alplara talimi sen verirsin.
00:01:30Eee nice kırdığın kemik...
00:01:36...nice verdiğin talim var he.
00:01:38Dileğin buyruğundur.
00:01:42Vazifeyi yerine getireceğim.
00:01:44Eyvallah.
00:01:45Eyvallah.
00:01:46Hadi bakalım.
00:01:48Herkes vazifesini bilir.
00:01:53Bayre cenk vaktidir.
00:01:55Eyvallah.
00:01:56Eyvallah.
00:02:15Ne karar çıktı Toydun ağabey?
00:02:17Kimin üstüne yürüteceğiz onca alpı değesin gayr?
00:02:21Attığı her adımla uçları kirleten...
00:02:24...Moğol orlu o kuçar.
00:02:28O itin uçlara yürüyen ordularının üstüne yürüyeceğiz.
00:02:34Cümlesini devirip sırtlarını yere vereceğiz alimallah baba.
00:02:45Sen burada kalacaksın Oğuz.
00:02:47Eee burada da beye ere ihtiyaç var öyle değil mi oğul?
00:02:52He?
00:02:53Ey benim aslan oğlum.
00:02:59Osman bey.
00:03:02Kuçar'ı yıkacak he.
00:03:04Destur!
00:03:05Osman bey!
00:03:06Osman bey.
00:03:24Ladies and gentlemen, Halk'un adı için, devletin şanı için nice serden geçen sizden gayrı divanımızı bitirdik.
00:03:38Şimdi, şimdi cenk vaktidir.
00:03:42Kimisi geldi, yanımızda ihanet etti. Kimisi geldi, daha ötelerden belayı getirdi.
00:03:56Ama hepsinin niyeti, Türk'ü esir etmek, Türk'ü yok etmek.
00:04:04Sorarım sizlere, bizler buna müsaade eder miyiz?
00:04:09Elbette etmeyiz, elbette etmeyiz. Elbette.
00:04:18Türk'ün varlık ve hürriyetine uzatılan eller, işte bu gaflete düşmüşleridir.
00:04:24Eee, Peygamber Ocağı Mücahitleri, Cengaverler Ordusu, Aziz Deyu, sakın ha başınızı öne eğmeyeceksiniz.
00:04:41Çok hızlıya sevinenlere, sakın ha fırsat vermeyeceğiz.
00:04:47Demir dağları eriten irademiz, hepsini yerle yeksan edecek.
00:04:52Bu pusat, onlar için bir silah. Ama bizim için kardeş demektir.
00:05:09Onları ürküten ölüm, bizim için şanlı bir düğün demektir.
00:05:16Cehadet ve gazilik, yalnızca bizler içindir.
00:05:20Bizi muzaffer kılacak olan, hakkın adı için dökülecek kandır.
00:05:25Allahu Ekber!
00:05:39I love Allah from the Most Merciful
00:05:53In the name of Allah, the Most Merciful
00:06:00In the name of Allah, the Most Merciful
00:06:30In the name of Allah, the Most Merciful
00:07:00In the name of Allah, the Most Merciful
00:07:30ويعذب المنافقين والمنافقات والمشركين والمشركات
00:07:40الظنين بالله ظن السوء عليهم دائرة السوء
00:07:57وغضب الله عليهم ولعنهم وأعد لهم جهنم وساءت مصيرا
00:08:10ولله جنود السماوات والأرض وكان الله عزيزا حكيما
00:08:19إنا أرسلناك شاهدا ومبشرا ونذيرا
00:08:30لتؤمنوا بالله ورسوله وتعذروه وتعذروه وتوقروه وتسبحوه بكرتا واصيلا
00:08:47osmondaba güvenecek miyiz efendim
00:09:00ben kendimden başka kimseye güvenmem
00:09:05en iyi adamlarınla beraber ormanda bekleyeceksin
00:09:11gel bakalım gel
00:09:12Come on.
00:09:24Let's go.
00:09:26Let's go.
00:09:28Let's go.
00:09:42Let's go.
00:09:46Ordumuz yakında gelecek.
00:09:48Osman'ın ilk hamlesi.
00:09:50Ne olacaktır kuçar?
00:09:52Osman elbet bir şey yapacaktır.
00:09:55Ordunun mevkiini bilmez ama...
00:10:02Huduttaki...
00:10:04...bütün kuyuları zehirleyecektir.
00:10:07Osman bunu yaparak...
00:10:09...masum halinin canını tehlikeye atmayacaktır.
00:10:14Non'un da bir çaresini bulur elbet.
00:10:17Karşı hamle etmek gerek.
00:10:20Ettik bile.
00:10:24Kimse...
00:10:25...tedbir almadan su içmeyecek.
00:10:29Eğer kuyular zehirliyse...
00:10:32...ordumuz...
00:10:33...Çamlıca'dan...
00:10:35...vadilerin içinden...
00:10:37...derelerin arasından gelecek.
00:10:42Böylece...
00:10:43...hem su içebilecek...
00:10:46...hem de...
00:10:48...gözden ırak ilerleyecek.
00:10:55Bu öyle bir zehir ki...
00:10:57...bir damlası daha içildiğinde...
00:10:59...insanı yıkar geçer.
00:11:02Bismillahirrahmanirrahim.
00:11:04Bismillahirrahmanirrahim.
00:11:06Ya kuyuları tetkik edecekler...
00:11:08...ya da içim geberecekler.
00:11:09İyi ki yolda...
00:11:10...bizim zaferimize çıkar.
00:11:11Zehri anlarlarsa...
00:11:13...yollarını...
00:11:14...çamlıca mevkine çevirecekler.
00:11:15Şimdi bekleyeceğiz.
00:11:16Ya zehirle...
00:11:17...ya pusatla kırılacaklar.
00:11:18Onları iti kovar gibi...
00:11:19...kovacağız şahsadem.
00:11:20Yurda tasallut...
00:11:21...kanla biter.
00:11:22...cümle alem görecek.
00:11:23Görecek ya.
00:11:24Alpler...
00:11:25...civarda...
00:11:26...çamlıca mevkine çevirecekler.
00:11:28Şimdi bekleyeceğiz.
00:11:30Ya zehirle...
00:11:32...ya pusatla kırılacaklar.
00:11:36Onları iti kovar gibi kovacağız şahsadem.
00:11:40Yurda tasallut...
00:11:42...kanla biter.
00:11:44Cümle alem görecek.
00:11:46Görecek ya.
00:11:48Alpler...
00:11:50...civarda ne kadar kuyu...
00:11:52...yalak...
00:11:53...su birikintisi varsa...
00:11:54...hepsini zehirleyin.
00:11:55Pusuya yatın.
00:11:56Ahaliyi de...
00:11:58...bir vakit zehirlediğiniz yerlere...
00:12:00...yanaştırmayın.
00:12:01Haydi.
00:12:07Haydi.
00:12:18Haydi.
00:12:24Come on.
00:12:46Come on, come on.
00:12:48Come on, come on.
00:12:50Come on.
00:12:52Ye.
00:12:54Var olasın Kuçar.
00:12:56Sana mühim bir havadisle geldim.
00:12:58He.
00:13:00Değesin hele.
00:13:02Obadaki çeşidim işitmiş.
00:13:04O pek güvendiğin Kladius, Osman'la ittifak edermiş.
00:13:09Sen ne dersin hatun?
00:13:12İkisi Akçapınar mevkiinde görüşecekmiş.
00:13:16O iki şeytanın da başının kopma vakti geldi.
00:13:20Mangut.
00:13:22Gidip bak hemen.
00:13:24Bu hatun doğru mu söyler?
00:13:26Ben de arkamdan gelirim.
00:13:28Haydi!
00:13:30Sen dur hatun.
00:13:32Eğer ki...
00:13:34...söylediklerin doğru değilse...
00:13:38...senin derini yüzerim Hatun.
00:13:42Bu şeridi hareketlendi.
00:14:00Bayağı da öfkelendi.
00:14:02Osman Bey'imin buyruğudur.
00:14:04Eğer bir oyun edersen...
00:14:06...seni burada kendi ellerimle gebertirim.
00:14:08Oyun edecek olsam neye geleyim?
00:14:10Ben baştan söyleyeyim de...
00:14:12...ben baştan söyleyeyim de...
00:14:14...ablar haydi obaya döneceğiz toparlanın.
00:14:16Haydi obaya döneceğiz toparlanın.
00:14:18Haydi obaya döneceğiz toparlanın.
00:14:20Haydi!
00:14:22Haydi!
00:14:23Haydi!
00:14:24Aaaa!
00:14:25I'll give you a break.
00:14:27If I play the game, I'll give you a break.
00:14:29I'll tell you what I'm saying.
00:14:39Let's go.
00:14:40We'll go home.
00:14:55That's the one of them, Shazade.
00:15:06Get out of the water.
00:15:13They're down to the water.
00:15:16They'll eat the water.
00:15:18They'll eat the water.
00:15:20They'll eat the water.
00:15:22Akıl akıldan üstündür şehzadem. Zehirden kaçıp pusata yakalanacaklar.
00:15:30Inşallah inşallah.
00:15:32Let's go.
00:15:50Orlok Kuchar haklıymış. Su zehirli. Ordu komutanına haber vereceğiz. Haydi!
00:16:02Sukanavlarına ulaşmak için buradan geçmelerine imkan yok.
00:16:16Tuzağımıza düşecekler. İşte o vakit. Toprak Moğol kanına bulanacak.
00:16:32Çeviri ve Altyazı M.K.
00:17:00Bekleyin burada.
00:17:06Osman. Hayırdır?
00:17:12Benim Bursa zaferini kutlamaya mı geldik buraya?
00:17:15Senin o boynundaki zincirleri çıkarmak için geldim.
00:17:19Zincir?
00:17:21Ben galiba buraya senin saçmalıklarını dinlemeye geldim öyle mi?
00:17:27Boynundaki zincirden bahsederim.
00:17:31Kuçar'ın senin boynuna taktığı zincir.
00:17:35Hah.
00:17:41Hah.
00:17:42Şimdi tam saçmalamaya başladım.
00:17:46Benim müttefikimden konuştuğumuzun farkındasın değil mi?
00:17:49Müttefik falan değil.
00:17:51Kuçar senin sahibin.
00:17:56Bunu ikimiz de iyi biliriz.
00:17:58Şimdi eğer Bursa'yı istersen Kuçar'ı ortadan kaldırman gerek.
00:18:10Kuçar'la cenk edeceğiz dedin ağabey.
00:18:16Şimdi bu kafirle ne eder ki Osman bey?
00:18:22İti itten koparıp, pasmını bölüp tek tek yutmaktır niyeti.
00:18:29Peki, Kuçar'ı nasıl ortadan kaldıracağız?
00:18:44Osman.
00:18:49Kuçar'ı nasıl ortadan kaldıracağız dedim.
00:18:52Ver!
00:18:56Hadi!
00:18:59Hz
00:19:02P
00:19:07G
00:19:11P
00:19:22G
00:19:24G
00:19:24What are you doing?
00:19:26Kucar'a the money to buy Bursa'yı do you want to buy Bursa?
00:19:41These are your money.
00:19:47So, it's your reward.
00:19:54What's your reward?
00:19:58I'll go to Cenk Kederkatt.
00:20:03You won't be your reward.
00:20:08I'll kill him.
00:20:12I will destroy his army and his army from the top of the land.
00:20:16You are the only one in Bursa.
00:20:24Look, look, look, look, look.
00:20:27I told you every time you have a good man of course.
00:20:33Now what will happen?
00:20:35You will be able to get you.
00:20:40You will be able to win.
00:20:43You will be able to win.
00:20:46Then what will happen?
00:20:49You will be able to win.
00:20:51I will be able to win.
00:20:53Dream be able to win.
00:20:56You will be able to win.
00:20:59We will be able to win.
00:21:02But...
00:21:04...we don't want you to win.
00:21:08And?
00:21:09We will be able to win when we win.
00:21:14Because...
00:21:19...we don't want you to win.
00:21:22We will be able to make our own
00:21:25a
00:21:27a
00:21:28a
00:21:29a
00:21:30a
00:21:31a
00:21:32a
00:21:33a
00:21:34a
00:21:35a
00:21:35a
00:21:37a
00:21:37a
00:21:38a
00:21:39a
00:21:40a
00:21:41a
00:21:42a
00:21:43a
00:21:44a
00:21:45a
00:21:46a
00:21:47a
00:21:48a
00:21:49a
00:21:50a
00:21:51a
00:21:52...
00:21:53güzel
00:22:01kucer'ı öldürmeden önce onu kaç altına sattığımı söyle
00:22:05ucuza gittiğini düşünmesin
00:22:21Come on, come on.
00:22:45Begüm'ün said it is right.
00:22:47Osman ile Kladius ittifak eder.
00:22:50Suhl yapıp ticaret yapacaklar.
00:22:55Kladius...
00:22:58...senin ateşlerin içinde yakmazsam...
00:23:02...bana da...
00:23:05...kuçar demesinler.
00:23:07Osman...
00:23:09...bu ittifakta bir araba doğrusu da altın verdi.
00:23:12Gayri ittifakları kesindir.
00:23:14İbret bir alem olsun diye...
00:23:19...Brusa'nın ortasında...
00:23:21...Kladius'un derisini yüzeceğim.
00:23:26Gidelim.
00:23:27Haydi!
00:23:34Moğolları kendi yolumuza soktuk.
00:23:36Gayri bize av olmuşlardır.
00:23:39O kuçar denen gafil de başlarında yoktur.
00:23:42Hiçbir vakitte bir araya gelemeyecekler.
00:23:46Tertibimiz tam tuttu.
00:23:53Osman Bey yine haklı çıktı.
00:23:55Allah bize yeni bir zafer daha nasip etsin.
00:23:57Nasip etsin inşallah.
00:23:59İnşallah.
00:24:00İnşallah.
00:24:01Dedemin yareniyle cenk etmek de varmışa kadardı.
00:24:08Rabbime hamd olsun.
00:24:12Hamd olsun Erlendin Ali.
00:24:14Hamd olsun.
00:24:17Gayrı beni ne ok ne de mızrak yıkar.
00:24:20Cennet mekan Ertuğrul Bey'in soyunun böyle koca çınar olduğunu gördüm ya.
00:24:29Gayrı gözüm arkada gitmez.
00:24:31Yoo.
00:24:33Hele durasın Turgut Kazi.
00:24:34Hele durasın koca çınar.
00:24:37Daha kırılacak nice kemik.
00:24:39Yıkılacak nice sur vardır ya.
00:24:41Eyvallah.
00:24:43Ama hem de vakit.
00:24:45Bu kan emici sülükleri kesip biçme vaktidir.
00:24:53Haydi.
00:24:55Şimdi gitmemiz gerek.
00:24:56Osman!
00:25:18Hele dur!
00:25:22Hele dur!
00:25:25You're more than a man, you're more than a man.
00:25:28Let's go.
00:25:29...
00:25:38...
00:25:40...
00:25:50...
00:25:51Sunu tuttan, bana ihanet eden Claudius'u öldürmek vardı ama nasip sanaymış Osman.
00:26:01Noo, nasip ağa?
00:26:03Şu cihanda senden bahtı daha kara kim var hemen?
00:26:12Bu ne yıkılmaz cürettir Osman?
00:26:15There you go.
00:26:17You've been a king of the army and you've been a killer.
00:26:22You've been going to my army?
00:26:25You've been on your side.
00:26:28See we already live.
00:26:30You're starting to do that?
00:26:32What do you do?
00:26:38What do you do to you do?
00:26:40Just talk.
00:26:42You're the king of the king of the king.
00:26:49They'll be the king of the army of the king.
00:27:01I'm going to take you to the king of the king of the king.
00:27:08You're my king of the king of the king!
00:27:12It's not just the army, the government, the people, the people and the people.
00:27:18I've been working on my own every single time.
00:27:22And today you will be able to get you at the end of the world.
00:27:42Let's go.
00:28:12Let's go.
00:28:42Let's go.
00:29:12Let's go.
00:29:42Let's go.
00:30:12Let's go.
00:30:42Let's go.
00:31:12Let's go.
00:31:42Let's go.
00:32:12Let's go.
00:32:42Let's go.
00:33:12Let's go.
00:33:42Let's go.
00:34:12Let's go.
00:34:42Let's go.
00:35:12Let's go.
00:35:42Let's go.
00:36:12Let's go.
00:36:42Let's go.
00:37:12Let's go.
00:37:42Let's go.
00:38:12Let's go.
00:38:42Let's go.
00:39:12Let's go.
00:39:42Let's go.
00:40:11Let's go.
00:40:41Let's go.
00:41:11Let's go.
00:41:41Let's go.
00:42:11Let's go.
00:42:41Let's go.
00:43:11Let's go.
00:43:41Let's go.
00:44:11Let's go.
00:44:41Let's go.
00:45:11Let's go.
00:45:41Let's go.
00:46:11Let's go.
00:46:41Let's go.
00:47:11Let's go.
00:47:41Let's go.
00:48:11Let's go.
00:48:41Let's go.
00:49:11Let's go.
00:49:41Let's go.
00:50:11Let's go.
00:50:41Let's go.
00:51:11Let's go.
00:51:41Let's go.
00:52:11Let's go.
00:52:41Let's go.
00:53:11Let's go.
00:53:41Let's go.
00:54:11Let's go.
00:54:41Let's go.
00:55:11Let's go.
00:55:41Let's go.
00:56:11Let's go.
00:56:41Let's go.
00:57:11Let's go.
00:57:41Let's go.
00:58:11Let's go.
00:58:41Let's go.
00:59:11Let's go.
00:59:41Let's go.
01:00:11Let's go.
01:00:41Let's go.
01:01:11Let's go.
01:01:41Let's go.
01:02:11Let's go.
01:02:41Let's go.
01:03:11Let's go.
01:03:41Let's go.
01:04:11Let's go.
01:04:41Let's go.
01:05:11Let's go.
01:05:41Let's go.
01:06:11Let's go.
01:06:41Let's go.
01:07:11Let's go.
01:07:41Let's go.
01:08:11Let's go.
01:08:41Let's go.