Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Himitsu: The Top Secret (2025) EP 11 ENG SUB

Category

📺
TV
Transcript
00:00The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce MRI»
00:30The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce MRI»
01:00The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce MRI»
01:02The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce MRI»
01:04The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce MRI»
01:06The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce MRI»
01:08The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce MRI»
01:10The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce MRI»
01:12The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce MRI»
01:14The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce MRI»
01:16The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce MRI»
01:18The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce MRI»
01:20The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce MRI»
01:24The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce MRI»
01:26The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce MRI»
01:28The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce MRI»
01:32The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce MRI»
01:34The American Pronunciation Guide Presents «How to Pronounce MRI»
01:36The American Pronunciation Guide to MRI»
01:38The American Pronunciation Guide at MRI
01:39The American Pronunciation Guide to MRI
01:40And these TryTo MRI
01:49The Washington Post...
01:54The American Pronunciation Guide to MRI
02:01They were allowed to put in中 they are
02:04I was looking for a proof that we could find out.
02:09The police chief had used the camera, and he was sent to the camera.
02:15He was broken and set the path to go.
02:19How do you know that Maki-san was making this mess?
02:22Why did you stop being able to stop?
02:24Because you were buried.
02:29You are suffering.
02:31That's why that's why.
02:33That's why that person is such a mess, isn't it?
02:41You can't do anything!
02:43If you're a man who has his life, it's the end!
02:46It's the end of the day!
02:51If you were to move on to the police,
02:53you'd have to kill a police officer,
02:56but you'd have to kill a police officer.
02:59青木
03:01市長はもう大工に戻らないつもりかもしれない
03:07戻らずに犯人を殺すつもりかもしれない
03:11だから一戦を超える前に大工を切り離したのかも
03:15俺たちに責任が及ばないように
03:18里が市長を射殺して秘密を封じ込めようとする前に
03:27お前が止めろ
03:32そしてあの人を止めろ
03:36あの人が3年前のように再び人を殺してしまわないように
03:42今度もし人を殺したらあの人は
03:48大工に戻れなくならないように
03:53青木お前があの人を止めるんだ
03:58錦山の連結法
04:17確かれてる
04:18SISM OPERATIONS
04:35MAIN UNIT ACTIVITS
04:40MI READY
04:46MAIN UNIT ACTIVITS
04:50ARGETS
04:52A SAD
04:54A SAD
04:56TOGETHER
04:58A SAD
05:00A SAD
05:02A SAD
05:04A SAD
05:06A SAD
05:08A SAD
05:10A SAD
05:12A SAD
05:14A SAD
05:15Where did you come from?
05:20I didn't feel like I was going to go.
05:27Where did you go?
05:30I just wanted to talk about it.
05:33I don't have any trouble here.
05:36So...
05:41...
05:47...
05:49...
05:50...
05:55...
05:59...
06:01...
06:05約束だレベル5の石丸大臣のデータとお前の脳をここへそれで全てが終わる。
06:24制圧班、A班、B班、技術支援班、減着。突入準備完了。
06:37これより現状周辺の立ち入り制限措置。建物内部状況を把握の後、制圧A班より突入します。
06:43了解。
06:44建物内には牧警視制のほかにもう1名、生体反応が見られますが、これは?
06:48発砲して構わない。べ、わずかでも抵抗の素振りを見せたなら、牧警視制も同行の男も射殺して構わない。
06:57同行の男は民間人ではない。重要機密の取引相手だ。
07:02そんなにいちいち確認しなくてもそれが唯一のオリジナルだ。コピーもない。
07:23お前、もっと人を信用した方がいい。
07:25うるさい!黙っておろ!
07:29出るぞ。
07:46どうだ、死んだか。
07:50死んでる。
07:53まさか、あなたたちが。
07:58その手の使い方を見つけた。
08:01その手手の宅によって、
08:25I don't know.
08:55I don't know.
09:25I don't know.
09:27I don't know.
09:29I don't know.
10:01I don't know.
10:03I don't know.
10:05I don't know.
10:07I don't know.
10:09I don't know.
10:11I don't know.
10:13I don't know.
10:45I don't know.
10:47I don't know.
10:49I don't know.
10:51I don't know.
10:53I don't know.
10:55I don't know.
10:57I don't know.
10:59I don't know.
11:01I don't know.
11:03I don't know.
11:05I don't know.
11:07I don't know.
11:09I don't know.
11:11I don't know.
11:13I don't know.
11:15I don't know.
11:17I don't know.
11:19I don't know.
11:21I don't know.
11:23I don't know.
11:25I don't know.
11:27I don't know.
11:29I don't know.
11:31I don't know.
11:33I don't know.
11:34You know.
11:35He's going to be there.
11:38It's not.
11:39You remember,
11:41I don't know.
11:43I don't know.
11:45I don't know.
11:47However,
11:49you didn't hear anything.
11:50I don't know.
11:52And that's the thing.
11:55And then what I don't know,
12:00Please close your eyes.
12:04Be quiet.
12:07Be quiet.
12:12At that time, Chai Numa had a sleep for four people.
12:18Nine of the men and the boys were the same.
12:23There's no effect.
12:25Just look at your eyes.
12:29That's how I was dying.
12:31I was dying.
12:34I was dying.
12:36I was dying.
12:38I was dying.
12:40I was dying.
12:42I was dying.
12:44And now...
12:47I'm living in my head.
12:50I'm living.
12:54You know what?
12:59You can't see it.
13:01You can see it.
13:03And you will see that person's eyes will also change.
13:07They change.
13:11And you go to the person's eyes.
13:17If they don't see the person's eyes...
13:20How do you...
13:21That...
13:22What is that?
13:26How do you do?
13:28I don't know yet.
13:38You are...
13:40...and...
13:42...and...
13:43...to me.
13:47The Korya Church, you have the data.
13:50私は君を手に入る。それがクオリア協会との約束だった。
13:58公には君は今日ここで警察に打ち殺されたことになるからね。
14:09どう?大学での5年間は楽しかった?
14:14高校生の頃からの君の夢だった。
14:18夢を叶えられて私は嬉しいよ。
14:27どうだった?
14:30人の秘密を覗き見するのは神になったような全能感はなかった。
14:38そんなもの?
14:41マキ君。
14:46君が本当に嫌だったら、特に大学を辞めていただろう。
14:52本当は好きだったんじゃないかな。
14:56他人の秘密を覗き見するのが。
15:01そして、密かに喜んでたんじゃないか。
15:07違う。
15:09僕はそういう区間に才能までながら。
15:15いい顔だ。
15:20とってもいい気分だよ。
15:31もっと声を落とす。
15:34カメラが戻ったのか。
15:35そっちにやるんです。
15:36これ見てください。
15:37匿名の告発サイトです。
15:40数分前にアップされて、今、アクセスが異常に伸びている映像があって。
15:44MRA映像?
15:49クオリア教会の教祖です石丸大臣レベル5のデータだ!
16:06はい。
16:20告発サイト?
16:24違います。
16:26きっとそれは別の。
16:36今、何て言われたか当ててやろうか。
16:41今すぐリアルリークスを開いてみろ。
16:44そんなところか。
16:47データにアクセスしたらリアルリークスに繋がるよう採掘しておいたんだ。
16:54だから、いちいち確認なんてしないでおけばよかった。
17:00お前が人を信用しないからだ。
17:05間抜けのお前は自分で流したんだ。
17:09自らの手で暗殺事件を世界中に。
17:13今。
17:20鬼魔化物件
17:32ちょんめっ。
17:33えっ! ちょ、見てみて。
17:35えっ、なに。
17:37これきもっ。
17:38この頃してんの。
17:39クオウノントガ教会。
17:40えっ。
17:41次の教祖じゃない。
17:42なにそれ。
17:43何それ。
17:44代わない。
17:45秘密は漏れた。
17:47I was blown away and ran away.
17:50The secret is the world, and the secret is the case.
17:55The secret is the case.
17:58The secret is the history of people's memories.
18:03Hey, I'm holding you.
18:22I can't believe you're alive and you're going to be back.
18:27I don't care if you die, but I don't want you to be able to shoot you with your gun.
18:31It's hard to kill you.
18:32I'm a big fan of you.
18:34I can't kill you.
18:36I'm an idiot.
18:37I can't kill you.
18:39It's a bad thing.
18:57Marky.
19:01Ah
19:02Ah
19:04Ah
19:05Ah
19:06Ah
19:07Ah
19:08Ah
19:09Ah
19:10Ah
19:11Ah
19:14Maki-kun
19:163年前
19:19鈴木君を君の手で殺すように仕向けたのは
19:23
19:25君に殺させたかったんだよ
19:35だから鈴木君は自分で引き金を引けないように催眠をかけておいた
19:42ダメなんだ
19:44自分じゃできない
19:48どうして
19:50君が鈴木君を見る目にね
19:59君と最初に会ったのは君が17歳の頃だったか
20:09鈴木君?
20:12嫉妬したんだ
20:14だから君の手で殺させたかったんだよ
20:22そうすると君が余計に苦しむだろう
20:28どうだった?
20:32十分に苦しんだ
20:37鈴木!
20:38洋さん!
20:39鈴木!
20:40突入!
21:04突入!
21:05I don't know.
21:35長官。
21:42何の報告か、詳しく話を聞かせてもらおうか。
21:49岡部さん、所定方針通り終了しました。小池と宇野は無事です。
22:01青木、間に合ってくれ。
22:12熊本。
22:30なぜ、撃たない。
22:35俺を殺したいんだろう!!
22:41You're the one who killed me, and you're the one who killed me, Taki本.
22:48You're not me.
22:51I'm not going to get out of work from the lab.
22:56I'm not going to get out of work.
22:59Even if you're a man, you're my boss, Taki本.
23:06You're the one who wants to hear.
23:11You're the one who wanted me to take a date, or if you're the one who's ready to take a date.
23:15You're the one who was the one who was the one who killed me, and you're the one who killed me.
23:20This woman...
23:34...
23:38...
23:39...
23:40Let's go!
23:49Take it!
24:10タキ本!
24:23頭は外したか?
24:28あの脳には…
24:29外した! 大丈夫だ!
24:31喋るな、タキ本!
24:40頼む…
24:45出来ない…
24:47駄目だ! 許されない!
24:49俺の…
24:51脳を…
24:54見たら…
24:57狂った人間を…
25:02彼どもに…
25:04汚された…
25:07見せちゃいけない…
25:13お前なら…
25:18わかるだろう…
25:21こんな狂った…
25:24世界は…
25:28俺…
25:30どうしたの?
25:35お母さん、待って!
25:41ご飯買えなくなっちゃうよ!
25:43許した!
25:45お母さん!
25:48一緒に戦いましょう。
25:50クオリア協会から。
25:52あなたの大切なご家族をクオリア協会から取り戻す。
25:58大丈夫。
26:01私が助けてあげる。
26:04大丈夫。
26:06お母さん、話を…
26:08出て行け!
26:09出て行け!
26:10余計なことしてんじゃないよ!
26:12お母さん!
26:15お母さん!
26:16お母さん!
26:17ゲット開けてください!
26:18お母さん!
26:19お母さん!
26:21打…
26:23打…
26:24打…
26:25打…
26:26ダメだ!
26:27Oh, my God.
26:57Oh, my God.
27:27Oh, my God.
27:29Oh, my God.
27:33What is that?
27:39Suzuki.
27:43Oh, my God.
27:45Oh, my God.
27:47Oh, my God.
27:49Oh, my God.
27:51Oh, my God.
27:55Oh, my God.
27:59I don't know.
28:29I don't know.
28:59I don't know.
29:00I don't know.
29:01I don't know.
29:02I don't know.
29:03I don't know.
29:04I don't know.
29:05I don't know.
29:06I don't know.
29:07I don't know.
29:08I don't know.
29:09I don't know.
29:10I don't know.
29:11I don't know.
29:12I don't know.
29:13I don't know.
29:14I don't know.
29:15I don't know.
29:16I don't know.
29:17I don't know.
29:18I don't know.
29:19I don't know.
29:20I don't know.
29:21I don't know.
29:22I don't know.
29:23I don't know.
29:24I don't know.
29:25I don't know.
29:26I don't know.
29:27I don't know.
29:28I don't know.
29:29I don't know.
29:30I don't know.
29:31I don't know.
29:32I don't know.
29:33I don't know.
29:35I don't know.
29:49What's going on?
29:49I don't know.
29:52The hidden簡third.
29:58Anfang.
30:02I love you, I love you, I love you, I love you, Maki-san, do you hear me?
30:16Don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me,
30:24don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don't you like me, don
30:54鈴木さんも、鈴木さんもずっと、ずっとあなたのことを、ずっと…
31:06罪はお前一人で追うべきものじゃないだろう。
31:12牧さん。
31:15自分を嫌いにならないでください。
31:20I am so proud of you in this world.
31:22You are always in love with me.
31:26I am so proud of you.
31:30You are so proud of me.
31:35You are so proud of me.
31:38You are so proud of me.
31:43You are so proud of me.
31:50I am so proud of you.
32:06I am so proud of you.
32:13I am so proud of you.
32:16I am so proud of you.
32:21Outline Audio
32:46This is the case.
33:16Next up, Mr. Sheriff, Mr. Ruhi is a member of the Taki-moto, and I apologize for this.
33:22Mr. Ruhi is a sweet. He is a sweet word, Mr. Ruhi.
33:27Mr. Ruhi, Mr. Ruhi...
33:30Mr. Ruhi...
33:33Mr. Ruhi...
33:34Mr. Ruhi...
33:35Mr. Ruhi...
33:37Mr. Ruhi...
33:38Mr. Ruhi...
33:40Mr. Ruhi...
33:42Mr. Ruhi...
33:45I'm sorry.
34:15室長が誰よりも女王を重んじる方だったからです。
34:34あの人だったから。
34:37みんな死んでしまったからだ。
34:41みんな死んでもう誰も語る口を持たないから。
34:47あの人が常に正しい姿を示してくれたから。
34:55だから、我々はやってこれたんです。
35:08これによる人事の移動は追って通達する。
35:38石丸大臣は長いことクオリア協会の被害者救済に手を貸していて教祖の殺害を目撃した日も教祖に直談判に行くため受付を押し切って教団内に侵入したそうです。
35:58それから室長の推察どおり教祖と共に殺された女性が滝本の母親でした。
36:07気が付いていたような気がする。
36:12はい?
36:14滝本は僕がレベル5のデータを渡した時にはもうこのデータは流出されると。
36:24いやむしろ望んでいたのかもしれない。
36:29青木、こんなことになったの。
36:44分かってます。
36:47これは牧さんのせいではありません。
36:51それでももし誰かのせいだと言うのならそれは。
36:59それは。
37:00何で!
37:01アンテル!
37:02アンテル!
37:03お前のせいじゃない。
37:08お前のせいじゃないんだ。
37:11青木。
37:12岡部さん、誰か分からない人の責任にするよりも自分のせいだと考えたほうがまだ楽なんです。
37:22不思議ですけど。
37:25だから俺はこの責任と一緒にずっと生きていきます。
37:54MRI開発国際プロジェクト何それ牧さんの移動先です辞表は保留にされてたんですけど警察内部の多くの秘密を知る牧さんを民間に放つのは危険ということで国くんの人事異動です結局いつもそうやって牧さんが全ての責任を負わされる。
39:50遭わなかった?
39:57何?
39:58遭わなかった?
39:59何?
40:00遭わなかった?
40:01何?
40:02遭わなかった?
40:03何?
40:04遭わなかった?
40:05何?
40:06遭わなかった?
40:07階段使え。
40:08今ならまだ間に合うかも。
40:09何?
40:10遭わなかった?
40:11出場だよ。
40:12出場だよ。
40:13出場が仕物取りに来たんだよ。
40:14えっ?
40:15急げ。
40:16急げ。
40:17急げ。
40:18もう大工に行っても牧さんはいない。
40:27明日も明後日ももうあの人と一緒に仕事をすることはない。
40:33マキさんマキさんあのユキコさんから連絡があった鈴木の遺品を供養したってようやく鈴木の死を受け入れられるようになったってそうですか。
41:03青木はいお前結婚しろお前なら舞ちゃんと自分の子供を訳隔てなく同じように愛することができる。いつまでも捜査員の命や私生活を犠牲にするような大工ではいけないんだ。そんなものは僕や鈴木の時代で終わりにしなければ。
41:33この人は誰よりも自分が望んでいることに気づきもしないでそれを人に与えようとしている。自らを犠牲にして。
41:48青木いつもいつも一人で孤独に戦ってそれは命令ですか?いいや願いだ。
42:07青木?
42:08青木?
42:09青木?
42:10青木?
42:14青木さんがあなたがいつもそうやって我慢しているから。
42:21だからだからだから俺たちも行っちゃいけないって思うじゃないですか。
42:28行かないでください。
42:29どこにも行かないでずっと大工にいてください。
42:35マキさんさえいてくれたらって。
42:42どこにも行かないでずっと大工にいてください。
42:49マキさんさえいてくれたらって。
42:51マキさんさえいてくれたらって。
42:58マキさんさえいてくれたらって。
43:01すいません。
43:03マキさんさえいてくれたらって。
43:24マキさんさえいてくれたらてくれたらってくれたらって。
44:02今しゃべるとまたやばいんでオッケー
44:12マキサー今何だ
44:25マキサー
44:42マキサー
44:51アオキ急がなくていい急がなくていい待ってるから
45:12いつだってあなたもあなたも思ってる
45:18そうするだけ離さないで
45:23心の奥へ 潜めるその楽しみ
45:29心の奥へ 潜める