Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
TV isječak

Category

🐳
Animals
Transcript
00:00:007 hours and 15 minutes, listening to the Kroniku Hrvatskog Radija.
00:00:07We'll have more important information.
00:00:30Na Jadranu kiša, a u ostalom dijelu zemlje kiša i snijeg.
00:00:35Hrvatski radio. Završena je jutarnja kronika.
00:00:38Tonski realizator Dubravko-Vurzberg.
00:00:40Spikerica Ana Marija Štorga.
00:00:42Emisiju uredio i vodio Mario Kristanović.
00:00:46Sport.
00:00:54Pripremio Romano Janečić.
00:00:56Svjetsko rukometno prvenstvo završila jučer pobidom Francuske.
00:00:59Hrvatska je osvojila srebrno, a poljska bronča na odličije.
00:01:02U Zagrebu počinje je dvoranski teniski turnir.
00:01:05Rafael Nadal pobjedio na Australijenu Openu.
00:01:08Ivica Kosteleć jučer 24. u slalomu u Garmiš-Parten-Kirhenu
00:01:11i dalje je vodeći skijaš u svjetskom ekupu.
00:01:14Počinjemo jasno izveštajem sa svjetskog rukometnog prvenstva
00:01:17nakon pobjede Francuske protiv Hrvatske s 24.19.
00:01:21U finalu javio se Davor Lulić.
00:01:23Francuzi su svjetski prvaci. U finalu su pobjedili Hrvatsku s 24.19.
00:01:27U teškoj tvrdoj utakmici u kojoj su naši rukometaši prvi put poveli
00:01:30s dva pogotka razlike u 32. minuti.
00:01:32Sve je bilo vrlo izjednačeno do 50. minute, a onda je počeo pad.
00:01:36Malodanski suci, Oelsen i Pedersen, pa malo čudne odluke Line Červara
00:01:40kojom je u tim trenucima Horvat igrao desnog vanjskog,
00:01:43Lacković bio na lijevom krilu, nije u sastavu bilo ni razigravača,
00:01:46Duvnjaka ili Balića i Francuzi su se odvojili na nedostižnih 21.18 u 54. minuti.
00:01:52Sjajno je branio Omejer, nepogrešivo su pogađali Narcisi i Gigu
00:01:56i povratka za naše više nije bilo.
00:01:59Na kraju je Narcisi zabio 606, Gigu 10.12, 7.7.
00:02:03Naši su zaustavili Karabatića, ali je Dinar zaustavio Vorija,
00:02:07kao što su Karabatić, Narcisi i Fernandez zaustavili naše vanjske pucače.
00:02:10Na kraju je Čupić zabio šest pogodaka, Lacković četiri, Šprem tri, ali uz pet promašaja.
00:02:16Duvnjak dva od šest, Vori samo dva, Balić i Metričić po jedan gol.
00:02:20Premalo, nije pomoglo ni 16.000 navijača u areni, ni silna želja.
00:02:24Francuzi su bili bolji. Evo što je nakon utakmice rekao Igor Vori.
00:02:28Mislim da smo se danas borili, dali sve od sebe, ali oni su u ovom truku bili bolji od nas.
00:02:33Ja im ću stitam još jedan put, svaka čast, dječki.
00:02:35Mislim da je ovo rezultat koji smo napravili, drugo mjesto, da je isto uspjeh jako veliki.
00:02:42Ja čititam mojim suigračima na sve ono što smo napravili, čititam mojim navijačima
00:02:46i zahvaljujem se još jedan put, dana se da ih nismo razočarali.
00:02:49Dakle, Francuska prva, Hrvatska druga, a Poljska je u utakmici za Broncu pobjedila Dansku s 31-23.
00:02:55Mala utiha je da je Igor Vori proglašen najboljim igračem svjetskog prvenstva,
00:02:58naravno i najboljim pivotom.
00:03:00Ivan Ćupić je najbolje desno krilo i drugi najbolji strijelac sa 66 pogodaka.
00:03:05Makedonac Kiril Lazarovi je zabio čak 92, najviše u povijesti svjetskih prvenstava.
00:03:10Valković je proglašen najboljim ljevim vanjskim.
00:03:12Poljak Marcin Lijevski je najbolji desni.
00:03:15Tri naslova otišla su u Francusku.
00:03:16Karabatiće, najbolji srednji vanjski.
00:03:18Gigu, ljevo krilo.
00:03:20A Omejer, najbolji vratar.
00:03:21Hrvatska je bila sjajan organizator.
00:03:23Šteta što sve to nije i okrunjeno zlatom naše reprezentacije.
00:03:27Međutim, Francuzi su sinoć bili bolji.
00:03:29U Domu športova počinje teniski turner Zagreb Indors, najavljuje Ivoš Kopljanac.
00:03:33Turnir će otvoriti drugi nositelj Marijen Čilić, koji igra protiv Francuza Klemona.
00:03:37I to je vjerojatno najzanimljiviji meč prvoga kola.
00:03:40Marijen u sjajnoj formi, Klemon odličan.
00:03:43Iza njih Ivan Ćupić ima nešto lakšu zadaču protiv Belgijica Kristopa Rokusa.
00:03:48Treći naš igrač u današnjem programu je mladi Antonij Vejić, koji dobiju pozornicu organizatora.
00:03:53Iako Antonio sve bolje igra i skuplja tretke bodove, peško će proći Argentinca Kanjasa.
00:04:00Danas je još u prije podmjennim satima završni krum vrlo jakih kvalifikacija.
00:04:06Od sedam hrvatskih tenisača prošao je samo Ivan Dodik.
00:04:09I to nakon velike borbe pobjede u trećem setu 7-6 protiv iskusnog Austrijanca Kubeka prije tri godine finaliste turnira.
00:04:18Rafael Nadal slavio jučer na Australijan Open u Melbourneu. Nakon gotovo 4,5 sata igre i 5 setova pobjedio je Rođera Federera.
00:04:266-2 bilo je u odlučujućem setu.
00:04:28Ivica Kostalić bio i jučer 24. u slalomu u Garmiš Partnkirchenu.
00:04:33No skijao je s jakim bolovima u leđima.
00:04:35Pobjedio je talijan Manfred Melk ispred sunarodnjaka Đorđa Roque i Austrijanca Reinfrida Herbsta.
00:04:42Ivica Kostalić i dalje je vodeći skijaš u svjetskom kupu.
00:04:45Skijašice su također u Garmiš Partnkirchenu vozele super vele slalom.
00:04:50Slavila je amerikanka Lindsay Wong i tako povećala prednost u ukupnom poredku svjetskog kupa.
00:04:55U Parizu je jučer završeno juniorsko...
00:04:58U Parizu je vodeći skijaš u svjetskog kupa.
00:05:28U Parizu je vodeći skijaš u svjetskog kupa.
00:05:58U Parizu je vodeći skijaš u svjetskog kupa.
00:07:28Smislio sam nešto novo, od sad je može darovati svatko i to je rješena stvar.
00:07:34Bam, bam, bam, bam.
00:07:35Cim, cim, cim, krećemo, u pomoć nekom žurimo.
00:07:50Vatra ili drugo što, sirene kažu jurimo.
00:07:54Hitro mi stižemo, batru svaku gazimo, sirene kažu jurimo.
00:08:03Hitro mi stižemo, batru svaku gazimo, zajedno mi radimo.
00:08:11Pitro mi stižemo, batra ili drugo što, sirene kažu jurimo.
00:08:36Vatrogasne priče.
00:08:42Priredba.
00:08:44Danas će biti poslje osobi dan u zelenoj poljani.
00:08:48Dogodit će se nešto što se još nikada nije dogodilo.
00:08:51Sve je počelo u zoru u vatrogasnoj postaji.
00:08:58Gradonačelnica Ljupka upravo je završavala mjesečnu inspekciju.
00:09:03E pa, šefe, još ste jedan put pokazali svoje pobjedničke boje.
00:09:07Hvala, gradonačeljice, mi.
00:09:09Oprostite, gradonačeljice, spomenuli ste boje?
00:09:12Jesam, crvenko. Vaša je postaja u izvrsnom stanju.
00:09:18Kad smo već kod boja, gradonačeljice, biste li nam mogli nabaviti boje kako bismo uljepšali postaju?
00:09:23O, žao mi je. U proračunu jednostavno nemam novca za boju.
00:09:28O, sami bismo sve obojili, a poslije bismo sve i počistili, obećavam.
00:09:33Pa, kad vam to toliko znači...
00:09:36Više ste no dobro došli da prikupite novac sami.
00:09:41Doviđenje svima!
00:09:42Obojit ćemo postaju, obojit ćemo postaju...
00:09:49Kad prikupimo novac, kad prikupimo novac...
00:09:53A kako ćemo to učiniti?
00:09:56A da napravimo priredbu.
00:10:00Gućalo se samo šalio, ali crvenko je mislio da je to sjajna zamisao.
00:10:05I ubrzo zatim svi su se pridružili kako bi osmislili sjajnu priredbu.
00:10:10U, taj je moj dugi jezik.
00:10:19Gunđalo, izgledaš odlično!
00:10:22Crvenko, ovaj, gospodine redatelju...
00:10:26Daš, kotač?
00:10:27Ja ne želim sudjelovati, molim te, nema me siliti.
00:10:30Ne briniš, kotač, ne moraš sudjelovati u priredbi.
00:10:34Ne moram, ali ako neću glumiti, kako mogu pomoći?
00:10:41Ti možeš obavljati najvažniji posao.
00:10:45Najvažniji posao?
00:10:47Netko treba podizati i spuštati zastor.
00:10:50To, to mogu.
00:10:53Mislim.
00:10:56I evo, priredba može početi.
00:10:59Ja sam mladiva droga, sad niček strah me nije.
00:11:08Bijem zemlje, mnogo nas ne prestano bijem.
00:11:13U pomoć mi hitamo svakom tko nazove.
00:11:17Sad nam treba vaša pomoć da kupim oboje nove.
00:11:21A sada, dame i gospodo, kamioni i automobili,
00:11:41osobito vam je točku pripremio,
00:11:43naš patrogasac, Crveko.
00:11:45Aaaaaa!
00:12:15A snovi stvarnost postati
00:12:18Želje mi ostvariti
00:12:21A snovi stvarnost postati
00:12:24Da stvaran postane naš sami
00:12:28Ne znam za tebe, Mudroslave, ali ja postajem prestar za ovo.
00:12:43Crvinko, psst, Crvinko, što ješ kotač?
00:12:49Stakljenka za priloge.
00:12:51Nismo skupili dovoljno novca za boje.
00:12:53Prikupili smo gotovo dovoljno.
00:12:55Pokušali smo.
00:12:57A da otpjevaš još koju pjesmu?
00:13:01Ne znamo, ni jednu drugu.
00:13:02Hvala, hvala.
00:13:09Prikupili smo gotovo dovoljno novca za boju,
00:13:12a nadamo se da ćemo uskoro prikupiti dovoljno.
00:13:15Kad vatru negdje spaziš ti,
00:13:22što moraš raditi,
00:13:27na sigurno se skloniti,
00:13:32a onda nazvati.
00:13:35Broj jedan, jedan, zatim dva,
00:13:42sad zapamtimo svi.
00:13:47Broj jedan, jedan, zatim dva,
00:13:52hitro ćemo doći mi.
00:13:56Broj jedan, jedan, zatim dva,
00:14:02sad zapamtimo mi.
00:14:07Broj jedan, jedan, zatim dva,
00:14:13hitro ćemo doći mi.
00:14:20Čekajte malo!
00:14:23Grado načelnice?
00:14:24Škotač, to je bilo prehrasno.
00:14:28Evo, ja doniram ostatak novca
00:14:30kako biste mogli obojiti postaju.
00:14:41Svi zidovi su blistavi,
00:14:46s poslom mi smo gotovi.
00:14:54VODENI BALONI
00:14:58VODENI BALONI
00:15:11Znate, od kada je Crvenko došao
00:15:14u vatrogasnu postaju,
00:15:15svaki dan donosi novo iznenađenje.
00:15:18Pogledajmo što je bilo danas.
00:15:19Što je Crvenko rekao?
00:15:21Rekao je da dođemo na vježbalište.
00:15:23Rekao je da je važno.
00:15:24Ha?
00:15:25Jesi li vidio?
00:15:27Što je to bilo?
00:15:28Ha?
00:15:29Ha?
00:15:29O!
00:15:30Gledaj!
00:15:33Smeđe je!
00:15:38Crveno je!
00:15:41I...
00:15:43dolazi ovamo!
00:15:45O!
00:15:45O!
00:15:48A, opet sam promašio.
00:15:51Crvenko, što to radiš?
00:15:53To je moj izun.
00:15:56Gašanje vatre vodenim balonima.
00:15:59Gledajte!
00:16:00A!
00:16:09Još radim na tome.
00:16:11Mogu reći samo jedno.
00:16:14Ovo je sjajno!
00:16:16Mogu li pokušati?
00:16:20Ide bomba!
00:16:24O!
00:16:25Gledaj sad mene!
00:16:26Ua!
00:16:27Ua!
00:16:28Ua!
00:16:28Ua!
00:16:28Ua!
00:16:29Ua!
00:16:29Ua!
00:16:30Ua!
00:16:30Ua!
00:16:30Ua!
00:16:31Ua!
00:16:31Ua!
00:16:32Ua!
00:16:32Ua!
00:16:33Ua!
00:16:33Ua!
00:16:34Ua!
00:16:34Jedno se mora priznati.
00:16:36Crvenkove ideje uvijek dobro prihvate gotovo svi.
00:16:41Dobar dan, šefe.
00:16:49Što je to, momci?
00:16:51Pa...
00:16:51Vodeni baloni.
00:16:55Zabavni su.
00:16:56Ja odobra vam zabavu, ali mislim da biste se trebali otići igrati gdje ima više prostora i počistite ovaj nered.
00:17:03Tako, spodine!
00:17:07Nakon što su očistili dvorište, otiče se uvježbati gađanje daleko izvan grada.
00:17:12U redu, počnimo!
00:17:14Prvo ja, prvo ja!
00:17:21Odu baloni!
00:17:24Zbog tebe sam izgubio balon.
00:17:26Kunđalo, gubimo ih sve!
00:17:27Idu ravno prema gradu!
00:17:35Sirene glas javlja, stiže spas!
00:17:39Idemo za njima!
00:17:50Zai... zai...
00:17:50Zai... zai...
00:17:51Kao i obično.
00:17:54Moramo...
00:17:54moramo...
00:17:55U...
00:17:56Uhutiti...
00:17:57B...
00:17:58B...
00:17:58Balone!
00:18:06Razdvojimo se!
00:18:07Come on, come on, come on, come on, come on!
00:18:37With Bum-Bum-Bum-Bum-Bum-Bum-Bum-Bum-Bum!
00:18:41Tadum-tum-tum!
00:18:42Tadum-tum!
00:18:45K-dum-tum!
00:18:47Oh! Nisem se okupil mjesecima!
00:18:51Aaah!
00:18:53KRAJ MELE NEČE PROČI
00:19:12KRAJ MELE NEČE PROČI
00:19:26KRAJ MELE NEČE PROČI
00:19:32KRAJ MELE NEČE
00:19:34O ne!
00:19:50I tako, dragi su građani naše lijepe zelene poljane
00:19:55Ja, vaša gradonačelnica, s ponusom vam darujem ovu prekrasnu statu
00:20:02Sebe
00:20:08Pasi!
00:20:10Što?
00:20:25O, Zmenko! Idaš jedan!
00:20:32O, pardon! Šefe!
00:20:46Crvenko, jesam li ti rekao da odete izvan grada?
00:20:50O, ne! Pašće!
00:20:56Moja statua!
00:20:58Ohvatit ću je!
00:20:59Sjajno!
00:21:07Sjajno!
00:21:09Sjajno!
00:21:11Sjajno!
00:21:13Vodeni baloni, kakva divna zavisao!
00:21:17Samo ih nemojte upotrebljavati prečesto!
00:21:23Sjajno!
00:21:25Sjajno!
00:21:27Sjajno!
00:21:29Sjajno!
00:21:31Sjajno!
00:21:32Sjajno!
00:21:33Sjajno!
00:21:34Sjajno!
00:21:35Sjajno!
00:21:36Sjajno!
00:21:37Sjajno!
00:21:38Sjajno!
00:21:39Sjajno!
00:21:40Sjajno!
00:21:41Sjajno!
00:21:42Sjajno!
00:21:43Sjajno!
00:21:44Sjajno!
00:21:45Sjajno!
00:21:46Sjajno!
00:21:47Sjajno!
00:21:48Sjajno!
00:21:49Sjajno!
00:21:50Sjajno!
00:21:51Sjajno!
00:21:52Sjajno!
00:21:53Sjajno!
00:21:54Sjajno!
00:21:55Sjajno!
00:21:56Sjajno!
00:21:57Sjajno!
00:21:58Sjajno!
00:21:59Sjajno!
00:22:00Sjajno!
00:22:01Sjajno!
00:22:02Sjajno!
00:22:03Crvenko je moje ime i ponosim, ja se njime.
00:22:12Sirene glas je znak da jurimo i vatru hitro gazimo.
00:22:20Sirene glas je znak da jurimo i vatru hitro gazimo.
00:22:33Problemi u tunelu
00:22:37Uz gorivo i vodu ono što vatrogasno vozilo najviše treba je miran san.
00:22:44Te su večeri mladi vatrogasti otišli na počinak.
00:22:49Sve je bilo tiho i mirno.
00:22:52Pa gotovo tiho.
00:22:54Što je sad to?
00:22:56Ne opet.
00:23:03Gunđalo! Gunđalo!
00:23:06A što je? Čuješ li ovaj zvuk?
00:23:10Sada čujem.
00:23:12Svake noći ne da mi spavati.
00:23:20I ovdje se čuje.
00:23:23Dočko, znaš li odakle to dolazi?
00:23:25Dočko, znaš li odakle to dolazi?
00:23:33Kaže da zvuk dolazi iz podzemlja.
00:23:37Što bi to moglo biti?
00:23:40Crvenko je imao cijelu noć za razmišljanje.
00:23:43Budući da taj zvuk nije prestao do jutra.
00:23:48Tako ne ispavani,
00:23:50vatrogasti su bili preumorni za vježbu.
00:23:52Hej, što vam je?
00:24:07Oprosti, Smratko.
00:24:08Sinoć, uopće nismo spavali zbog neke glasne buke.
00:24:12Da, dolazila je iz podzemlja.
00:24:15Kakva buka?
00:24:16Hm, čujem da kopaju tunele na sjevernom dijelu grada.
00:24:19Možda odatle dolazi buka.
00:24:22I tako su se tri mlada vatrogasca uputili na sjever,
00:24:33kako bi jednom za svakda otkrili što uzrokuje tu buku.
00:24:42Ono što su pronašli, bio je kolem tajanstveni tunel.
00:24:47O, kakva rupa!
00:24:49A tko je to mogao iskopati?
00:24:51Nešto veliko!
00:24:59Crvenko, kamo ideš?
00:25:01Moram otkriti dolazi li odavde ona buka.
00:25:14Možemo li sad kući?
00:25:16Pa da još jednu noć ne spavamo?
00:25:18Nema šanse!
00:25:19Hajdemo!
00:25:27Bugi!
00:25:28Što ti radiš ovdje?
00:25:30Hej, momci!
00:25:32Pomažem pri gradin ove pozemne željeznice.
00:25:35A što vi radite ovdje?
00:25:36Iz tog tunela dopire strašna buka.
00:25:40Spog nje noću ne možemo spavati.
00:25:42O, kladim se da je to nosko.
00:25:45On ovdje radi kao kopač.
00:25:47Prilično je mrzovoljan u posljednje vrijeme.
00:25:49Znam taj osjećaj.
00:25:52A zašto je mrzovoljan?
00:25:53Pokazat ću vam.
00:25:54Ajme, meni.
00:26:00Ovo je golemo.
00:26:02Još niste vidjeli ništa.
00:26:09Ovdje će biti postaja podzemne željeznice.
00:26:14Što je to?
00:26:15To je nosko.
00:26:17Gdje je?
00:26:18Ne vidim ga.
00:26:19Još malo.
00:26:20Ej, tko su ovi?
00:26:25Ovo su moji prijatelji iz vatrogasne postaje.
00:26:29Ali oni imaju jedan problem.
00:26:33Kakav problem?
00:26:34Pa vidite, gospodine Nosko, vaše nam bušenje po noći ne da spavati.
00:26:39A nama je san doista potreban.
00:26:42Svi se žale na buku, ali ja tu ne mogu ništa učiniti.
00:26:48Nosko mi je pokazao u čemu je problem.
00:26:50Divovska stjena, kroz koju se svaku noć pokušava probiti, ali je jednostavno pretvrda.
00:27:02Nos mi se pregrije, a to znaj bolje ti.
00:27:06Ovim će tempom posao trajati u nedogled.
00:27:09Možda vam mi možemo pomoći.
00:27:11Misliš?
00:27:13Naravno, ako budemo poljevali Noskov nos vodom dok buši, neće se pregrijati.
00:27:18Vrijedi pokušati.
00:27:19Sirene glas kaže voda je spas!
00:27:28Hej, pomaže! Samo nastavite!
00:27:39Slijedimo te!
00:27:45Dobro, usmerenim lazovima vode, vatrogasi su pomogli Nosku da se konačno probije kroz tijenu.
00:27:52O, po uredu! Sad možete prestati.
00:28:02Uspio si Nosko, probio si se!
00:28:05Da, a Nos mi se nijednom nije pregrijao, ali najbolje od svega je to što više neću morati raditi noću.
00:28:13Ah, napokon malo mira i tišine.
00:28:16Ne baš.
00:28:24O, jao meni! Što ću vas sad učiniti?
00:28:29Ja znam!
00:28:35I tako su se mladi vatrogasi napokon uspjeli naspavati.
00:28:52Lako doći.
00:28:54Lako doći.
00:29:24To be continued...
00:29:54To be continued...
00:30:24Mickey e Priateli.
00:30:25Mickey e Priateli.
00:30:55Mickey e Priateli.
00:30:59Mickey e Priateli.
00:31:01Mickey e Priateli.
00:31:05Mickey e Priateli.
00:31:07Mickey e Priateli.
00:31:11Mickey e Priateli.
00:31:19Mickey e Priateli.
00:31:21Mickey e Priateli.
00:31:29Mickey e Priateli.
00:31:31Mickey e Priateli.
00:31:34Requizita
00:31:36Glasoviti čarovni šeši
00:32:04Batalje
00:32:34THE END
00:33:04The End
00:34:04Oh
00:34:34Oh
00:35:04Oh
00:35:34Oh
00:35:36Oh
00:35:38Oh
00:35:40Oh
00:35:42Oh
00:35:44Oh
00:35:46Oh
00:35:48Oh
00:35:58Oh
00:36:04Oh
00:36:06Oh
00:36:12Oh
00:36:14Oh
00:36:16Oh
00:36:18Oh
00:36:24Oh
00:36:34Oh
00:36:36Oh
00:36:38Oh
00:36:40Oh
00:36:42Oh
00:36:44Oh
00:36:46Oh
00:36:48Oh
00:36:50Oh
00:36:54Oh
00:36:56Oh
00:37:02Oh
00:37:04Oh
00:37:06Oh
00:37:08What
00:37:12What
00:37:14What
00:37:16White
00:37:18Oh, my God.
00:37:48Ahhhh!
00:38:18Zemlja snova.
00:38:29Zemlja snova.
00:38:59Zemlja snova.
00:39:29Zemlja snova.
00:39:59Zemlja snova.
00:40:29Zemlja snova.
00:40:59Zemlja snova.
00:41:29Zemlja snova.
00:41:59Zemlja snova.
00:42:29Zemlja snova.
00:42:51Zemlja snova.
00:43:21Zemlja snova.
00:43:23Zemlja snova.
00:43:25Zemlja snova.
00:43:27Zemlja snova.
00:43:29Zemlja snova.
00:43:31Zemlja snova.
00:43:33Zemlja snova.
00:43:35Zemlja snova.
00:43:37Zemlja snova.
00:43:39Zemlja snova.
00:43:41Zemlja snova.
00:43:45Zemlja snova.
00:43:47Zemlja snova.
00:43:49Zemlja snova.
00:43:51Zemlja snova.
00:43:53I see you, you're hiding behind the table.
00:44:06Oh, don't worry.
00:44:14I'm a good fisherman,
00:44:18The word that is sweet,
00:44:22It's full of gold singing.
00:44:26I'm a good fisherman,
00:44:30I'm a good fisherman,
00:44:34I'm a good fisherman,
00:44:36I'm a good fisherman,
00:44:38I'm a good fisherman.
00:44:48Ha, ha, ha!
00:44:50Spávaj sam, spávaj sam,
00:44:54Nek su sladki tvoji sny.
00:44:58THE END
00:45:28KREŠO UZVRAĆA UDARAC
00:45:39Ishod nije djelovao bajno za Blatograd taj dan.
00:45:48Gosti su bili u vodstvu, a vremena je premalo za ostvarit san.
00:45:52Navijači su izgubili nadu, publika je bila u očaju zva.
00:45:56Dok nije došao krešin reda udara.
00:45:59Smatrao je da nije važno što je propustio lopte dvije.
00:46:03Ali da će treću loptu udarit snazno, na stadionu nikko sumnjao nije.
00:46:08Jevo, Bacat će spreman za svoj zadnji pokušaj.
00:46:12I sad sve Blatogradske duše dišu kao jedna, pratit će taj sudkonosni okršaj.
00:46:18Bio je to neslavni kraj jednog sportskog spektakla.
00:46:21Ali znate li što se dogodilo nakon krešinog debakla?
00:46:25Nije se orila pjesma navijača i nitko nije priredio proslavu sjajnu.
00:46:29Ali došla je krešina supruga i šapnula mu jednu tajnu.
00:46:33Otkrila mu je da će uskoro dobiti bebu.
00:46:37I krešo je sretan, grlio svoju suprugu i zahvaljivao nebu.
00:46:41Jer nevjerojatno se radovao svom prvorođenom sinu,
00:46:45znajući da će od tate naslijediti spretnost, odvažnost i sportsku brlinu.
00:46:51Zbog tajne koju mu je supruga šapnula, krešo se strašno veselio.
00:46:55Spustat ću tato!
00:46:58I svima je cigare dijelio.
00:47:02Dečki u klubu darivali su krešinog sina prikladnim sportskim poklonima.
00:47:07Zalipe lopti, bejsbolske rukavice, kacige, dresovi i najbolje palice.
00:47:13Krešo je napustio poslovični mir kad je odlučujući stigao dan,
00:47:17a doktor Martin znao je tko zove iz mjesta pokitao van.
00:47:24Liječnik je otišao pogledati što im to roda šalje
00:47:27i ostavio siroto krešu da telefonira i dalje.
00:47:30A kad je roda obavila svoj dio i liječni kući krenuti smio,
00:47:41krešo se za motuljku samo divio.
00:47:45Razdragano je povikao, a susjedi su odgovorili...
00:47:49Živio!
00:47:53Krešo je bio izvan sebe od sreće.
00:47:58Bilo je jasno da djete tatinim stopama kreće.
00:48:04Supruga mu je pokušavala još nešto reći,
00:48:07ali on nije htio slušati uživajući u obiteljskoj sreći.
00:48:12Djete je preslačio kao svaki dobri tatica
00:48:15i tako je saznao...
00:48:19Pa to je djevojčica!
00:48:26Vrijeme je polako prolazilo,
00:48:29a krešo ga je utučen tratio,
00:48:31dok mu ponovni šapat supruge osmijeh na lice nije vratio.
00:48:41Tri komada, viče četvrostruki tata,
00:48:44i već se stavače sobe hvata.
00:48:46Tri cure.
00:48:48Reko je liječnik, izjurio kroz vrata.
00:48:54U rubrici sin same nule se nižu,
00:48:57djevojčice stalno im stižu.
00:48:59Nakon jedne dolazi i druga ženska beba,
00:49:02pa je i krešo shvatio da odustati treba.
00:49:05Samo jedan pogled na liječnika
00:49:06i krešo bi se zapjenio sam.
00:49:09I tada su ga cure morale odvući,
00:49:11da liječnik ne bi ostao plav.
00:49:14Njen, njen, njen, njen, njegov.
00:49:21Dečki su žalili krešu.
00:49:24Dok Kokić nije shvatio kako smicalice života
00:49:27mogu postati i velika divota.
00:49:30Pa su ga s mjesta poslali kreši,
00:49:33da sve njegove probleme jednim potezom riješi.
00:49:36On reče mu,
00:49:36ne vidiš ono što ti je pred nosom, baš tu.
00:49:39Tvoje cure su bejsbol igračice,
00:49:41sjajno udaraju i dobre su bacačice.
00:49:44Dragi krešo, ne daj se mislima zlim,
00:49:46doma imaš prvoligaški bejsbolski tim.
00:49:49Menadžer, trener, otac.
00:49:51Sve ovo je vratilo veselje u krešenj život.
00:49:56Čak je i liječniku platio.
00:49:58I u svoj bračni život nježnost vratio.
00:50:02Krešoline su unijele promjenu
00:50:04na platogradsku sportsku scenu,
00:50:06a navijači su jedva dočekali
00:50:08da na obnovljen stadion krenu.
00:50:10Na dan ženskog prvenstva
00:50:14krešuje trešila velika trema.
00:50:17Ali nadao se ipak da za njegove cure
00:50:19dostojnog protivnika nema.
00:50:22Zađa prilika za vjesto na rupi.
00:50:24Kupite svoju robu.
00:50:25Dok je krešao draživo svoj posao
00:50:27kao trener, menadžer i najvažnije tata,
00:50:30pred njim su se odjednom
00:50:31zatvorila stadionska brata.
00:50:40Raz pro dano.
00:51:11Krešo se bojao jako
00:51:12da će nešto po zlu poći.
00:51:15Ali cure su bile pune samopouzdanja
00:51:17i znale su da će lako
00:51:19do nove pobjede doći.
00:51:22U rezultat nisu sumnjale,
00:51:24vjerujući svoju sestnjivskoj snazi
00:51:26s Martom na prvoj,
00:51:27Rozov na drugoj
00:51:28i Katom na trećoj mazi.
00:51:30Ajmo Katom!
00:51:32Ajmo Ceko!
00:51:32Djevojte se nisu nimalo plašile
00:51:34onoga što ih na terenu čeka,
00:51:36jer je na red za udarac došla
00:51:38najstarija moćna Keka.
00:51:41Mirna je Keka,
00:51:43sve od sebe daje.
00:51:45I dok se tatica Krešo
00:51:46u panici trese,
00:51:47naša Keka hladno krvna ostaje.
00:51:51Bacačica je bila nervozna,
00:51:53neugodno svjesna Kekine slave,
00:51:55ali odjednom je močna Keka
00:51:57nestala strave.
00:51:59Publika je vlijeda od straha,
00:52:01a i sestre se boje sportskog kraha.
00:52:04Ali tad je viknula mala zlata,
00:52:06deta s palikom,
00:52:07pa to je tata!
00:52:08Krešo je znao da se to ne radi,
00:52:10ali mislio je da djevojka iz nevolje vadi.
00:52:12I očekivo je da će sve dobro proći,
00:52:14ali mu je u zamaku pala perika na oči.
00:52:17Keka je odlučila tatu odvući,
00:52:19ali uspjela je samo hlačice povući.
00:52:21Sa drugi promašaj bio je kriv dres,
00:52:23a Krešo je izvao svoj sramežljiv ples.
00:52:26Sve oči pratile su lopte trak,
00:52:27dok je letjela preko trave,
00:52:29od zamaha Krešinog zadrhto je drak,
00:52:31i evo, u publici svi već objedu slave,
00:52:35kad odjednom spaze,
00:52:37da iako je lopt udarila Keka,
00:52:40Krešo ponosno obkrčava baze.
00:52:53Tonska obrada, Livada Produkcija.
00:53:23U novom Mickey Mouse-u
00:53:25saznaj kako zamrznuti zrak i dobiti zrakoled.
00:53:28Ping-pong sreće, nova zabavna igra.
00:53:31Nova Barbie je na kioscima.
00:53:33Uskočite u baletne papučice i zaplešite s Barbie.
00:53:35Super dar, više od 60 presladkih naljetnica.
00:53:46Milo je to, kako priča, priča,
00:53:49kada su dva neodišna bića.
00:53:53U rano jutro, u zgodan dan,
00:53:56pronašla lijepi podromski stan.
00:53:59U ovim zviki, ona je zvika,
00:54:02nije im trebala da lama ni vika.
00:54:06Mi su se tuži, ni tatini, mami,
00:54:09sve drugo se dalje.
00:54:11Gledaj te sami.
00:54:16Draga Nesi, još uvijek mi je pred očima tvoja slaka.
00:54:21Škot je zikice, pa da ne može šaliti.
00:54:23Nije lijepo čitati tuža pisa.
00:54:26Tko je Nesi?
00:54:28Nesi je moja prijateljica iz Škotske.
00:54:30Škotska? Što je to Škotska?
00:54:33Škotska.
00:54:38Zemlja oblaka i kiše.
00:54:41Od velsa stoji malo poviše.
00:54:43Tamo muškarci suhnjice nose,
00:54:46glave su im uglavnom riđe kose.
00:54:49Svaki Škot najradije u gajde svira
00:54:51i od toga cijela zemlja vibrira.
00:54:56Najradije u gajde svira
00:54:59i od toga cijela zemlja vibrira.
00:55:01Jo, pa ne mogu vas slušati od ranog jutra.
00:55:05Užas.
00:55:07Uj, kakav nered.
00:55:08Opa.
00:55:09Vid, vid, zvike te.
00:55:11Odaj.
00:55:11Kako zgote, pokušite.
00:55:13Opratavljaj.
00:55:14A vidi ovo, vidi ovo, vidi ovo.
00:55:16Čekaj pljakićno, žari mi to u svoje pozini.
00:55:21Što je?
00:55:23Strašno.
00:55:23Što je strašno?
00:55:24Joj, ne ne, bolje da ne čujem,
00:55:26ja ne potusim reći koji završavi na snošno zno
00:55:28kao što su strašno brašno grozno zarazno
00:55:31i tako slično.
00:55:31Dobro, dobro, što je bilo zvike te?
00:55:32Joj, kakva strašna buka vriska vika
00:55:35kao iz mog imena cvika.
00:55:38I, dva put gore od strašnog,
00:55:40najstrašnije.
00:55:45Ma nemoj.
00:55:46Da, da.
00:55:47Srušit će nam kuću.
00:55:49Ovu našu.
00:55:50Da, nego koju, nego ovu našu
00:55:52i to od krova do temelja.
00:55:53Na glavno da ne diraju podrum.
00:55:55Daj, molim te, zvike se,
00:55:56pa normalno da će srušiti i podrum.
00:55:58Znala sam, pa da mu uneset.
00:56:00A smijeli se, molim te,
00:56:02znate zašto će oni nju srušiti?
00:56:04Zato što misle da se ispod naše kuće
00:56:06nalaze nekakav starorimski grad,
00:56:07dvije amfore,
00:56:09jedan par naušnice i neki prsten.
00:56:11Pa neki sruše!
00:56:13Kažeš naušnice.
00:56:14Ma molim te, zvike se,
00:56:15pa gdje ćemo zivjeti?
00:56:17Pa neznam, neznam, neznam, neznam.
00:56:18Nije važno, baš mi briga.
00:56:20Stvar je u tome
00:56:21da su oni već to sve
00:56:23lijepo istražili
00:56:25i da tu nisu našli ništa,
00:56:26nikakve naušnice,
00:56:27nikakav prsten
00:56:28i o tome postoje dokaze.
00:56:30A zašto im ne pokažeš
00:56:31što je dokaze ako ih imaš?
00:56:33Zato što ih je čuvao
00:56:34Jurica Zagonetalo.
00:56:36Kakvog li imena i prezimena
00:56:39Jurica Zagonetalo?
00:56:41E, a zašto?
00:56:41Daj, pazi nespret Njakoviću!
00:56:44Joj, joj.
00:56:45Taj Jurica Zagonetalo
00:56:47stalno je smišljao
00:56:48nekakve zagonetke,
00:56:50smicalice
00:56:50i svima je išao na živce.
00:56:52I onda, jednoga dana,
00:56:54jednostavno je nestao.
00:56:56Pobjegao.
00:56:57Nema ga više.
00:56:57Razumijete?
00:56:58Strašno.
00:56:59I ovo je izgovarila sam riječno za...
00:57:00Strašno.
00:57:02Evo ga opet, pa što je meni?
00:57:03I to baš tada kad sam
00:57:04našao sreću.
00:57:06Ma ja sam sad tako jadna
00:57:07da ću obak mjesta opreti zube
00:57:08jer mene to smiruje.
00:57:09Kružni opretići, kružni opretići.
00:57:11Cepa, cepa, cepa, cepa.
00:57:12Možda mi nešto čini
00:57:13da spasimo naš krog na glavom?
00:57:15Da, možemo pronaći
00:57:17proturimske papire.
00:57:20Kako?
00:57:21Gdje?
00:57:22Njih je Jurica Zagonetalo
00:57:25sakrio,
00:57:26ali ja sam ih pronašla
00:57:27u jednoj starej kuti.
00:57:28I ovdje imam jednu tu njegovu
00:57:30Zagonetku.
00:57:31Čekajte.
00:57:32Uuu, kako meni te Zagonetke
00:57:35umaraju kao ono.
00:57:37Ima tijelo,
00:57:38ima tri noge,
00:57:39a dvije nema.
00:57:40Što je to?
00:57:41Ili bila su dva,
00:57:42jedan je otišao
00:57:43i sve tako.
00:57:43O, pa ne znam to.
00:57:44Dobro je.
00:57:45Hvala ti zvikice,
00:57:46a sada Zagonetka.
00:57:49Kilogram krompira,
00:57:51litra brašna.
00:57:53Oprostite,
00:57:54to je moj popis za dućan.
00:57:56Evo ga,
00:57:56sad ću je naći.
00:57:57Nije taj.
00:57:58Evo ga,
00:58:01to je taj papir
00:58:02da vidimo što nam je napisao
00:58:04Jurica Zagonetalo.
00:58:06Prije svega,
00:58:08trebate stati u Centrum Mundi.
00:58:10Ma, savršeno.
00:58:12Još, kad bismo znali
00:58:13što je to Centrum Mundi,
00:58:14meni to zvuči kao,
00:58:16kao, kao mjesto
00:58:17na kojem se može kupiti
00:58:18šampon, gel,
00:58:19za tuširanje, rašpice
00:58:20i tako slično sve.
00:58:21Kao ono mjesto za sve,
00:58:24gdje se sve može kupiti.
00:58:25Razumijete?
00:58:26Zlatice,
00:58:27krilatice valja pomno gledati.
00:58:30Čitaj što piše
00:58:30malim slovima tu dolje
00:58:32i zoštri dobro
00:58:33svoje vidno polje.
00:58:35Ha?
00:58:36Da,
00:58:37pogledajte,
00:58:38tu dole ispod nešto piše,
00:58:39ali to je tako sitno
00:58:40da ja to ne mogu pročitati.
00:58:42Joj,
00:58:43rasplaka će mi se oči.
00:58:44Daj meni,
00:58:45ja imam vitko sokol.
00:58:46Daj, molim te,
00:58:47kakav sokol sudario bi se
00:58:48s prvim stupom.
00:58:49Uostalom ti ne znaš čitati.
00:58:50Tvoje čitanje,
00:58:52nula bodova.
00:58:53Daj, imaš pravo.
00:58:53Što ćemo sad?
00:58:55Ništa.
00:58:56Idem ja gore
00:58:57po povećalo
00:58:57i vraćam se odmah,
00:58:59a vi pazite
00:58:59da mlijeko ne pokipi.
00:59:01Pa kako je mlijeko?
00:59:03Stvarno,
00:59:03gdje je mlijeko?
00:59:04Aj, joj,
00:59:05malo sam se zabunila.
00:59:06Vraćam se odmah.
00:59:10Sve to,
00:59:12bit u redu.
00:59:13Sigurno,
00:59:14bez brige,
00:59:14sve će bit u redu.
00:59:15Misliš?
00:59:16Ma sto posto.
00:59:17Pa kako znaš,
00:59:18po čemu?
00:59:18Pa!
00:59:20Jedino i pravo znanje je zapravo onda,
00:59:22kada znamo,
00:59:23kada mislimo da znamo,
00:59:24a ne znamo otkud to nešto znamo,
00:59:26a zapravo znamo,
00:59:27razumijete?
00:59:28Ne?
00:59:29Hoću reći,
00:59:30kada mislimo da nešto znamo,
00:59:32a,
00:59:33ne,
00:59:35hoću reći,
00:59:37znam da ništa ne znam.
00:59:38Hvala lijepo,
00:59:39ljubim ruke,
00:59:40doviđenja.
00:59:40Na,
00:59:41smo sam!
00:59:42Na,
00:59:42hoću!
00:59:45Zvatiće si dobro!
00:59:46Pa kakva se trka iz brka
00:59:48i to još je pod povećalom.
00:59:51Dobro je da se povećalo,
00:59:52nije raspilo.
00:59:53A sada,
00:59:54da napokon pročitamo tu
00:59:55zagonetku,
00:59:57Juriće zagonetela.
00:59:59Čekajte.
01:00:00Evo ga.
01:00:01Dakle,
01:00:02centrum mundi je polazna točka,
01:00:05a nalazi se u središtu podruma.
01:00:08Naći ćete tako
01:00:09da napravite tri koraka
01:00:11unazad od sanduka.
01:00:14Evo ja ću.
01:00:15Hajde.
01:00:17Jedan,
01:00:18dva,
01:00:19tri.
01:00:20Odlično.
01:00:21A sada,
01:00:22dva koraka ljevo.
01:00:25Ljevo?
01:00:26Da, ljevo.
01:00:26Znaš to?
01:00:28Pa,
01:00:28ovaj,
01:00:29dobro.
01:00:30A,
01:00:30znaš ti?
01:00:31Normalno da znam.
01:00:32Ja normalno da znam.
01:00:34Ja znam što je znam,
01:00:34ali sam sad samo nekako zaboravio.
01:00:37Dobro.
01:00:38I ja ću vam sada objasniti.
01:00:39Znači,
01:00:40ljeva strana
01:00:41je ona strana
01:00:43na kojoj se nalazi srce.
01:00:46Eee,
01:00:46vidiš?
01:00:47Mi smo tudovišta,
01:00:48ako nas je sve drugačije.
01:00:50Nalazi se srce nalazi u peti.
01:00:52Uglavnom,
01:00:52kad se gadno preplašimo.
01:00:54Dobro,
01:00:54Bubu,
01:00:55a sve je u redu.
01:00:56Ali,
01:00:56inače da znate,
01:00:58ovo je ljeva strana
01:01:01i ljeva ruka,
01:01:02a ovo je desna ruka
01:01:05i desna strana
01:01:07i s tom rukom ljudi najčešće pišu.
01:01:09Ali mi nismo,
01:01:11znam,
01:01:11draga zvikice,
01:01:12vi ste čudovišta,
01:01:13ali dok živite u ovom podrumu,
01:01:16pridržavat ćete se pravila sljedećeg.
01:01:19Da je ovo desna ruka,
01:01:22a ovo je ljeva ruka.
01:01:25I ne želim više nikakve rasprave o tome.
01:01:27Sada smo se razumijeli, jasno?
01:01:29Jasno, jasno,
01:01:30ovo je ljeva ruka,
01:01:32ovo su desne ruke.
01:01:34Tako je, Bubu,
01:01:35a sada dva koraka ljevo.
01:01:40Jo, zvigite, to je desno.
01:01:42Ma dobro, daj sad k'o da je bitno.
01:01:46Bravo, super.
01:01:48A sada tri koraka u desno.
01:01:54Evo, vidite da znam.
01:01:56Super, super, super, super.
01:01:57Bravo, idemo dalje.
01:01:58E, nalazite se upravo na centrumu mundi
01:02:02ili ti polaznoj točki.
01:02:04Za daljnje korake potreban vam je kompas.
01:02:10Pa dobro, taj Jurica stvarno,
01:02:11mislim, gdje da ja sada nađem kompas?
01:02:13Pa kakav je to pas kompas?
01:02:16Ha, ha, nikakav pas, nego kompas.
01:02:20Ovo što držim u ruci.
01:02:21A što to držiš u ruci?
01:02:23To je uređaj koji nam određuje strane svijeta.
01:02:25Sjever istok, zapad jug. Izvoli.
01:02:27Hvala.
01:02:28Ha, ha, sad ćemo vidjeti što nam je zapaprio taj Jurica Zagonetalo.
01:02:36O, baš tako. Gdje smo ono stali?
01:02:39Mhm.
01:02:39Kada u centrum mundi stojiš, kreni na zapad dok pet koraka ne izbrojiš.
01:02:47Tu te čeka vjeran trak, časna riječ, tako će te prijeći prvi prak.
01:02:54Kako ćemo znati gdje je zapad?
01:02:57Kako ćemo znati gdje je zapad?
01:02:58Zato što kompas u sebi ima iglu.
01:03:01Iglu i konat.
01:03:03Ma ne, pa nije kompas šivač i stroj.
01:03:06A dobro mi izljava.
01:03:07Pa daj pusti joj, nekdo vrši.
01:03:09Kompas je sprava koja nam pokazuje gdje je sjever.
01:03:15A nama treba kompas koji pokazuje gdje je zapad, da ne gdje je sjever.
01:03:19Oj, oj, oj, oj, opet smada poncetku.
01:03:23Slušajte, ja sam sigurna da znam.
01:03:26Sigurna sam da znam, zato jer imamo kompas.
01:03:31Dakle, ako je sjever gore gdje je kazeljka pokazuje 12 sati,
01:03:36onda je jug dolje na suprotnoj strani gdje je kazeljka pokazuje 6 sati.
01:03:41Dakle, sjever gore, jug dolje, ne može bolje, a između njih magnetsko polje.
01:03:48Sjever gore, jug dolje, ne može bolje.
01:03:50Sjever gore, jug dolje, između njih magnetsko polje.
01:03:55Istok je na mjestu gdje se nalazi broj 3.
01:03:57A, to valjda znaju svi.
01:03:59To znači desno.
01:04:00Istok je na broju 3, to valjda znaju svi.
01:04:03A zapad je na suprotnoj strani od broja 3, dakle kod broja 9.
01:04:07Istok je na broju 3, a zapad je na broju 9, je li tako?
01:04:12Tako je, bravo, zvikice, odlično, to je bar lako.
01:04:15A ti, hajde, idi, idi, sad.
01:04:18To ćemo mi sad.
01:04:20To je bar lako.
01:04:21Sada kada imamo kompas, znamo da nam se sjever nalazi tamo,
01:04:26da je jug tamo, a da nam je zapad tamo.
01:04:30Što znači, u zagonetki je pisalo, kreni na zapad dok pet koraka ne izbrojiš.
01:04:38Evo, sad ću.
01:04:39Jedan, dva, tri, četiri, pet, evo ga.
01:04:43Dobro, tomo nema ničega.
01:04:44Kako nema, tu je slika.
01:04:45I slika, da.
01:04:47Pogledajmo i iza slike.
01:04:48Evo ga, to je to napeto tražiti papire od kuće, postaje baš vruće.
01:04:58Bravo, na dobrom ste putu, samo tako nastavite.
01:05:02Pa lako njemu.
01:05:03Točno tako.
01:05:04Čekajte, piše još nešto.
01:05:06Sada krenite na onu stranu svijeta gdje nema pingvina niti eski.
01:05:12Joj, spopaš će me, čudovišna migrena, časna riječ ako neće od ovog svega.
01:05:18E, pingvini žive na južnom polu.
01:05:21Tako je.
01:05:22Na južnom polu, blizu mora.
01:05:23Tako je.
01:05:24A eskimi svoje kućice od snijega grade na vrh sjeverno-polarnog brjega.
01:05:29Znači, pingvini na južnom, a eskimi na sjevernom polu.
01:05:34Tako je.
01:05:34Ma, kakvi eskimi i pingvini nama trebaju papiri?
01:05:38Ne vrtimo li se mi u krug?
01:05:39Čekajte, čekajte.
01:05:40Mi smo jako blizu.
01:05:43Papiri nisu ni na sjeveru, ni na jugu, ni na zapadu,
01:05:47nego su na zapadu.
01:05:49Pa rekla je da nisu na zapadu.
01:05:52Joj, da, da, da.
01:05:53Papiri su na, na, na, istuku.
01:05:55Istuku, da.
01:05:56A to je dano.
01:05:59I što ćemo sad?
01:06:00Jer pise još nešto.
01:06:02Ha, da, da, piše.
01:06:03Eto, stigli ste, papiri su pred vama u tunelu za dim.
01:06:08Ha?
01:06:08Tunelu za dim?
01:06:09Ha.
01:06:09Ima dima, ima i vatre.
01:06:12Ima i dima i vatre, ali nema naših papira.
01:06:15Pa, pa to je dimnjak.
01:06:16Dimnjak.
01:06:17Dimnjak.
01:06:17Tako.
01:06:18Evo ga.
01:06:19Da.
01:06:20O, su papiri.
01:06:21To znači da nam neće strušiti kuću?
01:06:23Upravo, tako.
01:06:24A ovdje su i dokazi.
01:06:26Joj, ako ostaj kuća, ostajmo i mi u padromu.
01:06:29Tako je.
01:06:29To je, ljudi, pa se nismo.
01:06:32To je sjever, dolje jug, istog zapad, zve u gru.
01:06:37To je sjever, dolje jug, zapad, istog, zve u gru.
01:06:43Bilo je to, kako priča, priča, kada su dva, neobiša bića.
01:06:50U rano jutro, uzgodan dan, pronašla lijepi podromski stan.
01:06:56U ovih zviki, ona je zvika, nije im trebala da lama ni vika.
01:07:03Znali su sve, što važno je znati, da će zajedno stanovati.
01:07:09Nisu se tuži, ni tatin, ni mami, sve drugo, sve dalje.
01:07:15Gledajte sami.
01:07:26Volkswagenov automobil Bubba
01:07:45Nije bio pretvjerano udoban ni lijep, ali stekao je vojske obožavatelje.
01:07:50Otac Bube je austrijski inženjer Ferdinand Porsche.
01:07:53One prema Hitlerovoj zamisli treba ostvoriti automobil za svakog čovjeka
01:07:58i uvesti prosječnog Njemca u novu eru masovne proizvodnje i potrošačkog dnega.