Destined Chef - Flavors Of Love And Revenge Full Episode
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I
00:29师傅,你这又是做出了什么金色奇菜呀?
00:35四星望月
00:36我这就给沐家家主送去
00:40好让他不再笑话您连坡老矣
00:43喂,老木头
00:53我徒儿做出了能治好你孙子的钥匙了
00:57什么?沐浴涵被金流对手下了药
01:01要送去医院?
01:02哎,不用不用
01:04当我徒儿啊,救人就到底
01:06刚好,你我,亲上加亲啊
01:10哈哈哈哈
01:11都是徒弟
01:12为什么你觉得你只有这样就是
01:15这一些都是我的
01:27师傅非要让我在这等沐浴涵,难道还让我亲自为他吃?
01:37难道还让我亲自为他吃?
01:41乖
01:50你就是,爷爷给我找的解药?
01:51对呀,你的解药就在
01:53I'm sorry.
02:17I'm sorry.
02:19I'm sorry for you.
02:23I'm sorry for you.
02:28You're a man.
02:30You're a man.
02:32You're a man.
02:34But you're a man.
02:36You're not a man.
02:38I'm sorry.
02:54Hey, my friend.
02:56What?
02:57You're a man.
02:59You're a man.
03:00I'll come back.
03:23You're a man.
03:25You're a man.
03:27I'm a man.
03:29I'm a man.
03:30I'm a man.
03:32I'm a man.
03:33I'm a man.
03:34I'm a man.
03:35You're a man.
03:36You're a man.
03:37It's so cool.
03:47It's so cool.
03:51When I was in the world,
03:54I would like to taste the smell.
03:57You can do it.
04:02I don't know what that means.
04:04So...
04:06We are still...
04:08I am...
04:10You are you?
04:12But I'm not sure what you're doing.
04:14I'm not sure what you're doing.
04:16I'm not sure what you're doing.
04:18I'm not sure what you're doing.
04:22What?
04:24You don't want me to ask you?
04:26According to the plan,
04:28I will ask you to ask you.
04:30I will ask you.
04:32I will ask you.
04:42Thank you for your support.
04:44I hope you can send me your gift.
04:50I will do it.
04:54I will be back.
04:56I will be back.
04:58I will be back.
05:02I'm not sure what the hell is going on.
05:32I forgot everything I forgot.
05:35I forgot to cook food.
05:36My name is the chef.
05:39I'm called Afo.
05:39Amazing.
05:40I love you.
05:41I am just wondering how to cook a fish?
05:44Afo, you're just going to kill a fish?
05:46What's up?
05:46You have to do the three years.
05:48You don't have a food.
05:52Let me tell you.
05:54We will be calling our big food for 6 p.m.
05:57Let's eat.
05:59We will eat.
06:00Who would you like to cook?
06:02Oh!
06:31The distance is 6 o'clock in the morning, only 4 hours.
06:34Who would you like to do?
06:35That is the world's gift. Who would you like to do it?
06:38Master, you are here.
06:40If you don't use anything, you can't do anything.
06:43Then I'll wait for you to close the door to the door.
06:48I've done it. I've done it.
06:51This is my home. I don't like my home.
06:54I'll ask you the last one.
06:55Who would you like to do it?
06:59I can.
07:01I'll ask you the last one.
07:03I'll ask you the last one.
07:05I'll ask you the last one.
07:07I'll ask you the last one.
07:09What would you like to do it?
07:11What would you like to do it?
07:13If you don't let me see it, I...
07:15Do you know that no one can do it?
07:17Because everyone knows how to do it.
07:19Only there is no one can do it.
07:21The material is simple.
07:23The only difficult thing is only a lot of people's memory.
07:26Just you.
07:27It's just a dream.
07:29Don't you think it's a dream?
07:31Do you think it's a dream?
07:33Do you think it's a dream?
07:35I'm the one who can do it.
07:37I'm the one who can do it.
07:39It's a dream.
07:41You've lost three years ago,
07:43after the poor old old school,
07:45I'm dying.
07:47You can trust me once again.
07:49Even if I'm a big fan, I'm not going to laugh at all.
07:53I'm not going to let you have a big fan of my big fan.
07:55Master, if I'm a big fan of my big fan today,
07:59I'm afraid it's not bad for him.
08:01Okay, so I like to accept it.
08:04Today, I'm going to give you a big fan of my big fan.
08:07If I'm not going to do it, I'm going to die.
08:10I'm not sure.
08:19I'm not going to let you have a big fan of my big fan.
08:23You're not going to die.
08:25You're not going to die.
08:26You're not going to die.
08:28I'm not going to die.
08:30The captain is coming.
08:31Master, you're going to die.
08:34I'm going to see if you're not going to die.
08:36You're going to die.
08:40Who's going to die?
08:50Is it you need to study?
08:52Do you want to do it.
08:58You're not going to die.
09:00This image is going to add the taste of our flavor.
09:02I'm not going to die.
09:19四 四星望月?
09:21不可能
09:23他怎么会做?
09:25莫菲
09:27你就是那个失踪已久的老出生生徒
09:31想救生
09:35我是被您收留的阿福
09:37这样你就不用担心
09:39店会倒闭了吧
09:41莫总
09:43明点的四星望月
09:45请您品尝
09:49蝴蝶印记
09:51和三年前一样的味道
09:53我见过你吗
09:55蝴蝶印记
09:57蝴蝶印记
09:59和三年前一样的味道
10:01我见过你吗
10:03我见过你吗
10:17好你个阿福啊
10:18偷食绝业就罢了
10:20如今竟敢拿我的作品
10:21鱼目昏出
10:22这明明是我
10:23借到四星望月
10:25就当还了收留你的恩情
10:27从今往后
10:28你和大唐歇言
10:30再有半点关系
10:34莫总
10:35我是主厨陈丽
10:36希望我做的四星望月
10:38您能够满意
10:39这确定是你做的
10:40那当然
10:41那阿福啊
10:42就是个鲨鱼蛋
10:43你慢用
10:45为什么要吃完饭啊
10:47别给脸不要脸
10:49一道菜就抵立三年学费
10:51算是便宜了
10:52要怪
10:53就怪你不是江九世
10:54没有出生是否做靠山
10:55没有出生是否做靠山
10:56怎么搞的
10:57莫总
10:58她手表不干净
10:59别按了你的眼
11:00从今天开始
11:01莫总
11:02这是莫家的新出名
11:03莫总
11:04这是莫家的新出名
11:05莫总
11:06莫总
11:07莫总
11:08莫总
11:09莫总
11:10莫总
11:11莫总
11:12莫总
11:13莫总
11:14莫总
11:15莫总
11:16莫总
11:17莫总
11:18莫总
11:19莫总
11:20莫总
11:21莫总
11:22莫总
11:23莫总
11:24莫总
11:25莫总
11:26莫总
11:27莫总
11:28莫总
11:29莫总
11:30莫总
11:31莫总
11:33莫总
11:34莫总
11:35莫总
11:36莫总
11:37莫总
11:38莫总
11:39莫总
11:40莫总
11:41莫总
11:42莫总
11:43莫总
11:44莫总
11:45莫总
11:46莫总
11:47莫总
11:48莫总
11:49莫总
11:50I'm going to ask you to help me.
11:53Why did you help me?
12:08It's because you...
12:11It's because I found a woman for three years.
12:13Hi.
12:18She's...
12:24What is she?
12:29Do you trust me?
12:32He's so good,
12:33he didn't even get me by the car.
12:36Hi.
12:37You're going to come back to me?
12:39Hi.
12:40My name is Ado.
12:42It's my wife's new wife.
12:45I'm not sure.
12:46I'm not sure.
12:47I'm not sure.
12:48I'm not sure.
12:50You need a house.
12:52You're not sure.
12:54You're not sure.
12:58I'm sure.
13:12I'm so sorry.
13:42I'm going to kill you, and I'm going to kill you all of you.
13:45I'm going to kill you now.
13:48I'm going to kill you.
13:54I don't know what you're going to do, but remember,
13:58this is the end.
14:00I'm going to kill you as a person.
14:03How much are you here?
14:09I'm going to kill you.
14:12I got your back.
14:14There's a little old here.
14:20You are gone.
14:24I'm going to kill you now.
14:28I will.
14:30I have to kill you.
14:31This is my last warning.
14:33What?
14:36The Lord's mission will be to the Lord's mission.
14:41The Lord's mission will be to the Lord's mission.
14:44You will be able to take him from my arms.
14:47The Lord's mission will be to the Lord's mission.
14:49It will be my wills.
14:51It's not possible.
14:53Luke, you don't forget.
14:55Three years ago, your son was me.
14:58Oh?
14:59That's what I asked you.
15:01Three years ago, what did I say?
15:04Three years ago, I don't remember.
15:07Luke, do you think you're worried about me?
15:11Yes.
15:13I think it was a long time ago.
15:15The Lord's mission will be to the Lord's mission.
15:18Let's go.
15:22Let's go.
15:28You didn't want to die again.
15:30You murdered the Lord.
15:31You were able to die.
15:32And the Lord is dead.
15:34If you kill me, I'll kill you once again.
15:37You Emperor…
15:38Then you kill me again.
15:54Oh, no?
15:55I'm killed.
15:56and I'll be here to take a look at my wife.
15:59I'm here to go.
16:03It's great to be done.
16:08Can you tell me?
16:17Who are you?
16:20I'm good, you guys.
16:21You're doing all your work.
16:23You are doing everything I'm doing.
16:25This time, you will be dead.
16:31All I have to die.
16:33You have to die.
16:44I'm all想ed.
16:47I'm the king of the king.
16:49The king of the king.
16:55You're talking about the king of the king.
17:02This...
17:03I'm here.
17:04This is my king's cake.
17:06Let me try.
17:08This is from the king of the king.
17:09Let me try.
17:18This is the king of the king.
17:19It's so good.
17:22What do you mean?
17:23Your father, this is the name of the Malhahn.
17:26Please try to taste it.
17:28Actually, this year I was the most proud of
17:31the old guy who was making a meal.
17:34If he was still alive...
17:39What's he doing?
17:41He made a meal and left.
17:45You're your father.
17:47If he wants to eat it,
17:49then you can make a meal.
17:51You're not going to be able to eat this whole thing.
17:53I'm not going to be able to eat this whole thing.
17:55Now I'm going to be able to eat this whole thing.
17:57Yes, I am.
17:59I'm going to have to eat this whole thing.
18:02Even if it's bad, it's not bad.
18:05You can't eat it.
18:07That's good for me.
18:09What's wrong?
18:11You won't get out of here?
18:13Then I'll go to the house.
18:15She's gone.
18:17She's gone.
18:21What are you doing?
18:23It's a long time.
18:25What are you doing?
18:27It's a long time.
18:29What?
18:31It's a long time.
18:33What?
18:35It's a long time.
18:37It's not possible.
18:39You don't have to teach me.
18:41How do you teach me?
18:43How do you teach me?
18:45You teach me two children.
18:47You don't have to teach me.
18:49You don't have to teach me.
18:51It's a long time ago.
18:53I'm just tired.
18:55But my aunt,
18:57she's a small girl.
18:59How can you teach me to teach me?
19:01You're right.
19:03This old man's face is not a bad person.
19:07If you're making this face,
19:09it's only one person.
19:11I don't think that
19:13it's a long time.
19:15You don't have to teach me.
19:17He doesn't have to teach me.
19:19you don't have to teach me.
19:21You're lazy.
19:23This way.
19:25You don't have to teach me.
19:27You don't have to teach me.
19:29You can't teach me.
19:31Oh
20:01Oh my god, this is what's going to happen to me.
20:10This is what I'm going to do.
20:13It's not like this.
20:14It's her.
20:16She's right here.
20:18She's right here.
20:19She's afraid of me.
20:20She's not as good as me.
20:22Oh my god.
20:24Can you taste this?
20:26This is so good.
20:31You're right here.
20:33This is a good taste of the taste.
20:36This is not a good taste.
20:39It's a good taste.
20:41It's a good taste.
20:43Yes, I'm a good taste.
20:46You're right.
20:48You're right.
20:50Three years ago,
20:53I was in the house for the whole family.
20:56This is a good taste.
20:58this is an album.
21:00It's a good taste.
21:01I've never seen this one.
21:03I'll take a deep taste.
21:04I'm using the name of these.
21:05With my previous house,
21:06I'll give her some love.
21:07This is the name of these days.
21:08This is a good taste.
21:09This is the name of these days,
21:10and it's a good taste.
21:11You're right.
21:12I'm not telling you.
21:13With my grandad.
21:14You won't let me know.
21:15If you tell me,
21:16this is my son of my father.
21:18This is my son of the slave.
21:19If I had a man,
21:21I wanted to tell them to do it.
21:23Then I was in my husband's home.
21:24唯一的孙媳婦就是洛阳
21:27被想到师父
21:30说洛阳
21:32你辜负了师父的栽培
21:34我终会让你付出代价
21:36如果知出能改
21:40就留下继续做你的除妇
21:43否则啊
21:44你就趁age离开
21:46本次由牧师主办
21:47火星人集成造独家冠名的除神大赛
21:51将于明日正式开赛
21:53胜者奖励竟是老除神的御班旨
22:23一切成绩全都作废
22:28我答应你
22:45多歉过总帮助
22:46莫总帮助
22:52别伤心了
22:57莫总
22:58我现在只想做好沐家出面
23:01没有什么别的想法
23:03这次储存大赛
23:05本来就是我爷爷为了洛娅举办的
23:07不是
23:08他只是想要名震言顺的
23:10你来御班旨送给他
23:12你没有深算
23:17我多谢莫总提醒
23:19我对自己的能力有把握
23:28莫总
23:29三年前那晚的监控已经探了你
23:31照片已经发到你的手机上了
23:33知道了
23:36既然你承认自己是江九叔
23:39那天晚上的人
23:40一定是你
23:46到底是谁
23:52怎么会是书洛远
23:54三年前
23:55跟我一晚的那女人
23:57究竟是谁
24:06江九叔
24:08谢谢你为我做的家
24:09听说了吗
24:24这次比赛的奖励
24:25是除神的预班子
24:26这谁不知道
24:28老除神和慕嘉可是事交
24:30早就递下了婚约
24:32这一次只要书洛亚
24:33拿到了班子
24:34就能立刻结婚
24:35这哪是什么除神大赛啊
24:37The only reason I can't take this long term is that I'm going to go first.
24:40But I didn't expect that he was aGA for me.
24:43This is the first time I'm going to be playing such a game.
24:45The first time I've got to be a game.
24:47The game is playing such a game.
24:50It's a game.
24:51I'm going to play with you.
24:53I'm going to love it.
24:55I did not realize that this guy is a game.
24:57I haven't seen him.
24:58He is going to play with you.
25:00I'm going to play with you.
25:02I'm going to play with you.
25:07I can let you go to the championship
25:10I can let you go to the championship
25:12I want you to win
25:14Is I am
25:16The rest of my life
25:17The devil is the one who has the best
25:20I want you to kill my son
25:20Nia!
25:33No!
25:33No, I don't feel like I have been doing this
25:36The
25:37The
25:50The
25:51The
25:53The
25:57Yeah
25:59I
25:59Thought
26:00We
26:01Didn't
26:02The
26:02It's a great result.
26:06The details are the only ones.
26:08The champion will be the best result.
26:12Wait!
26:13Can I ask for an answer?
26:14The best level of the Paris VIII is to be the best.
26:21The best level of the Paris VIII is to vote.
26:26Are you kidding me?
26:28What time was this for?
26:30Eh, that's what your意思 is.
26:38Let's continue.
26:47You are sure that the devil is going to work.
26:51Therefore, the devil is going to work.
26:55What kind of art is that?
26:57The devil is going to start to do the trick.
26:59This is a stone.
27:01What a stone.
27:02It's a stone.
27:04It's a stone.
27:05It's not a stone.
27:08It's just a minute.
27:22It's a stone.
27:24It's not a stone.
27:26This stone can't go to the end.
27:28It looks like he really has some kind of talent
27:30Hey, look
27:31Look
27:39It's a long journey
27:41I can't even give this to you
27:43I can't even give this to you
27:45It's a lot of talent
27:46But this game is a lot of fun
27:49It's not a long journey
27:51It's not a long journey
27:53It's not a long journey
27:55It's a little bit
27:56Of course
27:58If you did it
28:03You should never get it
28:05To make your opinion
28:06It would be a fair
28:08If you have a opinion
28:09You should have a�
28:10Where you should be
28:11How much do you think?
28:12That's the real game
28:13You should have to try out
28:14You should have to try out
28:15You're not good
28:16If you have a good opinion
28:17You should have to try out
28:18It sounds like
28:19Why would you do it?
28:21Please
28:24If you have to spend your attention
28:24It's not new
28:25没错,我是厨神弟子,而你就是一个九楼行杂工出身的厨子,你凭什么质疑我?
28:39这种浮予表面的文丝豆腐,你也配赢?
28:43你配得上厨神弟子的名号吗?
28:48你在质疑厨神的能力?
28:53文丝豆腐讲究刀工
28:55伸一分变散,浅一分变悔
28:59你的刀工力度尚未把握,文丝豆腐就犹如昙花一现般,经不起吞强
29:06各位,输英已见分晓
29:10洛杨,你太让我失望了
29:15不是的,爷爷
29:16阿福毕竟是与韩剧以后望的人
29:20我也不想他说的太惨
29:22什么? 你是让他的
29:25我说畜生弟子怎么可能会剁不过一个雏娘?
29:28淑小姐真善良,不愧是沐家夫人
29:31淑小姐真善良,不愧是沐家夫人
29:33今天的比赛,我们是精彩的城
29:39那么接下来的中期队群不需任何心事
29:43我们尤其我们才在身手中希望后厨
29:46找到自己所需的菜品
29:49制作一道家常美食
29:51又能因为一起出版了
29:54平常都将你出手
29:57赵总生
30:00赵总生
30:01准备好迎接你的第二次死
30:02赵总生
30:03准备好迎接你的第二次死
30:04赵总生
30:05赵总生
30:06准备好迎接你的第二次死
30:07赵总生
30:08赵总生
30:09赵总生
30:13刚才是我大爷
30:14轻易软过来
30:16赵总生
30:21赵总生
30:22那个东西
30:23连叼奖上
30:24各的当工都交给你了
30:25这不高兴
30:26你根本不配给师父
30:29赵总生
30:31是你自己日日通
30:35学不成记忆
30:36赵总生
30:37赵总生
30:38赵总生
30:39赵总生
30:40赵总生
30:41赵总生
30:42赵总生
30:43你不愿意
30:44你想解决自己的平忧
30:46赵总生
30:47赵总生
30:48那也不愿意
30:49我现在是同生唯一的徒弟
30:51牧家名忆的艺人
30:53赵总小
30:54连强
30:54你现在连自己身分都拿不不去
30:57你也敢動我 Game
30:59之前是我大爷了
31:00没能杀死你
31:03这一次
31:03你死定了
31:04我想选po
31:05对了
31:06这次你死定了
31:07电话
31:08那时候
31:09那么老东西
31:10说什么都不训你死
31:12怎么没有
31:13You can't let me give you my wife.
31:16Then I'll come back to my wife.
31:19I'm so scared of you.
31:24I'm so scared of you.
31:27I'm so scared of you.
31:28I'm so scared of you.
31:32I'm so scared of you.
31:36Come on.
31:39I don't know.
32:09救我
32:14我和阿福明明是一起从冷库里出来的
32:20他怎么还没回来
32:22派人去走
32:24我亲自去
32:26他不会是怕说林镇多逃了吧
32:30也是
32:31输给我一个除神弟子
32:34也是情理之中的事
32:35没想到还是个逃兵
32:38真是灰气
32:39I'm looking for a lot of them,
32:41she is the elder father,
32:42and she is the elder father,
32:43and she is the elder father.
32:45Otherwise, other people can't be able to do that.
32:47I've been a few hours,
32:48but you can't make it that way.
32:50You should be able to get a little more ice cream.
32:59This is the end of my life.
33:02I'm so sorry.
33:15I'm so sorry.
33:27I'm so sorry.
33:31I don't know.
34:01老牧总啊 半个小时了 这阿富还没回来 耽误大家的时间呢
34:11宣布阿富自动退赛 现在宣布最后的赢家
34:31江九少女 你凭什么这么好运 比赛继续
34:39原本我只想让你身败名为主 但你既然对师父下手 你死不足惜 原来你能赢得了我 我早就吩咐人在冷藏室里 把珍贵的食材都取送了
34:58你休想我 家常小炒 从不需要华丽的食物堆砌 诗文 我就让你亲眼看看 我是如何打败你的
35:10哈 鸭血 这玩意能吃吗 这可是厨神大赛 这么次等的食材也敢拿上来 真是晦气
35:18敢用这一种刺激的食材做菜 这世上除了老厨神 恐怕就只有江九生能做了
35:24可是两人一死一失踪 阿福根本不可能赢
35:26阿福根本不可能赢啊
35:27阿福根本不可能赢啊
35:36这 这我谁弄的
35:38这要是肯定
35:40不愧是厨神弟子啊
35:42先前刀工的笔试确实放水了
35:44人在这骨头上雕刻出如此精美的玫瑰花
35:48怎么会连块纹饰豆腐都切不好呢
35:50真是青出于蓝而胜于蓝啊
35:52就怕是老书生在此 也要自探不止呢
35:54成了 莲花血压
35:56莲花血压
35:58冲了 莲花血压
36:00成了 莲花血压
36:02It's good.
36:21It's done.
36:22It's the blood pressure.
36:24Mr.
36:24I have no idea.
36:26I have no intention of your desire.
36:28Wow!
36:28This smell!
36:29It's the blood pressure!
36:30I can't make it so beautiful,
36:33I can't make it so beautiful,
36:35I can't make it so beautiful.
36:52Oh my god,
36:53I've heard of it,
36:55I've heard of my name.
37:00It's the old thing of a small business.
37:03It's a sweet辣椒.
37:05It's a sweet辣椒.
37:07It's not a sweet辣味.
37:09It's the old thing.
37:11It's the old thing.
37:13He said,
37:16if there are people learning to do it,
37:19it's the best to do it.
37:24I have two children.
37:28I want a little bit of love to you.
37:35I'll tell you.
37:37When I left,
37:39I have a great job.
37:42I'm going to do a great job.
37:45I'm going to see you.
37:48I'm going to come back to you.
37:52I'm going to come back to you.
37:54I'm going to come back.
37:56I'm going to come back to you.
37:59I'm going to come back to you.
38:01I'm going to come back to you.
38:03You're welcome.
38:10I'm going to come back to you.
38:12I don't know.
38:42I don't know.
39:12I don't know.
39:14I don't know.
39:16I don't know.
39:18I don't know.
39:20I don't know.
39:22I don't know.
39:24I don't know.
39:26I don't know.
39:28I don't know.
39:30I don't know.
39:32I don't know.
39:34I don't know.
39:36I don't know.
39:38I don't know.
39:40I don't know.
39:42I don't know.
39:44I don't know.
39:46I don't know.
39:48I don't know.
39:50I don't know.
39:52I don't know.
39:54I don't know.
39:56I don't know.
39:58I don't know.
40:00I don't know.
40:02I don't know.
40:04I don't know.
40:06I don't know.
40:08I don't know.
40:10I don't know.
40:12I don't know.
40:14I don't know.
40:16I don't know.
40:18I don't know.
40:20I don't know.
40:23I don't know.
40:24I don't know.
40:26I don't know.
40:28I love that.
40:32It's ok.
40:43And you've got authority services.
40:47I'm going to buy the dough
40:49and I'm going to put it in my bag.
40:51If I didn't find it,
40:53I'll be right back.
40:57J'airo, you're too drunk.
41:01You can see,
41:03I'm not a one-man.
41:05I'm not a one-man.
41:07I'm not a one-man.
41:09I'm afraid she'll be a woman.
41:11She'll be a one-man.
41:13I don't know the dough is how to do it.
41:15You are not supposed to take me to go in the closet.
41:19You think she's going to be able to win.
41:21I just want to marry you.
41:23You are not such a person.
41:28You are a son of a child.
41:31You've got to be a fraud.
41:34You have to be a fraud.
41:36I don't know.
42:06This marriage is not the only one.
42:10I can't.
42:14In the same time, you asked me to take care of my daughter's name.
42:17You came home with three years, I tried to take care of my daughter's mother.
42:21How did you take care of my daughter?
42:25For someone who wrote my daughter's back,
42:27he was a good source of her.
42:29And you.
42:31I know that you were not the only one.
42:36I don't know if you're three years old.
42:41Why do you still think about it?
42:43Because it's a good thing.
42:45It's a good thing.
42:47I don't want to think about it.
42:50It's not.
42:52It's true.
42:57It's true.
42:59It's true.
43:00It's true.
43:01It's true.
43:02It's true.
43:03You can't remember.
43:06You were first.
43:08If it's a good thing,
43:10why would you go?
43:12You're the king.
43:14You're the king.
43:16You're the king.
43:18It's a good thing.
43:20If you're the king,
43:22you're the king.
43:24You're the king.
43:26You're the king.
43:28You're the king.
43:30It's my king.
43:32it's my answer.
43:35Okay.
43:37Aw.
43:38婚姻不是儿戏。
43:39不能说退退。
43:41罗雅做错了,
43:43就要和道歉。
43:45曾上,
43:47你能原谅罗雅吗?
48:19It's been a long time since it's been a long time.
48:21It's been a long time since it's been a long time.
48:25But it's been a long time.
48:27It's been a long time for me.
48:41Have you done your business?
48:43I don't know.
48:45If I were to do that with Ms. Lohan,
48:47I would pay 500 million dollars.
48:49I'm not paying you.
48:57The good God has come to the world,
48:59God has come to the world.
49:01Your friends,
49:03you've prepared me.
49:05You've prepared me.
49:07这几天要是喝下来感觉会好些了吗
49:15嗯 好多了
49:17主声啊 明天是雨晗和洛雅的定婚宴
49:23我想送一封甘虫你 你愿意吗
49:28爷爷 不如先让师妹回来
49:36见我们回来短量雨晃
49:47到时候再丰风浮沟地接回来
49:48嗯 做这么定了
49:50早知道帅蛳稜让我回莲雨晃是不要有用心
49:55可我就是一直找不到他陷害师父的证据
50:02I don't know what to do, but I don't know what to do.
50:32You're ready to go.
50:33What time is it?
50:34What time is it?
50:35I'm ready.
50:36I'll see you.
50:37I'll see you.
50:38500 million.
50:39I'll see you.
50:47How are you?
50:49How are you?
50:50How are you?
50:51How are you?
50:52How are you?
50:53How are you?
50:57My brother.
50:58I've done so much for you.
51:00I can't get into all my friends.
51:03You can't really hurt me.
51:04I'm ready to be married.
51:05I'm going to be honored to be here.
51:06I'll be there for you.
51:07I'm gonna be honored to be the first time tonight.
51:09You're right.
51:10I decided to take a long time to marry my husband.
51:12I'm not sure if you're married.
51:13I have no chance to be married.
51:14I don't want you.
51:16I'm the baby.
51:17I'm absolutely wrong.
51:19You're right now.
51:20You're right.
51:23You're right.
51:25I'm ready for the first time.
51:27So I decided to leave the last month.
51:29这酒生不应该
51:31不好而别呀
51:32那天师妹走的时候
51:34特意来过我房间
51:36留下的
51:37看来
51:42我跟这孩子没有缘分
51:45他说只想继承师父的医院
51:47做一个不被世俗圈咬的厨神
51:50看来
51:52师妹今天是不会来了
51:54爷爷
51:55人快到齐了
51:56我们先开始订婚宴吧
51:58约翰
51:59别让客人等太久了
52:01今天不仅仅是订婚宴
52:03也是我沐家的商宴
52:05不要以为这件小事出了岔子
52:08不可能
52:09他不可能就这样走了
52:12约翰
52:13师妹以后可以再找的
52:14你看信了这么多记者
52:16你怎么不想
52:17沐家上雨季头条呢
52:19约翰
52:19我现在派人去找酒生
52:21你好好给我完成订婚宴
52:23只要订婚宴一切顺利
52:29我就是赶上订婚的沐家夫人
52:32谁也不能抢走我的身份
52:34给你准备了一个惊喜
52:36你好
52:50余涵
52:50你这是干嘛
52:51哎呦牧总
52:52只是想给大家看看
52:55和未婚妻的恩爱日常嘛
52:56Oh
53:02Oh
53:15Oh
53:17Oh
53:19Oh
53:21Oh
53:25Oh
53:26The chicken
53:45Don't cry
53:46Don't cry
53:49My father
53:50This is a real thing
53:51This is a real thing
53:53My father
53:54It will be the one for me
53:56To be held with me
53:57It will be the one for me
53:58You will only believe my father
54:01You will only let me leave
54:02My father
54:04I will lose my father
54:05I will not be a enemy
54:08My father
54:09He is my father
54:11He is not the one for me
54:14She is not the one for me
54:16She is the one for me
54:17He is the other for me
54:19I can't bear you
54:21After all
54:23I'm not going to be able to do this!
54:41You have to do this for you!
54:43Why did you kill me?
54:45I'm done for the most.
54:51I'm not even going to die anymore.
54:53I didn't know I was so good for all.
55:01I don't know.
55:03I'm not going to die anymore.
55:09I'm not going to die anymore.
55:43If you were to hurt your father, what would's happening?
55:48I forgot to say how good he made me.
55:51Luoyah,
55:53I am a person who would make me happy.
55:58I will have you of me.
56:02Any more mortal,
56:04I am a victim.
56:06I will be for one.
56:09I will be for you to become my soul.
56:12I'm ready to go through my life and work on my own.
56:22I have no idea how a hell of a woman.
56:24I'm ready to do the wrong thing.
56:27I'm ready to be gone.
56:29I'm ready to go.
56:30I'm ready.
56:36You finally found me out.
56:39I'm so tired.
56:42It's not me.
56:44It's not me.
56:46It's not me.
56:48It's not me.
56:50Why are you doing this?
56:52What?
56:54What?
56:56What?
56:58What?
57:00What?
57:04What?
57:06What?
57:08What?
57:10What?
57:20What?
57:23What?
57:54爷爷
57:55您替师傅他老人家守着医院
57:58他感谢你还来不及呢
58:01九三呀
58:10你师傅还有一个医院
58:13他呀
58:15厨师们和部长
58:16你愿不愿意啊
58:24他是我唯一的解药
58:25早已经是我命定的人分了
58:30哈哈哈哈
58:32哈哈
58:34哈哈
58:36哈哈
58:38You