Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Transcript
00:00:00I can't take it off.
00:00:01Mother, I can't take it off.
00:00:03Can I take it off?
00:00:05My little girl.
00:00:06Your eyes will be stronger.
00:00:08You really need to take it off.
00:00:10Don't take it off.
00:00:11Don't take it off.
00:00:13Don't take it off.
00:00:24Mother, what's wrong?
00:00:26Mother, I need your Books.
00:00:28Let's go.
00:00:29Please don't ward.
00:00:31Please don't
00:00:54I'm going to win the war.
00:00:58I'm going to leave the war.
00:00:59Let's go!
00:01:24I don't want to go!
00:01:26I don't want to go!
00:01:28I don't want to go!
00:01:54I don't want to go!
00:02:00I've been a three years old.
00:02:02I don't know what her look like.
00:02:04I don't know what her look like.
00:02:12The woman, the room is at the hotel.
00:02:14The woman, we're going to go!
00:02:16We're not going to go to the hotel.
00:02:18We'll wait for the hotel to see if the woman will come back to the hotel.
00:02:22We'll wait for the hotel to come back.
00:02:24You can go.
00:02:25I don't want to go.
00:02:36The woman!
00:02:38The woman who will die in the hotel is your life.
00:02:42The woman!
00:02:52The woman!
00:02:54The woman!
00:02:55The woman!
00:02:57The woman, so much of the rain.
00:02:58It seems like the sun is over.
00:02:59The woman!
00:03:01It's not a rainline!
00:03:02What happened?
00:03:03The woman!
00:03:04It was, I think it was going to take it.
00:03:05I will go.
00:03:07A man!
00:03:08The woman!
00:03:09The woman!
00:03:10The woman!
00:03:11The woman!
00:03:12The woman!
00:03:13The woman!
00:03:14三皇子是他杀的吗?
00:03:19姑娘!
00:03:21姑娘!
00:03:22你在哪儿呢?
00:03:23姑娘!
00:03:24姑娘!
00:03:30姑娘!
00:03:31你怎么摔倒了?
00:03:32姑娘!
00:03:33我遇到刑部侍郎家的温夫人
00:03:35说烧带我们一同回长安
00:03:37白思琴!
00:03:38我眼睛瞎了
00:03:39我现在眼睛瞎了
00:03:41姑娘!
00:03:42你怎么了?
00:03:43是天气太热了
00:03:44嗓子很高吗?
00:03:45有神!
00:03:46有神!
00:03:47有神!
00:03:48哪儿有人?
00:03:49别看!
00:03:50我眼睛瞎了
00:03:51我快走
00:03:52姑娘!
00:03:53你眼睛怎么了?
00:03:54姑娘!
00:03:55姑娘!
00:03:56你脸上怎么有血啊?
00:03:57谁想!
00:03:58我不知道啊!
00:03:59四琴!
00:04:00刚刚不是下雨了吗?
00:04:01是下雨了吗?
00:04:03姑娘!
00:04:06姑娘!
00:04:07不是下雨了!
00:04:08是您不知道哪里刻伤了
00:04:09有血了!
00:04:10我必给您清理一下啊!
00:04:11对了!
00:04:12我夫人说
00:04:13她认识一个专制眼睛的名医!
00:04:15姑娘!
00:04:16你的眼睛又救了!
00:04:17走!
00:04:18走!
00:04:19走!
00:04:20属下恭喜殿下!
00:04:23终于铲除三皇子等逆倒!
00:04:25只是属下不知
00:04:26殿下为何放过刚才二人?
00:04:27如果那个姑娘是庄下!
00:04:28龙德!
00:04:29姑娘!
00:04:30姑娘!
00:04:31姑娘!
00:04:32姑娘!
00:04:33姑娘!
00:04:34姑娘!
00:04:35姑娘!
00:04:36姑娘!
00:04:37姑娘!
00:04:38姑娘!
00:04:39姑娘!
00:04:40姑娘!
00:04:41姑娘!
00:04:42姑娘!
00:04:43姑娘!
00:04:44姑娘!
00:04:45姑娘!
00:04:46姑娘!
00:04:47姑娘!
00:04:48姑娘!
00:04:49姑娘!
00:04:50姑娘!
00:04:51姑娘!
00:04:52姑娘!
00:04:53姑娘!
00:04:54姑娘!
00:04:55姑娘!
00:04:56姑娘!
00:04:57姑娘!
00:04:58姑娘!
00:04:59姑娘!
00:05:00姑娘!
00:05:01姑娘!
00:05:02姑娘!
00:05:03姑娘!
00:05:04姑娘!
00:05:05姑娘!
00:05:06姑娘!
00:05:07姑娘!
00:05:08姑娘!
00:05:09姑娘!
00:05:10姑娘!
00:05:11姑娘!
00:05:12姑娘!
00:05:13姑娘!
00:05:14姑娘!
00:05:15姑娘!
00:05:16姑娘!
00:05:17姑娘!
00:05:18You are so tired.
00:05:20How did you do this?
00:05:22You are so tired.
00:05:24It's...
00:05:25It's not too hot.
00:05:27I'm not too bad.
00:05:29I'm not too bad.
00:05:30So I'll let you know the little girl.
00:05:34I'm not a kid.
00:05:36I'm grateful for you to take me to the next day.
00:05:39But now I can't see you.
00:05:42I can't see you.
00:05:44Look, you're not too busy.
00:05:46How are you?
00:05:47我记得两三年前
00:05:49给你母亲说
00:05:51我记得两三年前
00:05:51他和你房子说
00:05:53你生活好动
00:05:53老喜欢往乡下庄子跑
00:05:54像个小狼军一样
00:05:56这如今
00:05:57就是回乡下庄子时
00:05:59不小心伤了
00:06:01如今也有三年了
00:06:04一 bart来
00:06:04来地人
00:06:05连些许光芮
00:06:07都感受不到了
00:06:09很大
00:06:14来了
00:06:15来了
00:06:15姑娘
00:06:17I'masa!
00:06:21Mr.
00:06:23Mr.
00:06:25Mr.
00:06:26Mr.
00:06:28Mr.
00:06:29Mr.
00:06:30Serious woman!
00:06:32Mr.
00:06:34Mr.
00:06:34Mr.
00:06:35Mr.
00:06:36He middle 18,
00:06:37Mr.
00:06:37Come out,
00:06:38Mr.
00:06:39Mr.
00:06:39Mr.
00:06:42Mr.
00:06:43Let me know
00:06:45Mr.
00:06:45Mr.
00:06:46Mr.
00:06:47全成最好的名义
00:06:49来治好你的眼睛
00:06:51是啊
00:06:52孩子
00:06:53
00:06:54别说了 走
00:06:55回府
00:06:58慢点啊
00:07:02岂有此理
00:07:04天子脚下
00:07:06朗朗乾坤
00:07:07竟敢暗杀皇子
00:07:09文林
00:07:10这些你一个月之内
00:07:11捉拿凶手
00:07:12否则提头戒阵
00:07:14
00:07:15领旨
00:07:17太子变
00:07:21太子变
00:07:25听闻您刚从岭南军营回来
00:07:27一路可还顺利
00:07:29有劳温大人费心
00:07:31一切顺利
00:07:32
00:07:33可是按照时辰算
00:07:34殿下应该一走到长安
00:07:36怎么这个时辰算
00:07:38可事有事当然
00:07:43听闻
00:07:44长安郊外有家私厨
00:07:46以清爽的菜行
00:07:48昨日收到崔内使飞鸽传书
00:07:50言父皇进入胃口不佳
00:07:52故亲自去请了这位私厨
00:07:54为父皇调理膳食
00:07:56因此
00:07:58耽误了些时辰
00:07:59太子变下
00:08:01还真是孝顺
00:08:03不知殿下
00:08:05可否听闻
00:08:06三皇谷
00:08:08故事
00:08:09故事
00:08:10故事
00:08:11故事
00:08:12故事
00:08:13故事
00:08:14故事
00:08:15故事
00:08:16故事
00:08:17陛下
00:08:18故事
00:08:19故事
00:08:20故事
00:08:21故事
00:08:22故事
00:08:23恶大人
00:08:25你先退下吧
00:08:29
00:08:32都起来吧
00:08:36父皇
00:08:37景云
00:08:38如今你三弟被害
00:08:40与犹如公主和亲一事
00:08:42就由你来完成吧
00:08:44父皇
00:08:46父皇
00:08:47儿臣不能去犹如公主
00:08:49儿臣
00:08:50你心有所属
00:08:52什么
00:08:53你心有所属
00:09:13南风风风风雨
00:09:14将军
00:09:15你中毒了
00:09:16鼓励一下
00:09:42放肆
00:09:43你身为太子
00:09:44并为一己私情
00:09:45拒绝和亲大事
00:09:48皇上息怒
00:09:49保证龙体
00:09:50罢了
00:09:51此事暂且不易
00:09:53如今你三弟被害
00:09:55已是尚无定论
00:09:56景云
00:09:57此事
00:09:58最好与你无关
00:10:00你知道这儿
00:10:01罪恨骨肉相残
00:10:04与死 Grund
00:10:13死人人
00:10:15说不定
00:10:17几位
00:10:31It's not that bad.
00:10:33It's not that bad.
00:10:35I'm not sure.
00:10:37You're playing a game.
00:10:39Or...
00:10:42...
00:10:47...
00:10:52...
00:10:54...
00:10:55...
00:10:57...
00:10:59Oh.
00:11:08Oh, my dear.
00:11:09You're a fool.
00:11:11You're not a human being?
00:11:13Your mother.
00:11:15She wouldn't be able to help me to help you.
00:11:20Oh, my dear.
00:11:21You heard you would need to be married.
00:11:24You know?
00:11:26You've been so long for a while.
00:11:28可惜,你是太子,我只是个无品官员的女儿,更何况,我现在双眼已茫,日后,怕是连剑上一面,都是失望。
00:11:45叶景天,我不信你能断一个不着寸女,她喜欢你的姑娘痛下杀手,还记得,三年前,你搬尸回朝,纵马踏成了。
00:11:56我在人群中,只是看了你一眼,仅仅是那一眼,便是一眼万年。
00:12:10锦园,你告诉我,我要怎么做,才能靠近你。
00:12:26锦园,是,谁在帮助?
00:12:31锦园,你怎么了?
00:12:37怎么了,姑娘,是不是水冷了?
00:12:39四季,快把衣服给我拿过来。
00:12:40好。
00:12:43怎么了,姑娘?
00:12:44四季,我刚刚差点门灭了。
00:12:47太子来了,太子。
00:12:48姑娘,姑娘,你快跑,你快去找老爷和夫人,你们别帮你脱走她。
00:12:52没事的,她已经走了。
00:12:53今天以后,叶景天应该不会再怀疑我了。
00:12:55乔儿,你放心,娘已经派人在全长安给你找寻,擅长治眼疾的大夫了。
00:12:57实在不行,娘就豁出去这张老脸,去宫里求贵人娘娘。
00:13:02乔儿,你放心,娘已经派人在全长安给你找寻,擅长治眼疾的大夫了。
00:13:12实在不行,娘就豁出去这张老脸,去宫里求贵人娘娘,让御医给你瞧瞧。
00:13:19娘就不信了,治不好你这眼疾。
00:13:22娘,其实。
00:13:24别说了,你是娘唯一的女儿,你是我们苏家唯一的独女,嫡女。
00:13:30娘就是倾家荡产,也要给你治。
00:13:37你这慌慌张张的是干什么呀?
00:13:40是发生什么事儿了?
00:13:42今日,朝堂之上发生了一件大事。
00:13:45三皇子遇害了,才牵扯到了咱们家乔儿。
00:13:49大理寺少卿瘟领,要找咱们乔儿问话呀。
00:13:53什么?大理寺少卿找我问话?
00:13:58乔儿一个规格女子。
00:14:01和皇子遇害有什么关系呀?
00:14:03真是不巧啊!
00:14:05三皇子在郊外的客栈遇害。
00:14:07恰巧那日,咱们乔儿就在那个客栈呢。
00:14:11天河脚下,皇子遇害,皇上震怒。
00:14:16彻查到底呀!
00:14:19乔儿怎么会跟这种事情有牵扯呢?
00:14:22要不,要不,乔儿,去乡下避一避吧。
00:14:26来不及了,来不及了呀!
00:14:28来不及了呀!
00:14:29万少卿说,让咱们乔儿三日后参加春日夜。
00:14:32到时候,亲自面对面宣问他。
00:14:36这,这。
00:14:37爹,不知,这春日夜都有谁啊?
00:14:41长安城内官宦人家。
00:14:44士陵的少男少女都会参加。
00:14:46太子,是皇子,长公主,大理寺,少卿,文灵都会参加。
00:14:53太子,大理寺少卿。
00:14:58乔儿。
00:14:59这春日夜我有命去,有没有回吗?
00:15:01我不能让乔儿去呀!
00:15:03这皇子遇害是天家的事情啊!
00:15:06不管乔儿跟这个事情有没有关系,
00:15:09这一旦问雪下来了,
00:15:11这若是回答得不好,
00:15:13这人头可是要落地的呀!
00:15:15哎呀,乔儿!
00:15:17咱们苏家不求高官送路,
00:15:19只求我的乔儿平安顺遂呀!
00:15:22苏俊若,你要是敢让我的乔儿去,
00:15:27我就一头撞死!
00:15:29我,我,我,我,我撞死,我要撞死!
00:15:35你这死老头子你都不拦!
00:15:38你这死老头!
00:15:40你这死老头!
00:15:41娘,爹!
00:15:42哎呀!
00:15:43其实我...
00:15:44乔儿,你放心,你若是不想去,
00:15:50回复,就算是脱了这身官服,也会护着你!
00:15:56爹!
00:15:58娘!
00:16:00你们放心吧,春日夜,我会去的!
00:16:04我一定会保护好我自己!
00:16:06我们愿意快注意!
00:16:14丁金月的一心果然忠,还好我提前做了专��!
00:16:16才是为例, поп上露手糊了,
00:16:17連难道她知道我要被驯所,怕我信命,
00:16:20I'm afraid I'll kill you, and kill you to kill me.
00:16:32What are you doing? What are you doing?
00:16:35You don't want to go.
00:16:50You don't want to go.
00:17:02If not, you don't want to go.
00:17:05I'm not, if not, I'm not.
00:17:07I don't want to go.
00:17:09Let's go.
00:17:39I know that you want to let them see you in the middle of the world.
00:17:42You are a good king for the love of the people.
00:17:46He will also be a good king.
00:17:50He will know you.
00:17:53But I can't see you in my eyes.
00:17:56Even though you are standing in front of me, I can't see you in my face.
00:18:02You are a good king.
00:18:04Three years ago.
00:18:05I don't know if you have any change.
00:18:10You are not going to leave a smile.
00:18:26Let me prepare the summer summer of the dress.
00:18:30It's good, girl.
00:18:41Yes, girl.
00:18:42Your clothes are already ready for you.
00:18:44I know.
00:18:46He was the king of the太子.
00:18:47The king?
00:18:48He was in the glass of tea.
00:18:49He was in the glass of tea.
00:18:51Girl, you're drinking this glass of tea?
00:18:53Are you okay?
00:18:55Are you sick of me?
00:18:56Are you sick of me now?
00:18:57Are you sick of me?
00:18:58Are you sick of me?
00:19:00I'm sorry.
00:19:01I'm sorry.
00:19:03I just didn't get hurt.
00:19:05I'm just sorry.
00:19:07My daughter.
00:19:08I'm already drinking.
00:19:09I know the king of the night will not be a king.
00:19:16The king of the day is not a king.
00:19:22My father said he was a king of the night.
00:19:25So you can't be the king, you're not going to be the king.
00:19:29You're the king.
00:19:31You're the king.
00:19:32The king will be the king.
00:19:34After this, the king will not be the king.
00:19:38The king still is thinking about the woman.
00:19:43The king is the king's father.
00:19:45He has a lot of fear.
00:19:47He has been the king's mother.
00:19:50He has been the king's father.
00:19:52He is the king's father.
00:19:54He can't understand that girl's status,
00:19:56but he cannot be three years as a woman.
00:20:00Maybe she is not as a fan of her,
00:20:04and in her voice,
00:20:08she doesn't want to do her.
00:20:12The Lord,
00:20:14in this world,
00:20:16she knew that she was a friend.
00:20:18She was a part of the mind,
00:20:20but it still has some potential.
00:20:22I think that this woman has a lot to say.
00:20:26It's like an old woman.
00:20:29It's like an old woman.
00:20:31Today, I'm going to be here for a few years.
00:20:34You're so beautiful.
00:20:36You've reached the age of the year.
00:20:38It's so sad.
00:20:40Do you think I'm good?
00:20:42I'm good.
00:20:43I'm good.
00:20:45I'm good.
00:20:47You're so beautiful.
00:20:48I thought you were still in the car.
00:20:50I'll go.
00:20:51You're so beautiful.
00:20:53You're so beautiful.
00:20:55You're so beautiful.
00:20:57It's time to start.
00:20:59I'm going to go.
00:21:01You're so beautiful.
00:21:11You're so beautiful.
00:21:15I can't see you.
00:21:17You're so beautiful.
00:21:19You're so beautiful.
00:21:21You've got everything.
00:21:23You're so beautiful.
00:21:25You're so beautiful.
00:21:27You're so beautiful.
00:21:29You're so beautiful.
00:21:30What...
00:21:32Is . . .
00:21:34It sounds pretty.
00:21:36A Hilary Protheosis of��oral Men»,
00:21:38Zaz 그 Venn.
00:21:39Is this지는 the brasile sant of the map of the Areth Coast?
00:21:44telling her that was Venn?
00:21:46I think she is so grateful Venn.
00:21:49So I'm going to leave.
00:21:50Cllr.
00:21:51Watch your eye will go.
00:21:52Otherwise the old Venn and люб you all goовать against the golden eagle.
00:21:54so I can't wait to marry Venn.
00:21:56Cllr.
00:21:57х cabaret is supposed to start.
00:21:58You don't want to let the people of you have to wait for you.
00:22:06I'm going to ask you to ask for your question.
00:22:15Please.
00:22:20I'm sorry.
00:22:21I'm sorry.
00:22:22I'm sorry.
00:22:23I'm sorry.
00:22:26How did you say that?
00:22:28You're right.
00:22:29You've seen the queen.
00:22:31My lord, I'm sorry.
00:22:34You may get late.
00:22:36The fad should be seated.
00:22:39I'm sorry.
00:22:41I'm cungi.
00:22:42You have to wait for the queen.
00:22:44I'm sorry.
00:22:46You're right.
00:22:48My lord, you're not in trouble.
00:22:51I'm not gonna take a problem.
00:22:58Oh
00:52:28You.
00:53:58,
00:54:28you.
00:55:28You.
00:55:58You.
00:57:58You.
00:58:28You.
00:58:58You.
00:59:28You.
00:59:58You.
01:00:28You.
01:00:57You.
01:01:27You.
01:01:57You.
01:02:27You.
01:02:57You.
01:03:27You.
01:03:57You.
01:04:27You.
01:04:57You.
01:05:27You.
01:05:57You.
01:06:27You.
01:06:57You.
01:07:27You.
01:07:57You.
01:08:27You.
01:08:57You.
01:09:27You.
01:09:57You.
01:10:27You.
01:10:57You.
01:11:27You.
01:11:57You.
01:12:27You.
01:12:57You.
01:13:27You.
01:13:57You.
01:14:27You.
01:14:57You.
01:15:27You.
01:15:57You.
01:16:27You.
01:16:57You.
01:17:27You.
01:17:57You.
01:18:27You.