À l'occasion du 50e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre la Chine et l'Union européenne, Liu Jiandong, président de la Chambre de commerce chinoise auprès de l'UE, a accordé une interview exclusive à CGTN Français. Il a mis en lumière les résultats abondants des échanges et de la coopération économique et commerciale Chine-UE au cours des cinq dernières décennies, tout en faisant part de son point de vue sur les perspectives et le potentiel de coopération économique et commerciale à l'avenir.
Catégorie
🗞
NewsTranscription
00:00...
00:00Depuis l'établissement de leurs relations diplomatiques entre la Chine et l'Union européenne, il y a 50 ans,
00:16leurs rapports ont progressivement évolué et atteint au niveau de partenariat stratégique global.
00:20Les résultats de la coopération économique et commerciale entre les deux parties
00:24offrent des opportunités historiques en matière d'emploi, de fiscalité, d'innovation technologique et de croissance économique.
00:30Pendant plusieurs années consécutives, l'Union européenne est devenue le deuxième plus grand partenaire commercial de la Chine,
00:36tandis que la Chine est le premier fournisseur d'importation pour l'Union européenne
00:39et son deuxième partenaire commercial en termes de marchandises.
00:44Selon les statistiques, les exportations de marchandises soutiennent environ 3 millions d'emplois dans l'Union européenne et 6 millions en Chine.
00:53Les investissements réciproques assurent la croissance des bénéfices des entreprises européennes
00:57et le développement des secteurs vers associés.
01:00La structure commerciale entre les deux parties continue également à s'optimiser
01:05avec un niveau de coopération en constante élévation.
01:09La coopération entre la Chine et l'Union européenne dans divers domaines est essentiellement gagnant-gagnant.
01:15Les entreprises chinoises fournissent des produits à haute performance coût-bénéfice au marché européen
01:19tout en réalisant leur propre montée en gamme grâce aux services de fabrication et de technologies de pointe en Europe.
01:25De plus, les nouvelles énergies et l'économie numérique chinoise contribuent à la transition écologique de l'Europe,
01:31à l'innovation technologique et à l'amélioration de la résilience de l'industrie manufacturière.
01:36Les échanges économiques et commerciaux entre les deux parties sont hautement complémentaires
01:40et les perspectives de coopération futures sont très vastes.
01:44La coopération dans le domaine des énergies renouvelables, comme les voitures électriques,
01:48l'énergie éolienne, le photovoltaïque, l'hydrogène et le stockage d'énergie,
01:52s'approfondit progressivement et devient un axe clé d'investissement et de coopération pour l'innovation.
01:56La Chine et l'Union européenne renforceront la synergie technologique et l'harmonisation des normes
02:01dans des domaines tels que l'intelligence artificielle, la 5G, la 6G, le cloud computing et l'Internet industriel
02:07afin de créer un nouvel écosystème de coopération numérique.
02:11Les deux parties peuvent engager une coopération mutuellement bénéfique dans des secteurs stratégiques
02:15tels que l'aérospatial, la biopharmacie et les équipements intelligents
02:19afin d'améliorer la résilience des chaînes d'approvisionnement et la compétitivité mondiale.
02:23L'année 2025 marque le 50e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques
02:28entre la Chine et l'Union européenne.
02:30En ce moment historique, la Chambre de commerce chinoise auprès de l'Union européenne
02:34continuera à jouer un rôle de pont et de plateforme,
02:37à établir des connexions de haut niveau pour la coopération en matière d'investissement et de commerce,
02:41à défendre les droits légitimes des entreprises chinoises en Europe
02:43et à faire entendre les préoccupations et suggestions du secteur privé
02:47concernant l'environnement commercial de l'Union européenne,
02:49tout en promouvant constamment le dialogue et les échanges.
02:53Sous-titrage Société Radio-Canada