Serendipity (2025) Ep 7 Eng Sub
Kategori
📺
TV ve DiziDöküm
00:00作词 作曲 李宗盛
00:29作曲 李宗盛
00:59作曲 李宗盛
01:29作曲 李宗盛
01:59你们这是要去往何处啊
02:02钟贵人 大哥大嫂
02:06梁君啊 从胡商手中买了些西域奇花
02:09你们若有兴趣 不如一同前往赏花
02:13西域奇花
02:14老奴在宫中多年也鲜少看见啊
02:18那便一同前往吧
02:21就在里面
02:28这 这 这是大 大姐姐
02:39这是大姐姐和陆先生
02:45阴玉师 这 这做何解释啊
02:50钟贵人 这其中 定有什么误会
02:56你们还不赶快把他们招行
03:00父亲母亲
03:04你们为何是在此喧闹
03:11大姐姐
03:14那这踏上的人是
03:21小女陆明淑见过诸位
03:29明淑娘子
03:31怎么是你
03:33你 你
03:35你为何穿着书军的衣服
03:37穿着书军的衣服
03:38这是
03:39小女自会细细道来
03:44今日之事
03:45是小女为洗清书军娘子的冤屈
03:48而出的一个计策
03:50起来起来起来
03:51她们都走了
03:52快点
03:59什么人如此大胆
04:01敢陷害我殷家的嫡长女
04:03自然是那个费尽心思
04:06把诸位引到花房的人
04:11娘君
04:14真的是你吗
04:15冤枉
04:17我要诸人前来赏花不假
04:19可我绝无陷害大姐姐之意
04:23上次明淑娘子落水的时候
04:25你们皆定我有罪
04:27殊不知梁君前一日
04:29也去过三书军
04:31出院了
04:36梁君娘子
04:37因是临时起义偷走的
04:39又在我上桥之前
04:41偷偷将童油撒入
04:42再把油桶
04:44藏入书军娘子的地方
04:49你在撒童油的时候
04:50把童油弄到了鞋上
04:52但她也很聪明
04:53故意等到自以为联姻之时落定之后
04:55才把鞋送去了洗法
04:57胡说
04:59这些我当然便买了
05:00粉回她洗法
05:09你也承认了
05:11梁君
05:12你看你大姐姐吃了多少苦
05:14你为何要这样对她
05:16自我父母确实好
05:24你们尽心尽力的抚养我长大
05:27我很是感激
05:30可我自觉自知不比大姐姐差
05:33只是苦于没有父母做主
05:35所以你就陷害了
05:37让所有人都认为我和陆先生有私情
05:41这难道不是事实吗
05:42你别不承认
05:43你别不承认
05:45这不过是我们抛出诱饵
05:47引蛇出洞的技术
05:48引蛇出洞的技术
05:53阴玉使
05:54钟桂云
05:55是才陆某被人引至花房
05:57的确中了暗算
05:58不过所见我们有所准备
06:00阴玉使若不信任
06:04可传业大夫
06:06前去一探
06:07阴玉使若不信任
06:08可传业大夫
06:10前去一探
06:11阴玉使若不信任
06:13可传业大夫
06:14前去一探
06:15传
06:17回大老爷
06:31花房的确有使人晕眩之物
06:36梁君
06:38你还有何话可说
06:43大夫所言
06:46大夫所言
06:47我真的毫不知情
06:48此事非我所为
06:49都到这个地步了
06:50你还有什么好抵赖的吗
06:52我
06:53老爷夫人
06:58奴婢受明叔娘子吩咐
07:00在贤君娘子房中搜出这个锦盒
07:02其中之物
07:04还请大夫明宴
07:05正是何中之物
07:10正是何中之物
07:21贤君
07:23是你
07:27这是栽赃
07:29但是有人故意将它放入我房中
07:32说不定
07:34是有人在故意获水动营呢
07:36你
07:40梁君
07:41你好狠心
07:42三福尔莫吉
07:44这东西
07:45的确是贤君放的
07:47这锦盒不过是他摆明一书
07:50你当是寻我入府
07:53便是想寻个帮手吧
07:55不过说起来
07:56还真的是有一桩城市
07:58就是不知
07:59合不合娘子的心意
08:01但你错就错在聪明反悲聪明物
08:05故意让我在习房看到了梁君的鞋子
08:08是二娘子的
08:09这不
08:10之前弄脏了
08:11刚拿来洗
08:12他自己送来的
08:13不是
08:14是他院里一个杂爽丫头
08:16梁君的鞋子
08:17定会马上把鞋子毁掉
08:19而你却早就买通了二院的丫头
08:21而你却早就买通了二院的丫头
08:23还真是有一桩城市
08:24还真是有一桩城市
08:25就是不知
08:26何不合娘子的心意
08:27但你错就错在聪明反悲
08:28而你却早就买通了二院的丫头
08:31可惜梁君娘子一心只想扳倒书君娘子
08:34根本没有注意到她
08:36她偷偷带走了童谣
08:41老坑大姐姐天生状态不错
08:46整人呆在花坊
08:48连贵妃她都搬去了
08:50她身边还有何人
08:52自然是陆娘子宣妹了
08:54好啊
08:57殷賢君
08:59原来你才是藏得最深的那个人
09:02这些只不过是明叔娘子一个人的猜测
09:06我什么事情也没有做
09:08绝不接受你们的责乃
09:10殷御师
09:12殷御师
09:19丘童
09:21三夫人
09:22这位
09:23是你娘家那边的丫头吧
09:26没错
09:27这是我阿嫂身边的丘童
09:29可此事
09:30怎么会跟我们娘家扯上关系啊
09:32这一切还要从书君娘子的流言说起
09:35本世宅愿意为何会成为精诚闲话
09:40就是她高价买通了说书先生
09:44之后的事情想必各位都清楚了
09:47丘童
09:49丘童
09:50你为何要这样做
09:51老爷是为了你们母女着想
09:54可兄长为何要约和我
09:56此事是我一人所为
10:02我母亲生性难成毫不知情
10:04求你们莫要切怒于她
10:06贤君
10:08如此说来
10:10数句虐杀猫狗的谣言
10:12也都是你所为
10:14我只不过是利用了当年必死的那只小猫
10:18让人们误以为是大姐姐害死的
10:21可大姐却未加辩解
10:23而你们
10:24为了自己的颜面
10:26只想压制真相
10:28若你们说我是陷害大姐姐的主猫
10:31那你们所有人间是帮凶
10:35纳伯父对你实在是太失望了
10:39失望
10:40你们可曾对我勇敢
10:43你们可曾对我有个期望
10:48他
10:49一出生便是赢家大方鼎女
10:52自由娇生惯养尊贵无二
10:54他虽父母早亡
10:57却以赢家功臣自居
10:59竟要在你们膝下
11:01但凡有好处从未拉下过
11:04而我呢
11:05我就只伞给自己某个好的出路
11:08让我母亲能在别人面前一样没途径
11:11我有错吗
11:14贤君
11:15别说了
11:22还是让我来说两句吧
11:23还是让我来说两句吧
11:24还是让我来说两句吧
11:27王父
11:28王父
11:29王父
11:42王父
11:43王父
11:44王父
11:45王父
11:46王父
11:47我要是再不过来
11:48我们殷家的百年清誉
11:50都让你们这些不孝子孙给拜光了
11:57忠贵人
11:59让您见效啦
12:00真相既已查明
12:05接下来便是诸位的家事
12:07老奴这便回宫复命
12:10还请诸位放心
12:12Don't worry about it.
12:13In the day of the day, the奴 will be free.
12:17Then, thank you for all the people.
12:19Thank you for all the people.
12:30The truth is clear.
12:32I'm waiting for you to leave.
12:42I have beenоворed for a long time and cursed my relationship.
12:52I tried to leave.
12:53I was asked you to Move on the way.
12:54My father came to me.
12:56My father was self-love.
12:58My father wanted you to follow me.
13:01My father would like you to check.
13:04I was pretty sure he was tired.
13:07You did not have a good good kids.
13:10But in the meantime, you are not worried about your heart, and you don't have to harm your family.
13:16Now that the situation is revealed, you have done a真心's wrong.
13:26Hsien君.
13:29My father.
13:31In this moment, I don't understand some things.
13:34You still don't know what to say.
13:35Let her say.
13:36多年来我在府中默默无论
13:42我也想做那个能被你们看见
13:45被人捧在手上
13:47享受无限宠爱的人
13:49只差一步
13:52我就可以成为联姻的唯一人选
13:55只有你们谁都没有办法再胡适过
13:58我这么做有什么做
14:00除人头地本没错
14:02但你错在陷害手足
14:04错在将权威和尊贵等同
14:07错在分不清野心和担当的关系
14:11王妃之位固然尊崇
14:22但其暗潮涌动
14:24你父亲无关无决
14:26你就是嫁给瑞王
14:28应对的不只是后宫
14:30而是整个朝堂的争讨
14:31即便嫡长女嫁过去
14:33也不可避免
14:35但至少可以抵挡一些名枪案件
14:38联姻之事
14:39其实就是一场朝堂的争斗
14:41贤君啊
14:44你或许对大伯心有不满
14:47但无论是我
14:49还是你大伯母
14:51在外必定夸赞你温婉贤淑
14:54满腹财血
14:56我们想的从来都是要为你们寻一个可堪相配的好人家
15:04从未想过让你随随便便家人
15:07包括梁军
15:08包括梁军
15:09一家人同气廉质
15:22一荣俱荣一损俱损
15:24你们需要的不是互相伤害
15:27要不断地强大自己
15:29然后互相扶持
15:31孙女之错了
15:33秦总父 家规择罚
15:36孟父 大哥大嫂 养不教母之过
15:41我愿带贤君承受择罚
15:44贤君 你说呢
15:46我一人做事一人当
15:48母亲怎可待我受罚
15:50国有国法家有家规
15:52你们陷害书军 违反家规
15:54按照家规
15:55你们应该被送到家规
15:57你们应该被送到家规
15:59你们应该被送到祠堂
16:01还请祖父开恩
16:02还请祖父开恩
16:06联姻一事
16:07淑君也未能看清局面
16:10更没能顾及妹妹们的感受
16:12处事有事
16:14还请祖父对妹妹们网开一面
16:17大姐姐
16:22大姐姐
16:23姐姐
16:24大姐姐
16:28既然书军都说话了
16:35那就从轻发落
16:37贤君良军
16:39罚你们到祠堂自省一年
16:41至于你嘛
16:44你身为母亲
16:46未尽明察劝阻之之
16:48罚你每日到祠堂
16:50跪拜一个时辰
16:51你们可心服
16:53多谢王父开恩
16:55多谢祖父开恩
16:57多谢祖父开恩
16:59多谢祖父
17:00多谢祖父
17:07太夫是留宿府中
17:08还是回别院
17:09自然是回别院休息
17:11别忘了
17:12我还身在病中
17:15殷太夫
17:16晚辈有礼了
17:18晚辈有礼了
17:23明淑娘子
17:25这次都亏了你
17:27我儿
17:28才得以喜庆冤屈
17:29大分儿严重了
17:32是书军娘子啊
17:33她心定善良
17:34明淑才不负所托
17:36明淑才不负所托
17:38明淑
17:39明淑
17:40明淑
17:41明淑
17:42明淑
17:43明淑
17:44明淑
17:45明淑
17:46明淑
17:47明淑
17:50你以为你真的能瞒天过海吗
17:52好在芮王从中调解
17:54宫里才没有追究此事
17:57母亲
17:58我
18:00你宁愿冒险动耕铁
18:02也要推掉连淫
18:04是否欲有义中人了
18:07I am sure you gave up my wife.
18:14I was in a while.
18:18But now he is a dream of a dead woman.
18:20He is only a dream.
18:22And he was making this great talk to me.
18:24To make them feel so much.
18:26And he is so upset.
18:29I am sure you have no idea.
18:37My father, I'm sorry.
19:00It's all your fault.
19:02It's because of your happiness.
19:03But my father is still with my family.
19:09I've never heard of your heart.
19:12After that, you've suffered so much pain.
19:15My father is also wrong.
19:17My father.
19:19My father.
19:23My father.
19:25My father.
19:27I've had a feeling that you've never loved me.
19:30I've had a feeling.
19:31My father could've lost my heart.
19:33My father.
19:35I've had a feeling that I've had to do this.
19:37I've had a feeling of mourning.
19:38If I had a feeling of mourning, I'd rather have a feeling of mourning.
19:41I'd rather be so proud of that.
19:43My father.
19:44夫人。
19:49与瑞王联姻,
19:51本是父亲与我下定决心立足改革的结果。
19:56但若以儿女的幸福来换取,
20:00终究是风墻敲指,众而无饥。
20:06姝君呢,
20:07If you really don't want to go back to your father, I will return to your father again.
20:16I want to go with the great king.
20:23Your father, why did you suddenly change your thoughts?
20:30The day of the day of the day is to me.
20:34I was born in my family.
20:35and with its own power,
20:38they can't take an oath to the king.
20:39It's not a mess that it is.
20:42It's a mess that the king's family
20:43has become a worse.
20:45It's the cause of my daughter.
20:48I can't handle myself.
20:52But if you don't understand the king's father,
20:55I am not sure the king's father's father.
20:57Even we don't care.
20:59However,
21:01he can still be done with me,
21:03to keep my relationship with me.
21:04It would make me clear that I would like to do my mind.
21:08Therefore, I would like to do my mind.
21:10It's not just my heart.
21:12I would like to believe it's my heart.
21:15It's my heart.
21:17If so,
21:19my fate will be with me.
21:24You...
21:26Do you have courage to face it?
21:29音家立世百年
21:35靠的就是祖輩們
21:38相符朝堂的智慧和眼光
21:40我相信父親
21:41還有祖父的選擇
21:43好
21:46音家憂女如此
21:49乃家門之幸啊
21:52那
21:53戀音之士
21:55就這麼定了吧
22:27I don't know how much.
22:28There is a lot of money to apply.
22:32I'm not sure how much.
22:35I can't think of him.
22:37He promised him to join his family with the great king.
22:40I won't be able to follow him with his family.
22:43Him is not to be a serious.
22:47The Lord has been so sad for the time of the king.
22:50He was not being able to get into his family.
22:56But if you have such a moment in the evening,
22:59the朝堂 looks like a few people.
23:05I don't know about the蘇昌华's case.
23:09He had written a letter before he had written a letter.
23:12He had written a letter to his wife,
23:14and his wife,
23:15his wife,
23:16his wife,
23:17and his wife.
23:18There's no one to worry about it.
23:21But this is the truth.
23:23But after that,
23:26he was arrested for murder,
23:28and he was dead.
23:30There is no evidence
23:31that he was able to find
23:32that he was behind behind.
23:36It can't be so easy.
23:39If you are willing,
23:41you will find him from his side.
23:50Thank you for your attention.
23:53I hope you don't need to sit down here.
24:10I will face the future.
24:15I will face it.
24:20. . .
24:50What are you talking about?
24:58What are you talking about?
25:02The doctor told me.
25:04Let's check out the doctor's office.
25:06What are you talking about?
25:08No problem.
25:10You can help me.
25:12Let me check out what's going on.
25:16I'm back.
25:18It's not my dog, right?
25:20You're growing up.
25:22You're growing up.
25:24I don't want to.
25:26Did you eat all my eggs?
25:28Hey.
25:30Your mother told me you took my room.
25:34I'm not sure.
25:36I'm not sure.
25:38Look at this letter.
25:40It's called a paper.
25:42It's a paper.
25:44It's a paper.
25:46It's a paper.
25:48It's a paper.
25:50It's a paper.
25:52It's a paper.
25:54It's a paper.
25:56What's your problem?
25:58No.
25:59I like it.
26:00Why do you like this?
26:02It's...
26:04I've lost my memory.
26:08You're all alone.
26:10But I feel like I'm not happy.
26:14I'm not happy.
26:16I'm always thinking,
26:18I'm like,
26:20I'm like,
26:22I'm going to talk a little bit.
26:24I'm going to talk a little bit about what I'm doing.
26:26I'm not sure what I'm doing.
26:28I'm not sure what I'm doing.
26:30I'm not happy.
26:32I'm sorry,
26:34I'm sorry.
26:36I'm sorry.
26:38I'm sorry.
26:40I've lost your feelings.
26:42No.
26:43You and my mother love me.
26:44That's how I feel.
26:46You see.
26:47That's very rich.
26:49But every mother has a lot of love.
26:51I love my mother.
26:54I support my brother.
26:56Even though I'm sorry.
26:59What's wrong?
27:00I'm the most happy person in the world.
27:02You.
27:03Even though it's not right now,
27:08I'm the only one of us.
27:10I'm the only one of us.
27:12I'm the only one of us.
27:14My mother,
27:16my mother,
27:17my sister and the woman,
27:19my daughter,
27:20and my people are truly the best-wonderful lustre.
27:21Masako
27:25Ashley
27:27If you'd like to work for something
27:28what people want to become
27:30he probably guided you
27:31He will give you a great Stock
27:35and God
27:36is it safe
27:37welcome
27:38That's what I tell
27:39If you're Selah
27:41I'm a child
27:42Or you'll come back a day
27:43I'll have your work
27:45what that means
27:46He's sorry
27:49girl
27:51The
27:53two
27:54three
27:55two
27:56three
27:57three
27:59three
28:00four
28:01four
28:03five
28:04six
28:06six
28:08six
28:10six
28:11six
28:12six
28:13six
28:14six
28:17six
28:18six
28:19Oh my god, I think it's here.
28:27Can you see the road? It's here.
28:30It's here.
28:34How are you today?
28:37I don't know. I thought there was a woman who came to the door.
28:42I don't know.
28:44Turn the door.
28:45Oh.
28:49Is the Lord at home?
28:51The Lord.
28:54Is the Lord here?
28:56The Lord.
29:07It's still early to get out of the day.
29:10I'll see the Lord at the evening.
29:12I'm sorry.
29:14You're good.
29:16I'll be right back.
29:18You're better to play with me.
29:20This...
29:22Oh my god, this is a great deal.
29:24The Lord is a great deal.
29:26It's a great deal.
29:28I hope you'll find me to see the truth of the Lord.
29:31I thank you for that.
29:33Oh my god, I'm sorry.
29:35If you're with me, this will not be so good.
29:38In the middle of the night,
29:39If you don't want to leave, let's go together and eat some food.
29:44My mother's food is delicious.
29:49That's why I'm glad you're good.
29:52My mother, let me try this.
29:59This is my mother's favorite.
30:02It's sweet and sweet.
30:03This is what I love to eat with my brother.
30:06How do you try this?
30:10How are you?
30:12It's very sweet.
30:17My mother.
30:19My mother, you should have to eat some food.
30:22I'll try to experience some food.
30:25I'll try it.
30:26My mother.
30:30You're welcome.
30:32I'm sorry for him.
30:36My brother, I'm a friend of mine.
30:38You're welcome.
30:39You're welcome.
30:40You're welcome.
30:41You're welcome.
30:42You're welcome.
30:43You're welcome.
30:44You're welcome.
30:45You're welcome.
30:46You're welcome.
30:47You're welcome.
30:48You're welcome.
30:49You're welcome.
30:50You're welcome.
30:51You're welcome.
30:52You're welcome.
30:53You're welcome.
30:54You're welcome.
30:55You're welcome.
30:56You're welcome.
30:57You're welcome.
30:58You're welcome.
30:59You're welcome.
31:00You're welcome.
31:01You're welcome.
31:02You're welcome.
31:03You're welcome.
31:04You're welcome.
31:05My mother.
31:06You're welcome.
31:07I'm sorry to eat it.
31:08You are welcome.
31:09What are you, what does it mean?
31:10I'm...
31:11I'm...
31:12She's...
31:13from the sea, but the sea, I don't like it.
31:18I don't like feeding them.
31:20I'm a little hungry.
31:21She's good.
31:22Why do you know your sister?
31:23Hey...
31:24That's...
31:25My son, my brothers and sisters are all good at the time, so I'll give you a chance.
31:30Yes, I'm the only one in my home.
31:33I'm very proud of my brothers and sisters.
31:39Is it?
31:40If it's like this, I'd like my brothers to make my brothers and sisters.
31:45I'd like to make my brothers and sisters together.
31:51I can't agree with my brothers and sisters.
31:55I'm not willing to fight for my brother.
32:00I don't care.
32:10I'm afraid I don't have this kind of luck.
32:21It's not just a joke, right?
32:23Why should I be so proud of you?
32:25According to me,
32:26this is my brother and this is my friend.
32:29It's so beautiful.
32:31You're right.
32:33Mr. Ahsang,
32:34you don't want to take care of your sister's duty
32:37to give him a son.
32:38That's right.
32:41Yes.
32:43If you have a brother,
32:45we will help him to take care of him.
32:53I'm sorry.
32:55Come on.
32:56Come on.
32:58Come on.
33:01Come on.
33:02Come on.
33:04Come on.
33:05Come on.
33:06Come on.
33:07Come on.
33:08Come on.
33:09Come on.
33:10Come on.
33:11The master said you're not good.
33:13You need to do it.
33:14You're supposed to give me some.
33:15You want me to pour some.
33:17You're saying it's a bit too.
33:19He's got it.
33:21You're talking about a little.
33:24You're listening to me.
33:25You're listening to me.
33:26I said he's a bit.
33:28I'm listening to me.
33:31You're listening to me.
33:32You can't do it.
33:34I'm not saying she was a young man.
33:39I don't know why I don't want me to don't appreciate it.
33:43I'm not a young man.
33:44You're a young man.
33:47What do you want me to notice?
33:49That's the word of the son who nine others saw a little,
33:51is that a classic son of the son.
33:53I am the son of the son,
33:56how much you should see your son.
33:58I am a man of the son.
34:00He wants to get the son of the son of the son,
34:02and it's not a matter of fact.
34:04Are you worried that he is going to be on the son of the son?
34:07Yes, he?
34:08He does have any,
34:10quinone?
34:13I'm worried that he comes in such a sort of family.
34:15He's somewhere so much.
34:17When I get married, it will be more powerful than me.
34:23This is your idea.
34:26You know how to do it.
34:31My mother doesn't mean anything.
34:33I'm going to get hot.
34:38I'm going to rest a bit.
34:47I have no idea what to do with my wife.
34:54My wife, my wife,
34:57is going to bring me to the house of my house.
34:59I'm so proud of you.
35:01But it's a good time for me.
35:03Let's go.
35:04Let's go.
35:05Let's go.
35:06Let's go.
35:07Let's go.
35:08Let's go.
35:15Actually, I don't have to pay attention.
35:16It's a good time.
35:17It's a good time for me.
35:18And you have to pay attention to me.
35:20You don't have to pay attention to me.
35:22Who wants to pay attention to you?
35:24Well,
35:25that's why my wife,
35:26she's always trying to pay attention to me.
35:29You're right.
35:38Okay.
35:39I'm telling you.
35:41I'm going to thank you.
35:42I'm going to thank you.
35:43If you don't trust me,
35:45I'm going to sit down here and.
35:46I'll be able to thank you for your pleasure.
35:48I'm afraid of taking your attention to me too.
35:50Well,
35:51since the day you're in this moment,
35:52I want to thank you to share a friend.
35:55Don't you want to go back?
35:56It's fine.
35:58That was a wildfire.
36:00It was a good place for a new year.
36:02The name of my wife,
36:03I was a good friend of my wife.
36:06She was wrong with me,
36:08and she's messed up?
36:09I don't want you to talk to me like this.
36:11You still want to talk to me like this before?
36:13Okay.
36:14If you don't mind,
36:15then we'll go to the other side.
36:17Let's go.
36:21If you're a friend,
36:22you don't want to talk to me.
36:31Do you want to use a machine?
36:34I'm going to use a machine for you to use a machine.
36:37I'm going to use a machine for you.
36:39I'm going to use a machine for you.
36:41Your approach is not good.
36:43But if you're a woman,
36:45you're not willing to use a machine.
36:47It's hard to use.
36:48Why?
36:49You're not willing to use a machine?
36:52I'm going to use a machine for you.
36:56I'll give you a piece of machine.
36:58But you'll have to pay me.
37:01If you're not willing,
37:03I'll give you a piece of machine.
37:05I'm going to use a machine for you.
37:07I'm going to use a machine for you.
37:08But I think,
37:09I don't have to use a machine for you to use a machine.
37:11I'm going to use a machine for you.
37:13That's a good idea.
37:14The way that you use a machine for you,
37:15the other thing,
37:16the other thing is...
37:17the other thing you use is the machine for you.
37:21Oh.
37:22You're trying to push me.
37:24Okay.
37:25The other thing I heard.
37:26I heard the.
37:28I heard the.
37:29That's the child of God's life during the second time,
37:31it's not been a man.
37:32But his mother,
37:33劉渊英,
37:34was just lost.
37:35But later,
37:36it was a man.
37:37He was the man.
37:38He was the man.
37:39He was the man.
37:40He was the man.
37:41He was invited to the man of the house there.
37:42I want to tell you.
37:43That's what he told us.
37:44He was the man.
37:45He was the man.
37:46He said he did.
37:47What do you say?
37:48What do you think?
37:51The Lord.
38:18Oh, who can imagine that the king of the king of the london
38:24that the king of the king of the london
38:27was now my friend.
38:33Don't forget what you said.
38:36Please, just as long as you can see,
38:38you can't do anything.
38:41Go back.
38:43Your wife is still waiting for you.
38:46Don't worry about the same thing,
38:47I'm not sure if he's in the house, but even if he's in the house, he's not good enough.
38:55Okay.
38:56The day is亮.
38:57We're not going to die.
38:58We're going to wake up in the house.
39:09Don't be afraid to see people.
39:17Oh my God, it's just like these things.
39:31It's like江南.
39:32I don't know江南.
39:34It's like a good idea.
39:39It's like a good idea.
39:40It's like a good idea.
39:42It's like a good idea.
39:44What's it called?
39:48I haven't slept yet.
39:50I'm looking for the name of the store.
39:53It's not a good idea.
39:54It's not a good idea.
39:56It's a good idea.
39:57If you open the store, you need a good name.
40:00It's a good idea.
40:02I'll let you know.
40:05I'm going to hate you.
40:09You're a girl.
40:11You can't-
40:13You know, the young man has seven years old.
40:16Even if you're a brother or other than you,
40:20you need to keep in mind.
40:24You have to keep in mind.
40:25You're a brother.
40:26You are good.
40:27You're good.
40:28I am going to ask you to hear a song about the song.
40:34You should not be able to do it.
40:36You may be able to pronounce a song by the word.
40:38A song by the word is called a song by the word.
40:41The song by the word is called a song by the word.
40:44The song by the word is called a song by the word.
40:48This song is called a song by the word.
40:49What's it like?
40:51How about you?
40:52Good for this.
40:53Just this.
40:54啊 老哥
40:56啊 老哥
41:24啊 老哥
41:54啊 老哥
41:56啊 老哥
41:58啊
42:00啊
42:02啊
42:04啊
42:06啊
42:08啊
42:10啊
42:12啊
42:14啊
42:16啊
42:18啊
42:20啊
42:22啊
42:24啊
42:26啊
42:28啊
42:30啊
42:32啊
42:34啊
42:36啊
42:38啊
42:40啊
42:42啊
42:44啊
42:46啊
42:48啊
42:50啊
42:52啊
42:54啊
42:56啊
42:58啊
43:00啊
43:02啊
43:04啊
43:06啊
43:08啊
43:10啊
43:12啊
43:14啊
43:16啊
43:18啊
43:20啊
43:22啊