Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00You
00:30You
00:43Where are you going?
00:48The question is, what are you doing here?
00:52The question is, what are you doing here?
01:02The truth is that you are not with me.
01:11If I am with you, I am with you.
01:17The truth is that you are not with me.
01:24You are all around.
01:26The truth is why you are not with me.
01:31The truth is that you are against the enemy.
01:35I will not tell you what I will do.
01:38The truth is that you are against me.
01:45I am with you.
01:47I am with you.
01:48I am with you.
01:49I am with you.
01:50And I am with you.
01:52And no one can be me.
01:55The whole force is here.
01:57If you are behind me, you will protect me.
01:58You will protect me.
01:59The truth is that you will protect me from the enemy.
02:02I am with you, sir.
02:04The truth is that you are not with me.
02:06The truth is all about you, sir.
02:10The truth is about you.
02:13The truth is right away from me.
02:16We are prepared to wait for the land of the sea,
02:19and we are prepared to be prepared.
02:22We are prepared to wait for a command.
02:25If there is an attack,
02:28then there will be a city.
02:38You are prepared to be prepared for this,
02:41but you will be prepared for it.
02:45Do you understand?
02:47This is the land, and this is the end of us.
02:52I'm not afraid of the war.
02:55Or it will be far away from the war.
02:59Or at the bridge,
03:01there will be no one in any body.
03:06What do you want to do?
03:09What do you want to do?
03:11What do you want to do?
03:13You don't understand, locals.
03:15Usman will never stop killing him.
03:32I, Usman Sardar,
03:34went on many paths,
03:36and went on many paths.
03:38Where I got many friends,
03:40and went on many paths.
03:43But I have no courage.
03:45I have no courage.
03:47I have no courage.
03:49I have no courage.
03:51I have no courage.
03:53I have no courage.
03:54I have no courage.
03:55Yeah, I have no courage.
03:56I have no courage.
03:58I have no courage.
03:59And I want no courage.
04:01I have no courage.
04:03You're still there.
04:04These days, how can I become more likely?
04:05Now I will say that I will be a man who will be a man who will be a man who will be a man who will be a man.
04:16When we were not going to die, the man who wanted us to fight.
04:22If you were not to reach the enemy, we would be a man who will kill the enemy.
04:29Why are we not coming, the man?
04:32वो तुर्क जमीन पर हमला करे, कारासी ऐसा होने देता
04:36कारासी इन जैसे लोगों से निमटना जानता है
04:41कारादीन कला उसमान सरदार की मिलके यह थै
04:44आपके दर्मियान दुश्मनी सबको मालूम है
04:47कोई और होता तो नजर अनदास कर देते
04:50I don't know what I am. I am a carassi.
04:55Do you understand?
04:57I am a carassi.
04:58My husband behind me and his enemies.
04:59He does work with his enemies.
05:01And he says that carassi is playing with his enemies.
05:04Here until he talks about it, he talks about it.
05:09And he talks about it.
05:10And he talks about it.
05:12So our enemies are our enemies.
05:14The enemy's enemies are not the enemy.
05:16No
05:16Chahe wao osman ki hi jaiedat kiyo na ho
05:20Shahda ke khun se se serab hui ye zemin
05:24Her čeise se
05:25Her ek se ziyada ahum hai
05:27Or
05:29Osman muge se chhota hai
05:32Yaquina vo jaiedat jis ki vo hafazat nahi ker sakye ga
05:36Ya agar vo sardaran or sipahiyon ki hafazat
05:39Nahi ker paye ga
05:40To phir mai karunga hafazat
05:46Thank you so much, Karasi.
05:48Thank you very much.
06:16Thank you very much.
06:46Thank you very much.
07:16Thank you very much.
07:20Thank you very much.
07:22Thank you very much.
07:24Thank you very much.
08:35ुثمان سردار
08:36ہم نے سنا
08:38اور یقیناً
08:43ہم نے وہی کیا جو ضروری تھا
08:46ڈھاراسی صاحب
08:48ڈھاراسی صاحب
08:51اچھا
08:52جب ہم بغاوت کو روکنے کے لیے تدبیر کر رہے تھے
08:55اسی وقت لکاس اپنے سپاہیوں کے ساتھ
08:57گلے کی طرف بڑھنے لگا
08:59This is my honor that
09:05Kara Si sahabah has been killed and killed us
09:08killed?
09:14killed?
09:15killed?
09:16killed?
09:17killed?
09:18killed?
09:19killed?
09:20killed?
09:22killed?
09:25killed?
09:26killed?
09:27After all that enemy, all that enemy were our enemies, what was the enemy of Karaasie?
09:39How should we go there?
09:45Karaasie sahabat ke behri beudo bursa ke sahil se dure,
09:49Batschit ke ziriyalukas se muamala khatmuhgiyo.
09:51We heard that his possessions,
09:56who was the one who remained for him.
10:00And this was the one who felt the economy in the name of the land.
10:06I was the one who felt the punishment to get the one who remained.
10:15The one who remained for the most part was,
10:20Don't do our little love.
10:22We will always make it big.
10:24We will always keep it safe.
10:29We have decided to give you back to your own.
10:33That was your hand.
10:41Did we have a bad thing?
10:44No.
10:48No.
10:50You have done good things.
10:53God has done good things.
11:05God has done good things.
11:12You have done good things.
11:16You have done good things.
11:17You have done good things.
11:19You have done good things.
11:20You have done good things.
11:21You have done good things.
11:22You have done good things.
11:23You have done good things.
11:24You have done good things.
11:25You have done good things.
11:26You have done good things.
11:27You have done good things.
11:28You have done good things.
11:29You have done good things.
11:30You have done good things.
11:31You have done good things.
11:32You have done good things.
11:33You have done good things.
11:34You have done good things.
11:35You have done good things.
11:36You have done good things.
11:37You have done good things.
11:38You have done good things.
11:39You have done good things.
11:40You have done good things.
11:41You have done good things.
11:42You have done good things.
11:43You have done good things.
11:44You have done good things.
11:45You have done good things.
11:46You have done good things.
11:47You have done good things.
11:48You have done good things.
11:49is
11:54so much love
11:56I
11:58have
12:00a
12:02a
12:04a
12:06a
12:08a
12:10a
12:12a
12:14a
12:16a
12:18We have done what you have done for us.
12:24Your life is the most important thing.
12:32Usman,
12:35I mean, how much good work will be, the most important thing will be.
12:40You are the most rich in the society,
12:43but you know it.
12:46博یر میرے پاس بہت قلعے ہیں
12:48تم اپنا قلعہ رکھ سکتے ہو
12:51مگر میرے ساتھ اتحاد کر کے
12:54توحفہ لینے سے منع کرنا
12:59وصول کے خلاف ہے
13:00کراسی سردار
13:04یہ فیصلہ حتمی ہے
13:08بیگم خاتون
13:12یہاں سپنے سپاہی لے کر جائیے
13:16Kharadine Khala Kharasi sahab ko dee deeji jiye
13:42Thank you for everything
13:46Let's go Yusuf, let's go from here.
13:58The guards! Let's go!
14:01The guards!
14:17The guards!
14:21that Karadine Kala is for this reason
14:24because I have been working with the Turks
14:25and I will not be able to do that
14:26but I will not be able to do that
14:30but I will not be able to do that
14:34and I will not be able to do that
14:37and I will not be able to do that
14:51Sophie?
14:53I will be with you, Lucas.
14:57But...
14:59How?
15:01I thought you were...
15:03I was dead.
15:05I was dead.
15:07I was dead.
15:09I was dead.
15:11I was dead.
15:13But...
15:15How?
15:17I thought you were dead.
15:19I was dead.
15:21Everyone seems like this.
15:31But I...
15:33I was dead.
15:35Let's go!
15:37Let's go!
15:41I just came here with them.
15:45I was dead.
15:47I was dead.
15:49I was dead.
15:51For the streets.
15:57We will keep your mountains.
15:59We will keep the continual worldерт.
16:05We will be able to destroy this land in the land of Turkey, Command-Tor-Lukas.
16:15The land of the land has been made.
16:19The land of the land has been made.
16:27The land of the land.
16:32The land of the land.
16:34The land of the land.
16:44The land of the land.
16:46The land of the land.
16:47The land of the land.
16:48The land of the land.
16:49The land of the land.
16:50The land of the land.
16:51The land of the land.
16:52The land of the land.
16:53The land of the land.
16:54The land of the land.
16:55The land of the land.
16:56The land of the land.
16:57I'm going to wait for you to find out what's going on in the future.

Recommended