Category
📺
TVTranscript
00:00I can't wait to see the other planets in this place.
00:07Xenos! Xenos!
00:09I'm following a big problem, but...
00:14...and it's a crime of a child.
00:17Xenos!
00:19It's an elf child.
00:21But this man is a human.
00:23I'm not a father.
00:25I've finally found it.
00:27I'm not thinking of it.
00:32Xenos! Xenos!
00:33Xenos is a lie.
00:35I'm not a liar.
00:37I've been in this video.
00:39Xenos is a lie.
00:41I've been in this video.
00:42Xenos?
00:44Yenot?
00:46I'm not a liar.
00:48I'm not a liar.
00:51I'm not a liar.
00:53I'm not a liar.
00:55On the other hand, it's the only point of time.
00:59Did you say that the only point of time was the only point of time?
01:04What?
01:06Sigh...
01:25IZO
01:30言葉じゃ足りない
01:33呂れいじゃ皮肉に見えてる
01:36向こうから教え出せる
01:38変略した特採者の業
01:41痛いや痛いや痛やって
01:43届いてるSOS
01:46タイヤツタイヤツタイヤツタイヤって
01:49耐 corazón L-O-A
01:52樹側のDacary!
01:53No, no, no.
02:23No sympathy
02:53No sympathy
02:55No
02:57No
02:59No
03:01No
03:03No
03:05No
03:07No
03:09No
03:11No
03:13No
03:15No
03:17No
03:19No
03:23No
03:29No
03:31No
03:33No
03:35No
03:37No
03:43No
03:45No
03:47No
03:49I'm going to help you with my research.
03:53I'm going to help you with my research.
03:56I've always had a situation where I got close.
04:00I don't have a conversation with them.
04:02I'm going to go to the other side of my head.
04:06Are you going to talk to other people?
04:09I'm going to search for the other person.
04:13I'm going to talk to them.
04:15I'm going to talk to them.
04:20I'm not going to talk to them.
04:22I'm going to talk to them.
04:25I'm not going to talk to them.
04:28Who are I looking for?
04:32The judge.
04:34The judge's election.
04:37What?
04:38What?
04:40Why?
04:41This is not...
04:43The judge's election.
04:46This is not a huge influence.
04:49But if the judge's actions are not open enough.
04:52They're not proper sense.
04:54Everyone's heart control will be in a way.
04:56The judge, it's simply the love of the獅子.
05:00It's not true.
05:02You shouldn't be thinking about it.
05:04Actually, I'm not going to touch them.
05:06They don't want to talk to them.
05:08What?
05:10Do you know what the hell?
05:13It's just a joke.
05:16That's a joke.
05:18It's a joke.
05:21It's a joke.
05:26It's a joke.
05:31It's a joke.
05:33It's a joke.
05:40You know what the hell?
05:42You know what the hell?
05:44I don't know.
05:46I don't know.
05:48I don't know.
05:50You know what the hell is.
05:54I can't tell you.
05:56I can't tell you.
05:58I can't tell you.
06:00You can't tell you.
06:03You can't tell you.
06:05You can't tell you.
06:08You can't tell me.
06:10Why do you have a bed here?
06:15It's a bed here.
06:17It's a bed here.
06:19I thought it was a bed here.
06:21Then you can't tell me.
06:23I don't care.
06:25You can't tell me.
06:27I was worried about the curiosity.
06:29It was a problem.
06:30I've been wondering if I were close to the hospital.
06:32Do you have a deal?
06:34Of course.
06:35I'll pay a laurie offer.
06:36I can find the Holy Spirit of the Father's Tyrus.
06:38few days before the火花.
06:40I'm a baby.
06:41I'll think the Holy Spirit of the Father's Tyrus.
06:42From the curse from the Holy Spirit
06:44I've had more than a days before.
06:47I've got more than ever.
06:50What's that?
06:52I don't know.
06:54I don't know.
06:58Excuse me.
07:00Actually, it's my only point in the nest.
07:03That's a lot.
07:05What do you say?
07:06I'm only one point in my point.
07:08That's right.
07:12What did you do, Lily?
07:13Xenos, your knees.
07:15Huh?
07:20Xenos, I'm always.
07:22I'm always?
07:24I'm always.
07:26I'm always.
07:28Oh.
07:34You're a bad guy.
07:37I'm a bad guy.
07:38What's that?
07:39What's that?
07:40I don't know.
07:41I don't know.
07:42You're a bad guy.
07:44You're a bad guy.
07:46You're a bad guy.
07:48That's what I'm surprised.
07:50Why are, Lily,Product?
07:51Why do you have a bad guy?
07:52You're suddenly a girl that's a mount on your hand.
07:56You're like me.
07:57I'm more than I am than a woman.
07:58You're a bad guy.
07:59Not that woman?
08:00And you're you will know,
08:01No, you're Н personnel.
08:02No, I don't know for you.
08:03Not that woman.
08:04I don't know.
08:05It's not me.
08:06Apparently, you're dumb.
08:07Yes.
08:08I don't know.
08:09Ah.
08:10You're the.
08:11You're the best but I can be.
08:13To the, you're licking the vibes.
08:15Oh, that's it!
08:17Xenos!
08:18You're still hot, so you're ready to go.
08:22Xenos, your hair is gone.
08:24You're ready to go.
08:26Xenos, it's Ringo.
08:28You're ready to go.
08:30You're ready to go.
08:34You're ready to go.
08:39Xenos!
08:42You're ready to go.
08:47You're ready to go.
08:50You're ready to go.
08:52I'm ready to go.
08:57What's that?
09:01That elf was taken to him.
09:05Do you understand?
09:07I don't understand.
09:09So, I'm so happy to have children.
09:14So, you're ready to go.
09:16I'm sorry.
09:17I'm not sure.
09:18I'm not sure.
09:19I'm the only one of my weaknesses.
09:21I'm not sure.
09:22I'm the only one of my weaknesses.
09:24But I'm a perfect guy.
09:26I can't.
09:27You're welcome.
09:29I'm the only one of my weaknesses.
09:31You're a perfect guy.
09:32You're a huge hero.
09:34You're a perfect man.
09:36You're a great guy,
09:37you're a coward.
09:39You're a coward.
09:40You can't do that.
09:41You're a coward.
09:42You're a coward.
09:43You're a coward.
09:44You're not.
09:45You're a coward.
09:46You have a coward.
09:47What is he doing?
10:17I'm a villain.
10:18I want to discuss this.
10:20It's not funny.
10:21My mother was a villain in the country of the country.
10:24I'm a villain.
10:26I'm a villain.
10:28Why did you do this?
10:32It's a matter of time.
10:34My mother was a villain.
10:37My mother was a man.
10:42They were being sick and angry.
10:45毎日のように炊き出しに行っていた。
10:48そして、ある日遺体となって戻ってきた。
10:52結婚指輪を奪うための犯行だったと聞いている。
10:56母のおかげで大勢の貧民が飢餓から逃れたはずなのに、
11:00誰も救ってはくれなかった。
11:03だから私は決めたのだよ。
11:06私自身が完全無欠のヒーローとなって、
11:09母のような被害者が出ないよう、
11:11貧民外の悪人どもを取り締まるとな。
11:14I was able to get many results, and I was able to go to the Holy Eishan's work.
11:19I was able to do a hard work with steel like a hard work.
11:23I was called Iron Rose.
11:26It was not easy to say that it was hard to say that it was hard to say that it was hard to say.
11:31I know that there was another meaning that I know.
11:35This face is like a steel face.
11:40That day, I won't be able to laugh at that day, I won't be able to laugh at that day, I won't be able to laugh at that day
11:50Then, I'll go back to the night
11:54Don't worry about it, Xenos
11:56It's not a great story, it's not a great story
11:58If you've lived a hundred years, you don't want to be able to live a human being
12:04Why didn't you say that? Thank you, Kamira
12:09I don't like it, I don't like it, I don't like it
12:13How do you do it?
12:15Well, I'll take it out
12:19I don't want to do it
12:21I'm sorry, Master
12:23That's right, I told you to tell me about this stone
12:27Xenos, I'm sorry, I'm going to go through the path
12:30What?
12:31What?
12:32I don't want you to die
12:33What are you doing?
12:34What are you doing?
12:35This is different
12:37I'm kind of a man who's on the road
12:39A guy who's on the road
12:41He's on the road
12:43I'm here
12:44I'm here
12:45I'm not going to die
12:46He's on the road
12:47What?
12:48You're right?
12:49What do you want to say? You asked me to ask this person.
12:53How did you do that?
12:57I'm afraid that I'm a prisoner.
13:01I'm afraid that I'm afraid that I'm afraid of people.
13:06What do you want to say?
13:10I'm not a poor actor, but I'm not a poor actor.
13:16What do you want to say?
13:18You know that you are looking for a child's death, but you know that he's a father?
13:25The death of the death of the crime is a human being.
13:28You don't have to take the尻尾, but you can't see it.
13:32You can't believe it.
13:33You can't believe it.
13:34You can't believe it.
13:37So let's go to the moon.
13:40It's a good thing.
13:41You can't believe it.
13:43You can't believe it.
13:46You're like, you're being looked at the face of the face.
13:50But the case is different.
13:52The person doesn't判断 me.
13:55It doesn't判断 me.
13:57It's just that I'm saving my life.
14:00But if you're a problem,
14:03you'll be able to cure that person.
14:05You'll have money.
14:07You're a big difference between the people who are evil and the people who are in a different way.
14:11You're just a wrong thing.
14:14What?
14:44極めたわけじゃないし、そもそも地位も防護も体の機能を強化するだけだから基本は一緒だろ
14:51そんな理屈は魔法学の授業でも聞いたことがない
14:54しかし一つわかったのは、貴公はアジンと仲裁者の肩を持つということだ
15:01潜伏拠点は他を探すことにするよ
15:05クリシナ
15:05民衆には完璧なヒーローが必要なのだ
15:09私は魔買い物なんかじゃない
15:14クリシナさん、貧民街の逆方向に行ったね
15:20あの方向音痴
15:22あ、あいつ、まさか
15:26この医師団の副師団長が突然訪ねて来られるとは驚きましたが
15:35カレンドール卿、盗賊が時々この地区に侵入しているのはご存知ですか
15:40確かリザードマンの盗賊団があるとか
15:44ええ、我々としては一層の警備強化に努める所存です
15:48貴族の皆様自身にも警戒心を高めてもらいたいと考えております
15:53ふぬ
15:54そこで、お屋敷内の現状の防犯体制をチェックさせてもらいたいのです
15:59それはいい考えですな
16:02しかし事前に言ってくれれば、もう少し準備をしたものを
16:07なるべく普段の状態を見せていただきたく、失礼ながら抜き打ちでやらせていただいているのです
16:13ははは、いいでしょ
16:16疾風のソフィアはカレンドール卿が星だと言ったが、確かめに来るまでもなかったか
16:24いかがでしたかな、クリシュナ殿
16:27警備が行き届いていますね
16:29強いて言えば警備のボロ
16:31ん?どうなされたかね?
16:34いえ、なんでもありません
16:36失礼ですが、帰る前にお手洗いをお借りしても
16:39どうぞどうぞ
16:42カレンドール卿は貴族の中では下級と中級の間
16:45その割には警備が多い
16:48それに警備のバランス
16:49正門側よりやけに裏側が多かった
16:53あ、まさかな
16:56嘘だろ
17:10誰?こ、怖い人?
17:16大丈夫だ
17:18君たちに危害を配るものではないよ
17:21あなたは誰なの?
17:22私か
17:23私は正義のヒーローだ
17:26さすが、この医師団の魔法銃は威力が違うな
17:37これはガキの脅しにも使えそうだ
17:42尾上師団ごときが
17:44貴族様に余計な真似をしちゃいかんな
17:47お前らは黙ってグミンどもを取り締まっていればいいんだよ
17:51デュッホッホ
17:53完璧なアイアンローズが惨めな姿だ
17:58ごめんね
17:59みんな
18:01お母さん
18:03私は本物のヒーローになれなかったよ
18:07なんだ、まだ生きているじゃないか
18:10もう少し遅く来るべきだったね
18:12疾風のソフィア?
18:15な、なぜ?
18:17無茶しやがって
18:18悪い意味で期待を裏切らない奴だな
18:21お前は
18:22わざわざ往診に来てやったぞ
18:24死ぬほど高くつくから覚悟しておけ
18:27貴様らは何だ?
18:29気にするな
18:30死がない回復屋だ
18:32私は単なる道案内さね
18:34ふ、ふざけるな
18:36貴様をリザードマンか
18:38貧民街の盗賊なら撃ち殺しても何の問題もないか
18:42そこに直れ
18:44はぁ
18:46外国際趋 貴様を処理する
18:49ああ
18:51わか民
18:52ちょっと痛いな
18:54な、な、なにぃぃぃぃぃ
18:58な、なぜだ
19:00なぜだ、なぜだ、なぜだ
19:02なー
19:04いっ
19:07わー
19:12何だ
19:14What are you doing?
19:16What are you doing?
19:18You're going to shoot me a gun!
19:22If you shoot me, you need to shoot me.
19:25Wait!
19:27Why don't you shoot me?
19:29Well, I'm just going to meet you.
19:33I've never had a terrible deal with it.
19:35I can't believe it.
19:37I'm just kidding.
19:39I'm sorry.
19:41I'm sorry.
19:43Don't let me see you.
19:45No.
19:46Why?
19:47Why?
19:49I'm sorry.
19:50I'm sorry.
19:51I'm sorry.
19:53I'm sorry.
19:55I'm sorry.
19:56I'm sorry.
19:58I'm sorry.
20:00I'm so sorry.
20:02I'm sorry.
20:04You're the one that you have to forgive me.
20:07Who are you?
20:10I don't understand.
20:12You're the one that you have to forgive me.
20:14What do you do?
20:15What are you doing?
20:16I don't want to see you.
20:17What are you doing?
20:18What are you doing?
20:19I'm sorry.
20:21What are you doing?
20:22I'm sorry.
20:23タノカ。
20:24リミッターをつけたから死んじゃいない。
20:27こいつを真に裁くのは俺の役目じゃないだろ。
20:30わ、私はもう出遅れた。
20:34この件をこの絵師団に。
20:37誰がそんな面倒なことをやるか。
20:39それはお前の仕事だろ。
20:41左腕と脇腹、あとは内臓も一部揺られたみたいだな。
20:46これくらいで何を諦めた顔をしているんだ。
20:49アイアンローズの名が泣くぞ。
20:51えっ?
20:52後で請求額見て驚くなよ。
20:54ゼノス氏、キコは一体…
20:58気が散るからちょっと黙ってろ。
21:00ヒーロー…
21:02そんな大層なもんじゃない。
21:04俺はただの罰制の闇ヒーローだ。
21:10信じられん。
21:11この驚異的な治癒魔法、ゼノス氏こそが仲裁者だったのか。
21:16いや、そう言っただろ。
21:18私はヒーローなどではなかった。
21:21ゼノス氏のようなものこそ完璧なヒーローだと思い知った。
21:25完璧なヒーローなんてそもそもいないんだよ。
21:28何かのために戦っている奴ってのは、嫌でも傷を負うもんだ。
21:32だから俺みたいな重視がいる。
21:35受け売りの言葉だけどな。
21:37あいつらにとっては、お前がヒーローだと思うぞ。
21:40あいつら?
21:42ね、ねぇ、どうなったの?
21:44正義のヒーローはどうなったの?
21:46真っ先に動いたんだ。
21:48この事件のヒーローはお前だ。
21:50私が…私…
21:53み、みんな!
21:57大丈夫だ!
21:58私はなんとか無事だ!
22:00すぐに助ける!
22:01ありがとう、ヒーロー!
22:03ありがとう、ヒーロー!
22:04ありがとう!
22:05母をずっと哀れな被害者だと思っていた。
22:08だけど、母はいつも目を輝かせて、手をかけた料理を貧民街の子供たちに届けて。
22:16そうだ、お前が今子供たちのヒーローになったみたいに、きっと誰かのヒーローだったと思うぞ。
22:23私の母は不器用で、慌て者で怒りっぽくて、外れ者が多くて、着点だらけの人だった。
22:32それでも…それでも…確かに…間違いなく私のヒーローだったんだ。
22:48先生、そろそろこの石団が騒ぎをかぎつけてくる頃だよ。
22:52ああ、日陰者はそろそろずらかるか。
22:55ゼノス氏!
22:56ゼノス氏!
23:02どうして私を助けに来たんだ?
23:04宿泊代。
23:05え?
23:06ベッドを貸した時に宿泊代は払うと言っただろ。
23:09お前が無茶して死んだら取り立てができない。
23:12さっきの治療費と合わせて耳そろえてしっかり払えよ。
23:16宿泊代…
23:18Uh…
23:19あ…
23:20増えてくる。
23:21あ…
23:22あ…
23:23ふへ…
23:24あはは…
23:25あ…
23:26あ話…
23:27お前、笑えるじゃないか。
23:29えっ…
23:30そうか、私は今、笑っていたのか。
23:33私は今、笑っていたのか。
23:36まあ、だいぶぎこちないけどな。
23:39むしろ余計に不気味さが増したね。
23:42し、仕方ないだろ。笑うのは久しぶりなのだ。
23:46笑顔が下手なのは私の唯一の…いや、いろいろある弱点の一つだ。
23:57居場所