Vạn Giới Độc Tôn - Tập 321--325
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I don't know what you're saying, but I don't know what you're saying.
00:30人情遨游
00:31我接下来
00:34你就好好消化
00:35走喽
00:36爹爹
00:42那条大龙好厉害
00:44一口就把坏大龙吃了
00:46是爹爹的朋友
00:48有他做人
00:49谁也别想欺负你
00:51真的
00:52当然
00:53太好了
00:54等找到妹妹
00:56咱们就回家
00:57让大龙养皇甫家的人
00:59施礼
01:02先和小天玩
01:04爹爹一会儿陪你
01:05什么
01:09先生饶命啊
01:16几次来犯
01:17罪不可受
01:19我是小天的舅舅
01:21小天 小天
01:25快求求先生
01:26我将冰冰嫁给你
01:28冰棚族也送你
01:29这次
01:34海里
01:36女的女的女的
01:37我才看不上
01:38我才看不上
01:40利欲熏心
01:40无药可救
01:41I don't want to go.
01:43I don't want to go.
01:45I don't want to go.
01:51You can play with the little red.
01:53Your sister will not be able to go to the ring.
01:55I want you to take your sister.
01:57I want you to take care of yourself.
02:03You can take a few days to check the ring.
02:05I'm going to wait for you.
02:07I'll wait for you.
02:11Let's go.
02:41How could it be?
02:56It's a very scary state of the血.
02:58It's a good idea of the world of the world of the world.
03:02That...
03:03The Lord of the Lord is the Lord?
03:05Or is the Lord?
03:06The Lord is the Lord of the Lord.
03:08The Lord is above the world of the world.
03:10Why?
03:12How do you do that?
03:14I'm going to invite you to the Lord.
03:17I'll give you the Lord.
03:19I'll give you the Lord.
03:21I'll give you the Lord.
03:23Let's go.
03:24Yes.
03:25You are the Lord.
03:28The Lord is the Lord.
03:31The Lord is the Lord.
03:36If you're the Lord, you are the Lord.
03:38You are the Lord.
03:41The Lord is the best.
03:43In the last case, I will be here.
03:55史特。
04:06300年前,本座以神通之力撕裂封印依旧,引得仙玉大战,鬼策混乱。
04:18他意外卷入此地,得我意志正到真身,如今已有三百余年。
04:29也罢,虽然无法顿出封魂,但以法身得宝,但是不难。
04:48写上了!
04:55您忠实的奴婢秦幽兰,白剑大人!
05:00何物陷于本座?
05:03一名拥有无上血脉的女子,炼花可助您恢复实力。
05:09仙王法则?
05:16不,似乎更强。
05:19是仙尊子嗣。
05:22有了他,本座便能恢复仙王十年。
05:26一举脱困。
05:28天神镜的波动。
05:35连打人的法相都能湮灭。
05:39这丫头到底什么来历?
05:42有意思。
05:44看起来。
05:45看起来。
05:46看起来。
05:47看起来。
05:48看起来。
05:49看起来。
05:50看起来。
05:51看起来。
05:52看起来。
05:53看起来。
05:54看起来。
05:55看起来。
05:56看起来。
05:57看起来。
05:58看起来。
05:59看起来。
06:00看起来。
06:01看起来。
06:02看起来。
06:03看起来。
06:04看起来。
06:05看起来。
06:06看起来。
06:07看起来。
06:08看起来。
06:09看起来。
06:10看起来。
06:11看起来。
06:12看起来。
06:13看起来。
06:14看起来。
06:15看起来。
06:16看起来。
06:17看起来。
06:18看起来。
06:19看起来。
06:20看起来。
06:21看起来。
06:22看起来。
06:23看起来。
06:24看起来。
06:25看起来。
06:26看起来。
06:27凤儿
06:37天神净强者
06:40他是异界的人
06:42速去
06:52不愧为异界大难
06:54不愧为异界
07:00好恐怖的剑气
07:03救你
07:04别想阻我
07:24救你
07:32这起心意
07:33莫非是祖龙大世界的大能力
07:40找你搜
07:41恐怖的剑气
07:51救你
07:53竟然是神尊厚义
07:56真能天助罗爷
08:03永魂不散的小老鼠
08:05is
08:13is
08:15you
08:17will
08:19you
08:21you
08:23as
08:25you
08:27It looks like it's true.
08:30The Lord is at the end of the day.
08:33It's a bad thing.
08:36What? You want to move on?
08:40If you leave it, it will be a good thing.
08:43If not, I will not be afraid of you.
08:47Do you want to kill him?
08:50If you have a hard time, you will be the king.
08:53The king will be the king.
08:56I'm not a king, but I'm not a king.
09:02If you go, that's the word of the word.
09:06Let's go.
09:12Let's go!
09:26The face of the face will have this kind of power.
09:29It would be more powerful than the body.
09:31Next, I will be able to take all the power.
09:49I'm the one who is the one who is the one.
09:52Let's go to the end of the day!
10:08This is the ancient ancient先王.
10:10Even if he was killed, he would be able to raise the first and foremost power.
10:14No matter how much I can be.
10:16No matter who is, he will not be able to fight for the end of the day.
10:19I will die in the地下 of the land.
10:25The rank of the Klinger will not be rich.
10:28You will not be able to follow the first of the Klinger.
10:31The Klinger will not be able to die.
10:40The Klinger will not be able to die.
10:49The
10:53king
10:57is
11:01the
11:03king
11:05is
11:07the
11:09king
11:11is
11:13the
11:15king
11:17The Lord is still alive.
11:18I am sure you will be able to take care of yourself.
11:22The Lord is still alive.
11:24The Lord is still alive.
11:26I will be able to burn out the blood of the blood.
11:28To get the blood of the blood.
11:30The Lord is still alive.
11:35You are not alive.
11:37You are not alive.
11:38How is it?
11:40The Lord is alive.
11:42The Lord is alive.
11:45The Lord is alive.
11:47I have a real power.
11:49You can do the same way to the blood of the Holy Spirit.
11:53Don't be able to beat your blood.
11:55The Lord is alive.
11:57But the Lord is alive.
11:59But the Lord is alive.
12:01You are not able to survive.
12:04If you are alive.
12:08Then I will be alive.
12:10The Lord is alive.
12:11As the Lord is alive.
12:43This is to kill me, and to burn my soul!
12:51Go!
12:52Go!
12:54Go!
12:55Go!
12:56Go!
12:57Go!
12:58How could you?
13:00You have to go to the real world.
13:03No.
13:04You are the黑暗 world of the world.
13:08You are the wind.
13:10Let's leave!
13:17You are not going touck.
13:18No.
13:19You are going to kill me!
13:24I am going to pick up the power of the Sith.
13:29You are not going to let us kill me!
13:30You are going to kill me!
13:35Then, let's destroy the Sith.
13:37The Sith throne.
13:39Okay, let's go.
14:09I will take you to the moon.
14:14I will take you to the moon.
14:16The moon will be the moon.
14:29You little bitch.
14:31You will take me.
14:39You're dead.
14:41You're dead.
14:43You're dead.
14:45Let's go.
14:47I've said it.
14:49Let's go.
15:09Let's go.
15:19Wu知后来,
15:21尔等不配燃止.
15:23先忘记血脉真灵,
15:26怎么可能!
15:28前辈饶命!
15:30此机缘 岂能错过 先破开封印 再将之烈火
15:53那件事可有进展
15:56魏大人 独菜一直在等机会 不久后将有结果
16:03很好 事成必有重伤
16:26知人知面不知心 再观察几天
16:41这么多仙草
16:48有了它们 我定能入圣山喜迪
16:52哪来的男人啊
17:07这鼻子 这山根
17:10看来伤得很重
17:15也罢 九竹地仙级草药足够完成任务
17:19那不是慕容芊芊吗 这么快就回来了
17:46为了进圣山忙活好几天 莫非是贤苦放弃了
17:53柳执事
18:04柳执事
18:06我是来送草的
18:08一趟一趟的跑多累啊
18:10自行练画照样有机会迈入地仙境
18:14谢谢提醒 不过我今天运气可好了
18:18采到不少地仙仙草
18:23有了这些草药 我的任务就完成了
18:29可以成为圣山弟子了
18:31真是地仙级宝药
18:33九竹地仙宝药足够兑还圣山名额
18:37她又一飞冲天了
18:40是啊 突破地仙境能活六千年
18:44远非普通修士可比
18:46倩倩 你当真好运
18:48我马上为你纳入功德牌
18:50七天后有消息即可通知你
18:55谢谢柳直士
18:57谢谢柳直士
19:06看在是我福星的面子上
19:08姐姐送些珍藏已久的宝贝给你
19:13后天就是第七篇
19:15等迈入大成境 败入惡神宫
19:18家族便不能逼我去联营
19:20你知道吗
19:23你知道吗
19:24慕容是联营的对象 是牛魔族
19:27她们不光头上长脚 皮肤还黑
19:30咦
19:31总之 我才不假
19:33慕容倩倩 给老娘滚出来
19:38三伯母
19:43假装不再好了
19:44再不开禁止 假法伺候
19:48何必动怒
19:50不如让我助您一臂之力
19:52多谢死侯小姐
19:53看你往哪儿躲
19:58多谢死侯小姐
20:00看你往哪儿躲
20:02好啊
20:03好啊
20:04我说你为何不肯联姻
20:06敢情偷偷样男人
20:07敢情偷偷样男人
20:12我的流金塔
20:13把这个天不知耻的丫头押下去
20:18是
20:19我是仙药狐核心弟子
20:22你们不能抓我
20:24笑话
20:26你什么时候成核心弟子了
20:28我怎么不知道
20:29我怎么不知道
20:30我交了地仙级保药
20:32你申请名额
20:33过两天就是
20:35你交的明明是千年保药
20:37根本没达到地仙级
20:39你胡说
20:41不信啊
20:42打开身份药牌看看咯
20:44怎么可能
20:53怎么可能
20:54你篡改记录
20:56不仅撒谎海洋也难认
20:59老娘立刻将她错骨扬灰
21:01再送你给七公子做妾
21:04难怪千千妹妹不愿
21:06倒是生了不好皮呢
21:09再好也得死
21:11不
21:13不
21:22竟然是地仙
21:33地仙给她当小白脸
21:35地仙给她当小白脸
21:36你家慕容千千
21:46是
21:47前 前辈有何吩咐
21:49不想联姻对吗
21:52前 前辈怎么知道
21:54你的愿望
21:55我替你实现
21:59你收了好处
22:00想把千千姑娘
22:01卖给你莫总
22:03误会
22:04联姻的事
22:05乃长老决定
22:06非小人能作用啊
22:10刚才杀我
22:12也是误会
22:14这
22:17烂杀无辜
22:19死
22:20触受我虐
22:26活醉难逃
22:27活醉难逃
22:37告诉慕容氏的长老
22:38再有下一次
22:40定缠不着
22:41定缠不着
22:42定缠不着
22:43别人
22:47让你走了吗
22:48让你走了吗
22:49让你
22:50让你
22:51你不能等我
22:54让你
22:55你不能等我
22:56手下留情
22:57老朽司徒雄
23:02仙药谷大长老
23:04还望道友
23:06给个薄面
23:07饶小羽一命
23:09联合外人
23:12欺辱同门
23:13必须成见
23:15不可
23:16不可
23:17啊
23:19啊
23:20啊
23:21啊
23:22啊
23:23啊
23:24啊
23:25啊
23:26啊
23:27啊
23:28啊
23:29啊
23:30啊
23:31啊
23:32啊
23:33啊
23:34啊
23:35啊
23:36啊
23:37啊
23:38啊
23:39啊
23:40啊
23:41啊
23:42啊
23:43啊
23:44啊
23:45啊
23:46啊
23:47啊
23:48啊
23:49啊
23:50啊
23:51啊
23:52啊
23:53啊
23:54啊
23:55啊
23:56啊
23:57啊
23:58啊
23:59啊
24:00啊
24:01啊
24:02啊
24:03啊
24:04啊
24:05啊
24:06啊
24:07啊
24:08as soon as you are not ready to die.
24:10You will be a good man.
24:12You're not ready to die.
24:14You're not...
24:20I am!
24:25Oh, you have a good words.
24:33You're committed to the
24:34The king of the king of the king will be the king of the king.
24:39Kering.
24:40I would like to ask the king of the king of the king.
24:44I don't like to say the word.
24:57The king of the king of the king.
24:59How many more than one of the king of the king?
25:04三珠寶藥,三瓶寶叶和一万颗仙石,倒有可满意?
25:15是吗?
25:19此时两半,还有一事尚需谷主决断。
25:24但说无妨。
25:26慕容芊芊曾上交九珠地仙计保药,欲兑换入圣山的名额。
25:33其料今日保药突然变成灵药,是谁有通天手段篡改记录?
25:43是我让人修改记录?
25:46啥?
25:48名额已经给了师徒家三个,你们竟还抢普通弟子的。
25:55即日起,将司徒与逐出仙药谷。
26:00司徒兄,窃取大长老之职。
26:04谷主开恩,老朽曾为仙药谷立下汉马功劳。
26:10惹下套天大祸,留你一命一世大恩。
26:15滚!
26:21浅浅的名额,定会如约给他。
26:24老朽未能约束门人,让刀游见笑了。
26:29小侍,在下想暂住几日,不知是否方便。
26:34请。
26:35谷主非但没生气,还为大叔安排先级洞府。
26:39这就是实力吗?
26:41我闭关的这几天,若有人找你麻烦,传讯即可。
26:46三剑法器防身,针仙已下,护你无用。
26:51针仙及气息。
26:52谢谢前辈。
26:53多日不见,小天想死您了。
26:54咱们目前在一个残缺的小时期。
26:55这就是实力吗?
26:56我闭关的这几天,若有人找你麻烦,传讯即可。
27:00三剑法器防身,针仙已下,护你无用。
27:02针仙及气息。
27:03谢谢前辈。
27:05多日不见,小天想死您了。
27:08咱们目前在一个残缺的小时期。
27:10我和前辈要专心疗伤,你去外面护法。
27:13好嘞,有小天在,保证没人打扰。
27:17无论如何,我和前辈要专心疗伤,你去外面护法。
27:20咱们目前在一个残缺的小时期。
27:23我和前辈要专心疗伤,你去外面护法。
27:26好嘞,有小天在,保证没人打扰。
27:31无论如何,都要叫出凤儿。
27:36这些远远不够,得想办法,多寻些顶级仙妖。
27:50我娘劝说慕容谦谦不成,反被杀了。
27:53你要为小人做主啊。
27:55嗯,对方是真仙,哪那么容易。
28:00牛魔族为先语霸主,如今被一小小针鲜羞辱,颜面何存?
28:09嗯,他明知我娘是你的人,还如此放肆,简直就是割了牛蛋下酒,切了牛肚。
28:17动了。
28:18少即刻请元老出关。
28:20牛魔族的尊严,不容见他。
28:22牛魔族的尊严,不容见他。
28:29牛魔族的尊严,不容见他。
28:31牛魔族的尊严,不容见他。
28:33牛魔族的尊严,不容见他。
28:37。
28:48牛魔族。
28:49牛魔族。
28:52I need to prepare full effort.
29:10We have a crown!
29:12I am the crown of Pierre Jovey.
29:14I have a crown of the crown.
29:16I have a crown for her to fight.
29:18I am the crown of the king.
29:20Okay.
29:42Two men.
29:43You can't deny that.
29:45Today, you will become the one who will become the one.
29:50Oh
29:55Huh
29:57Chut chut D仙级宝器
29:59In the real world's mind
30:00It's not just a toy toy
30:02I can't
30:04You can't
30:10You can't get me
30:11I can't
30:16No
30:18Let's go.
30:20I can't go.
30:38Where are you?
30:40No.
30:46Lin前辈,救我.
30:50Is it the owner of the house of the house?
30:52The owner is the owner.
30:54What about the house?
30:56But the other one is the king.
30:58The king is the king.
31:00I can help you.
31:02To the house of the house, you're not going to survive.
31:06You're a little beast.
31:08Let's go to the house.
31:10Oh my god, I can't wait for you.
31:31I'm not sure if it's a god-to-mind.
31:35I'll show you how to do it.
31:37Okay.
31:40Oh my god, I'm going to kill you.
31:45My lord, I'm going to kill you.
31:59How will this be for you?
32:01It's not that it will be for you.
32:07My lord, I'm going to kill you.
32:10Oh, my lord, there was a天仙 who was there, and I was afraid...
32:15I was afraid to kill him.
32:17He is a天仙.
32:19I can't forgive him.
32:24Oh, my lord.
32:40Harald
32:44Is this the way it is for the first one?
32:49It's the one that is the fourth one, the second one is in the seventh one.
32:53He tells you that this one is the fourth one in秦始 of the先祖,
32:57and it will fall into his hands.
33:01It's not a perfect one for the first two.
33:03There's no one for the second one.
33:05You're a good one!
33:07It's the end of the game!
33:11It's the end of the game!
33:13The end of the game!
33:15The end of the game!
33:17läuft now!
33:25The end of the game is over!
33:28Oh!
33:30Oh!
33:34Oh!
33:36It's the end of the game!
33:38The end of the game is the end of its entire game!
33:40So, it's time to defend it!
33:41Oh!
33:45I will not be afraid of you.
33:48I will not be afraid of you.
33:52You are not afraid of me.
34:03You are not afraid of me.
34:06Not me!
34:08You are not afraid of me.
34:10Take a look.
34:12Give me your hand!
34:30I'm the one who is the one who doesn't do anything.
34:32I'm not alone!
34:34He's the son of三伯母.
34:37It looks like this fight is due to your challenge.
34:42I'm going to go.
34:52I'm going to go.
35:04This is a weapon.
35:06本座留下了,让牛魔祖拿针仙几包要来换。
35:15嘿嘿嘿,抬手碾压针仙八重,还好本座没有冲动行事,走,走啊。
35:25哼,林峰,你身上还有多少秘密?