Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
Following cases in Germany earlier this year and Hungary a few weeks ago, Slovakia is currently facing a significant outbreak of foot-and-mouth disease. Is the European Union properly prepared to fight this extremely contagious virus that is terrorising some livestock farms?

Category

🗞
News
Transcript
00:00This virus situation could be devastating for us.
00:07Tras casos en Alemania a principios de año y también en Hungría,
00:10hace unas semanas Eslovaquia se enfrenta ahora a un significativo brote de fiebre haftosa.
00:16Esta Europa bien preparada para combatir a un virus extremadamente contagioso
00:20que está literalmente causando terror en sus explotaciones ganaderas.
00:30La fiebre haftosa es una enfermedad vírica que afecta principalmente al ganado vacuno, ovino, caprino y porcino.
00:49No representa una amenaza para la salud humana, pero los animales infectados sufren dolores intensos
00:55y su producción de leche o carne disminuye.
01:00La mayoría de los animales sobreviven, pero pueden ser portadores del virus altamente contagioso durante mucho tiempo.
01:07De ahí la necesidad de contener rápidamente cualquier brote mediante cuarentenas
01:11y el sacrificio de animales infectados y sanos.
01:14Europa cuenta con un amplio marco legal para controlar los brotes,
01:18incluyendo restricciones comerciales de animales susceptibles y sus productos.
01:23Todos los Estados miembros están obligados a tener planes de contingencia.
01:26Laboratorios estatales de vanguardia deben colaborar con el laboratorio de referencia de la UE
01:32para que expertos definan las medidas de emergencia más eficaces.
01:36El sacrificio y las restricciones comerciales resultantes implican a menudo importantes pérdidas económicas
01:42en todo el sector agrícola y ganadero.
01:45Los Estados miembros afectados pueden solicitar fondos de compensación de la Unión Europea,
01:49que se proporcionarán tras calcular los costes totales sufridos por productores y la cadena de suministro del sector.
01:55Aquí en Eslovaquia el virus ha sido localizado hasta ahora en al menos 6 granjas.
02:09Entre 6.000 y 7.000 animales han sido sacrificados por el momento.
02:13Decenas de explotaciones agrícolas, como la calle Mis Espaldas,
02:16se encuentran bajo esliza, vigilancia y operaciones de desinfección.
02:20Este es el retrato de un sector ganadero, conmocionado por el brote,
02:25angustiado por su evolución y a la espera de respuestas.
02:36Justo en el exterior del perímetro de la zona afectada, esta granja se ha liberado hasta ahora de la enfermedad.
02:43Sin embargo, la eventual detección de un solo virus en su interior
02:46significaría el sacrificio de sus 6.000 animales, incluidas 3.000 vacas lecheras.
02:52El acceso está restringido.
02:54Maquinaria y trabajadores deben someterse a una estricta desinfección,
02:58dice el propietario de la granja.
03:00La explotación produce anualmente unos 35 millones de litros de leche.
03:19Cuenta con 200 empleados y es una fuente clave de empleo en esta zona principalmente rural de Eslovaquia.
03:25Es muy doloroso. Cada vez que get a call from a farm, we expect some bad news.
03:34And, to be honest, I can't sleep very well.
03:42We are very worried about the business.
03:46Su actividad abarca 5.500 hectáreas de campos agrícolas donde se cultivan maíz, soja y trigo,
03:56principalmente como alimento para vacas lecheras, piedra angular de todo su negocio.
04:01Like you can see behind me, there is a biogas plant that's where we produce 100% of our electricity.
04:10But if we wouldn't have a farm, we wouldn't have a feed for this biogas.
04:14And the same what you can see around me is the fields where we farm,
04:19but all the fertilizer comes from the farm, so from the animals.
04:24La explotación ganadera es un negocio familiar fundado hace 30 años por el padre de Martin.
04:32Han visto con creciente preocupación como el virus ha destruido otras granjas de la región.
04:37All the farmers are economically affected by the current situation,
05:05because they have to spend a lot of money on disinfection and all kinds of biosecurity measures.
05:12So in the first place, the government should refund and help them to cover these costs.
05:20And in case of farms where they have to kill all their animals,
05:25they have to refund these losses very quickly
05:28because without help from the government, without help from the European Union,
05:34these farms wouldn't be able to restore.
05:48En un intento por atajar la propagación del virus de la fiebre aftosa,
05:53controles fronterizos entre Austria y Hungría fueron cerrados.
05:57Otros, entre Eslovaquia y los vecinos países de Hungría y la República Checa,
06:01están siendo meticulosamente controlados.
06:04Desde el inicio de la crisis, este laboratorio en la República Checa
06:13recibe dos veces por semana muestras de leche de 57 granjas de la zona afectada de Eslovaquia.
06:20Son análisis cruciales para controlar la eventual propagación de la enfermedad por la Unión Europea.
06:26El virus es catastrófico para animales y producción ganadera,
06:29pero normalmente no afecta a las personas, insiste el director del laboratorio.
06:35Esta Europa bien preparada para prevenir la propagación del virus en un contexto de mercado común y fronteras abiertas.
07:00Evropská spolupráce je na velmi dobré úrovni, podle mého názoru existuje systém rchleho hlášení,
07:09to znamená každé podezření okamžitě, o tomto podezření jsou informovány veterinární autority každého členského státu.
07:19Jednotná strategie v rámci Evropské unie, ale každá země se musí přispůsobit na své konkrétní podmínky.
07:28Je rozdíl, jestli tam je farmá, kde je, já nevím, 10 tisíc kotů, je rozdíl, jestli je to hospodářství, kde je pět kráv, že jo.
07:37De hecho, la Comisión Europea ha recordado a los estados miembros afectados que las medidas de emergencia deberán ser adaptadas según la evolución de la situación epidemiológica.

Recommended