Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • today
Από το 2007, η ευρωπαϊκή βιομηχανία έχει μειώσει τις εκπομπές επιβλαβών ρύπων στον αέρα και το νερό κατά 40% έως 75%, σύμφωνα με στοιχεία του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος. Η Ε.Ε. θέλει τώρα να προχωρήσει περαιτέρω προς μια καθαρή και ανταγωνιστική βιομηχανία.

Category

🗞
News
Transcript
00:00Υπότιτλοι AUTHORWAVE
00:30Reconcilier production et environnement.
00:32C'est ce qu'on va voir. Direction la Pologne.
00:42On commence notre voyage dans une région minière stratégique pour le système énergétique du pays.
00:48Ici, les durcissements successifs des normes environnementales ont eu des effets concrets sur la qualité de l'air.
00:54Elle est là, l'immense centrale de Belchato.
00:57On a rendez-vous là-bas. On va voir ça.
01:00On a eu accès à la plus grande centrale à charbon d'Europe.
01:03Dans le passé, de grandes quantités de particules nocives sortaient de ces cheminées et pouvaient atteindre les pays voisins.
01:10D'importants plans de modernisation ont permis de réduire l'impact de l'usine.
01:15Au début des années 90, l'électrownie a limité plus de 93% d'émissions de l'eau, plus de 66% d'émissions de l'azote.
01:28Et aussi, elle a éliminé, réduit à émissions de 99% de l'eau.
01:33Ces travaux ont compris la construction de cette immense unité, la fermeture ou le remplacement d'anciennes chaudières,
01:41la rénovation de tous les filtres électriques et l'installation de systèmes de désulfuration sur toutes les unités.
01:48Des investissements impératifs pour se conformer à la directive européenne sur les émissions industrielles,
01:54et donc garder le droit d'opérer.
02:12Certaines des particules de combustion sont même recyclées.
02:15Ici, le dioxyde de soufre permet de produire du gypse, un composant du plâtre vendu au secteur du bâtiment.
02:24La Pologne a encore besoin du charbon le temps de sa transition énergétique,
02:39mais elle prévoit de fermer progressivement la centrale et la mine dans les prochaines années.
02:45Le pays est en train de tourner la page du charbon.
02:48L'objectif de la ville de Varsovie, c'est 2035.
02:51Ici, le paysage a déjà changé.
02:54Il y a 30 ans, on pouvait voir presque un landscape de l'île de l'île
02:58avec de l'arbre gris.
03:01Et maintenant, on voit des zones grises qui se trouvent.
03:04Et c'est la réponse.
03:05Cette idée de protection environnementale.
03:09Dans la centrale voisine de Géran, qui fournit du chauffage aux habitants de la capitale,
03:16le gaz a presque entièrement remplacé le charbon.
03:18Cette nouvelle unité, dite de cycle combiné, respecte les exigences européennes en matière de meilleures techniques disponibles,
03:25les MTD, trois lettres bien connues des industriels.
03:29Pour opérer, ils doivent aligner les émissions sur les meilleures technologies sur le marché.
03:33Prochaines étapes, remplacer le gaz par le biogaz et investir massivement dans le power to heat,
03:59la conversion en chaleur de l'électricité excédentaire des installations.
04:02All of these investments cost 4 billion euros.
04:07It's big money that we will be investing into the energy sector.
04:10And just to understand what Poland has ahead, we are only 9% of the distributing markets.
04:18These changes are still in the process.
04:21So we will have even more results after the years of the deeper implementation of industrial emissions directive.
04:27L'Union Européenne vient de réviser sa directive sur les émissions industrielles.
04:36Un objectif, c'est d'allier la croissance de l'industrie à la réduction de son impact environnemental.
04:41C'est ce qu'on appelle le découplage.
04:43Pour en parler, on est allé en Espagne.
04:47Si on est à Séville, c'est pas seulement parce que cette ville est magnifique,
04:50c'est parce que c'est ici que sont décidées les grandes normes industrielles de notre continent.
04:54On va voir ça.
04:57Mais qui décide qu'un niveau de pollution est acceptable et qu'un autre ne l'est pas ?
05:02Réponse ici, au Centre Commun de Recherche Européen.
05:05This is GRC Séville, where we take decisions with stakeholders on the future of industry.
05:12Ce bâtiment est au cœur d'un modèle de gouvernance collaborative basé sur les données, appelé Processus de Séville.
05:19This is where we gather the industry of the sector in question.
05:24all member states and environmental NGOs representing the civil society together with the Commission, of course.
05:30And during five days, we heavily discussed facts and figures in order to have a robust consensus
05:38on the best available techniques and the environmental performance.
05:42Le CCR aura bientôt un siège flambant neuf.
05:48Il abritera son nouveau centre d'innovation nommé Insight.
05:51Son objectif est d'accélérer la baisse des émissions qui est observée en Europe,
05:55mais aussi d'aller plus loin vers la neutralité carbone et l'économie circulaire.
05:59We look forward to identify the innovations that are emerging, popping,
06:07characterize their level of development, their costs,
06:11and put that on the table, making sure that industry remains competitive and new.
06:18Mais concrètement, à quoi ressemblera l'industrie de demain ?
06:24Voici un exemple à Séville.
06:26Cette brasserie abrite la plus grande centrale thermique solaire industrielle d'Europe.
06:30Le soleil permet de chauffer l'eau utilisée pour différents procédés industriels.
06:34Collecting the sunlight to the tube, we can raise the temperature to 250 degrees.
06:41We have here two loops.
06:43Both loops are connected within a heat exchanger.
06:46Maintaining this closed loop, we increase the efficiency in the use of water
06:51because we don't have any loose.
06:52Every drop counts.
06:54Every drop matters.
06:55We always think on reduce, reuse and replace
06:59when we have to face an energy and water challenge.
07:04Un champ photovoltaïque fournit déjà toute la consommation d'électricité de la brasserie.
07:09L'investissement la rapproche de son objectif.
07:12Atteindre 100% d'énergie renouvelable dans sa production d'ici à la fin de l'année.
07:17When the sun sets, we start using our buffer tanks.
07:21And then, when we don't have additional energy coming from the sun,
07:24we start to use the biogas that previously was generated in our waste water team and plants.
07:30La décarbonation comme moteur de croissance, rêve ou vraie opportunité ?
07:39Je laisse le dernier mot à notre expert.
07:41It's not because it's difficult that we don't dare.
07:45It's because we don't dare that it's difficult.
07:49So we have to try.
07:51So let's dare.
07:52Let's go.
07:52Voilà, voilà, voilà.
07:56Au revoir.

Recommended