Vai al lettorePassa al contenuto principaleVai a piè di pagina
  • ieri
Sostenute dalla maggior parte delle forze politiche, le istituzioni dell'UE hanno avanzato una proposta per vietare le sostanze chimiche tossiche dai giocattoli venduti nei mercati europei. Queste sostanze chimiche potrebbero comportare notevoli rischi per la salute dei bambini.

Categoria

🗞
Novità
Trascrizione
00:00Hi, I'm Stefan Grobe.
00:15Dinosaur, dragons or dolls?
00:19Chemicals that pose risks to children's health and development will now be banned from toys sold in the European Union.
00:26The European Parliament and the Council struck a provisional agreement on stricter safety requirements for manufacturers and sellers, including those operating on online platforms.
00:37The ban will hit chemicals that can cause cancer, alter DNA or harm reproductive organs.
00:44Dangerous products are nearly everywhere in our daily lives.
00:48Most of them are found in cosmetics, 36% according to the European Commission.
00:53But strikingly, toys are the second largest product category found to be the most hazardous.
01:00And the hazards were most often related to chemicals.
01:04In the list of dangerous products, toys are followed by electrical appliances and cars.
01:09One in five products flagged as dangerous and withdrawn from the EU market is a toy.
01:14That's why, before introducing a toy to the market, manufacturers will now be required to carry out safety assessments covering all potential risks.
01:25The toys now need a digital product passport in the form of a QR code showing they meet safety standards.
01:31That, of course, begs the question, have people been aware of the inherent danger in toys?
01:37I think the rules are already pretty strict, so I think they should maybe be more strict on TEMU and the Chinese webshops.
01:46Mais je pense que ça devrait être comme la nourriture ou comme d'autres produits.
01:51Même dans la mode, on essaye de plus réduire les provenances ou même la composition.
01:57Donc je pense que ça devrait être pareil pour les enfants, encore plus, en plus si c'est pour des enfants.
02:02En tout cas, les enfants toujours comprévons que les toys n'ont pas besoin d'un des choses qui peuvent se produire, qui peuvent se produire, qui peuvent se produire.
02:10Je pense que en général, c'est qu'ils sont sûrs.
02:12Lehetőleg olyan anyagból készüljön, ami, ha nem is azonnal, de mondjuk tíz év múlva se okozzon semmilyen mondjuk fejlődési problémát,
02:23vagy bármilyen egészségkárosító hatása ne legyen ezeknek a játékoknak.
02:26Je ne sais pas qu'il n'y a pas d'un des webchops, mais pas d'un des webchops,
02:33mais pas d'un des webchops pour les autres groupes.
02:36L'on peut prendre en Gérard Fortuna, qui a couvert cette histoire pour Euronews.
02:40Gérard, bonjour.
02:42Qu'est-ce que les histoires de ces règles, maintenant ?
02:45Ces règles sont les type de règles qui nécessitent un refrescant de temps à temps.
02:50The Toy Safety Directive actually dates back to 2009,
02:56and since then science has moved on quite a bit,
02:59particularly in understanding unsafe chemicals.
03:03For instance, all the rules didn't cover things like endocrine disruptors,
03:08which are affecting hormones, or also PFAS, the so-called forever chemicals.
03:14And now they're both banned.
03:15This ban on toxic chemicals, was there any resistance?
03:19Not really on the substance, because in the end we're talking about
03:23the safety of products that are intended to children, even newborn.
03:27So there's enough consensus about tightening the rules.
03:31The real issue was more on the enforcement.
03:35Consumer groups made it very clear.
03:37It's not how strict the rules will be, but how you can enforce them.
03:43And particularly with the rise of online marketplaces,
03:46it's very difficult for market surveillance authorities to check on every toy entering the EU market.
03:54So I think that the challenge lies more on the enforcement.
03:58That's a good point.
03:59Many of the hazardous toys come from China and are sold on Chinese marketplaces,
04:05platforms like Temu.
04:08How are these toys going to be monitored?
04:11This is indeed the key part of the new rules.
04:15All these toys will need a digital product passport,
04:20which essentially consists into a digital record that travels together with the document.
04:25So this would make it easier for customs or market inspectors to check on the toys.
04:32And at the same time, the rules make sure that this big platform complies with the EU broader laws,
04:39such as the Digital Service Act, the DSA,
04:42so that even big platforms will comply with the same rules as everyone else.
04:48But even the best safety legislation cannot prevent some from selling illicit toys,
04:55which is why Europol has issued guidelines on how to recognize fake toys.
05:01If the price is too good to be true,
05:04if mandatory labels are missing,
05:06if the toy is sold in a clear plastic bag instead of regular packaging,
05:10or if the brand name or instructions contain spelling mistakes,
05:15then don't buy it.
05:16Joining me now is Marion Waltzmann,
05:20Vice Chair of the Legal Affairs Committee in the European Parliament
05:23and the lead negotiator on the toy safety file.
05:28Welcome to the program.
05:29So, zunächst mal, gab es in dieser Sache eine breite politische Unterstützung und Zustimmung?
05:35Ja, es gab eine breite politische Zustimmung zu der Gesetzgebung,
05:41sowohl zu dem Kompromissvorschlag,
05:43auch zu der Tatsache, dass man jetzt eine Verordnung verabschiedet hat.
05:49Und es war breiter Konsens, dass die bisherige Regelung,
05:53die aus dem Jahr 2009 stammt, absolut überarbeitungsbedürftig ist.
05:57Und auch die Veränderung von der Richtlinie zur Verordnung war allgemein konsensfähig.
06:02Was steht hinter der Einführung eines digitalen Produktpasses?
06:07Der digitale Produktpass wird es zukünftig viel, viel leichter machen,
06:12nachzuvollziehen, ob Spielzeug auch gesetzeskonform hergestellt wurde
06:17und sowohl für die Verbraucher einen Mehrwert bieten,
06:20die Informationen über Bestandteile, Inhaltsstoffe und anderes erhalten,
06:26aber auch die Kontrollbehörden, die Marktüberwachungsbehörden,
06:30natürlich einfacher auch nachvollziehen können,
06:33ob der Hersteller sich an die Qualitätsvorgaben gehalten hat.
06:37Sie haben die Hersteller angesprochen.
06:39Wie viel Zeit bekommen die Unternehmen, um ihre Produktion anzupassen?
06:44Uns war es sehr, sehr wichtig,
06:46dass diese Verordnung dann auch ordentlich umsetzbar ist.
06:49Und dazu braucht man eben eine Übergangszeit von 54 Monaten,
06:54das heißt viereinhalb Jahre,
06:55um alle technischen Anpassungsprozesse vornehmen zu können.
06:59Ich wollte es nochmal ansprechen.
07:01Wie sehen jetzt die nächsten gesetzlichen Schritte aus?
07:05Also der nächste Schritt ist,
07:06dass noch einige technische Nachbesserungen,
07:09Formulierungen gemacht werden müssen.
07:11Dann wird der Binnenmarktausschuss nochmal sein Einverständnis geben
07:15mit einer Abstimmung.
07:16Dann geht es im Oktober in das Plenum
07:18und da kommt es zur finalen Abstimmung
07:20und dann eben die Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union
07:25und ab dann tritt es in Kraft
07:28und dann entfaltet es Wirkungs ab 2029.
07:32With the revised rules,
07:35the European Union is giving children the safest toys possible.
07:39Kids will be better protected against invisible dangers
07:42such as harmful chemicals,
07:44including endocrine disruptors and PFAS,
07:49also known as forever chemicals,
07:51and their parents will have access
07:52to all the information they need
07:55about every single toy.

Consigliato