مسلسل المدينة البعيدة مترجم الحلقة 23 القسم 3
Category
📺
TVTranscript
00:31Dayıya dur ya git haydi.
00:34Hassan.
00:39İbeğin ben.
00:43Sağ olun çok.
00:45Dayı bey.
00:55Nasıl oldu ya? Bu nasıl yoldan çıktın?
00:57Ya bir anda böyle direksiyona, direksiyon hakimiyetini kaybettim. Panik filan oldum herhalde.
01:04Tam hatırlamıyorum.
01:06Panik.
01:08Ama böyle olmaz. Bir daha kime söyleyin gideceğiniz yere bizimkiler bıraksın sizi.
01:13Tamam.
01:16Nara Hanım çıktı mı ameliyatta?
01:18Yoktu ameliyatta bekliyoruz sürüyor.
01:20Hayırlısıyla çıkar inşallah.
01:22İnşallah.
01:24Başsız yalnız burada. Kapıyı kapatayım.
01:32Evet.
01:33Sen çok iyi araba kullanırsın. Kendimi bildiğim bileli. Çok iyi araba kullanırsın. Öyle panik olmazsın.
01:40Ne oldu da yoldan çıktın söyleyin.
01:42Ay.
01:46Kafam iyiydi.
01:47Koklamak ister misin? Gel.
01:49Saçmalama. Gerçekten soruyorum ya.
01:52Ayy Ali.
01:54Çağır şu hemşireyi, zıkımlanayım şu ilacı kalkıp gideyim Allah aşkına.
01:58Of.
02:00Ayy.
02:01Sen çıkar önce şu ceketini bak terli ol.
02:03Üf terliyemi.
02:04Sen kısırıp almayacaksın.
02:05Of.
02:07Of.
02:08Ah.
02:10Ah.
02:11Ah.
02:13Ah.
02:14Ah.
02:15Sen göndermiştin.
02:26Görüşmüyordun ya be Emre.
02:29Çok yalvarmıştın.
02:31Defalarca yazdım sana.
02:33Bari torunumla bir fotoğrafını gönder demiştin.
02:36Sen de bunu göndermiştin.
02:39Hatırladım.
02:42Hatırlıyorum.
02:45Bill
02:56Did you see him?
02:57Go
03:00From here
03:01Do you see him?
03:04Surely if he show him, what would you say?
03:09Do you see him a guy?
03:11People who saw her you saw him?
03:13I don't know what I'm going to do.
03:15I know you can't do it.
03:17I can't do it.
03:19I came to the side of my head.
03:21I'm going to go to the side of my head.
03:23I'm going to go.
03:25You're done.
03:27I'm going to go.
03:29Okay.
03:31I'm going to go.
03:33Okay.
03:35I'm going to go.
03:37We're coming.
03:39We're coming.
03:41Okay.
03:43Okay.
03:45Okay.
03:47Okay.
03:49Okay.
03:51Hey Halis.
03:53Geber Halis.
03:55Geber.
03:57Şanslı çıktı Halis Bey.
03:59Araba düşmeden biri geldi kurtardı.
04:01Ben de kaçmak zorunda kaldım.
04:03Şanslıymış.
04:05Beceremedim demiyor da beceriksiz herif.
04:09Ne yapayım devam edeyim mi?
04:11Bekle.
04:13Bekle biraz.
04:15Şimdi üst üste olursa şüphe çeker.
04:17Ben bir düşüneceğim.
04:19Haber ederim seni.
04:21Allah'ım yarabb ya Resulallah.
04:33Sen benim dualarım kabul et.
04:35Kızımı bana bağışla Allah'ım.
04:37Kızımı bana bağışla.
04:39Kızımı bana bağışla.
04:41Allah'ım yarabb ya Resulallah.
04:43Allah'ım yarabb ya Resulallah.
04:45Sen benim dualarım kabul et.
04:47Kızımı bana bağışla Allah'ım.
04:49Kızımı bana bağışla.
04:51Kızımı bana bağışla.
04:53Kızımı bana bağışla.
04:54Kızımı bana bağışla.
04:55Kızımı bana bağışla.
04:57Kesinlikle.
04:58Ş própriole jednak yer...
04:59Allah'ım çok heyslallah.
05:04Daha böyle róż eighty.
05:05Kirdesi PRESIDileri September.
05:06Covid cheezi Şah
05:20I don't know what you're saying.
06:20There's no way to solve it.
06:23There's no way to solve it.
06:29What do you think?
06:31Maybe I'm going to solve it.
06:33I'm going to lie to you.
06:35What do you think?
06:38Maybe it's a good person.
06:41I'm going to go back.
06:43It's a bad person.
06:45It's a bad person.
06:47I don't know what I'm saying.
06:49I don't know what I'm saying.
06:51I don't think you're part of this.
07:21I don't think you're part of this.
07:51I don't think you're part of this.
08:21I don't think you're part of this.
08:51I don't think you're part of this.
09:21I don't think you're part of this.
09:51I don't think you're part of this.
10:21I don't think you're part of this.
10:51I don't think you're part of this.
11:21I don't think you're part of this.
11:51I don't think you're part of this.
11:53I don't think you're part of this.
11:55I don't think you're part of this.
11:57I don't think you're part of this.
11:59I don't think you're part of this.
12:01I don't think you're part of this.
12:03I don't think you're part of this.
12:05I don't think you're part of this.
12:07I don't think you're part of this.
12:09I don't think you're part of this.
12:11I don't think you're part of this.
12:13I don't think you're part of this.
12:15I don't think you're part of this.
12:17I don't think you're part of this.
12:19I don't think you're part of this.
12:21I don't think you're part of this.
12:23I don't think you're part of this.
12:25I don't think you're part of this.
12:27I don't think you're part of this.
12:29I don't think you're part of this.
12:31Nari Hanım'a çok sevindik.
12:32Geçmiş olsun hepinize.
12:33Sağ ol.
12:34Nari Hanım'a bir iyileşti mi?
12:37Yok Nari Hanım daha iyileşmedi ama iyileşiyor.
12:40Çok şükür.
12:41Özkan Bey'e de çok üzüldük.
12:43Acil şifalar inşallah.
12:45Amin.
12:46Amin.
12:47Sadaka tam yukarıda bekliyor sizi sofrada.
12:51Hadi gel sofraya gidelim.
12:53Ben de bir evi yedim.
12:54Biraz daha topa ödeyeceğim.
12:56Yedi?
12:57Yedi Cihan Bey.
12:58Kaya amca.
12:59Sen, ben, babam aynı takımda bas yapacağız.
13:04Tamam aynı takımda olacağız.
13:06Tamam.
13:07Haydi.
13:09Haydi.
13:10Haydi oyuna bakayım nasıl atıyorsun.
13:12Haydi.
13:13Affedersin.
13:16At bakayım.
13:17Hadi tamam.
13:20Yapma kızı sen de topu tutamıyoruz.
13:31Alo.
13:32Midyat cezaevimi.
13:33Bir tutukluyu ziyaret etmek istiyordum da.
13:36Adı evet.
13:40Altı.
13:41What?
13:44Hip.
13:46contre común.
13:47Niye kapatıyorsun konuşsaydı?
13:49Sonra konuşurum.
13:51Önceliğim sensin.
13:54Kim bu?
13:56Ali model.
14:00Bir arkadaşım dedim ya.
14:02Başka bir şey yok.
14:03Kim bu, kim bu.
14:04You can't believe anything.
14:06I've had my life's reality, I've been new to you since I have been done.
14:11I don't know how I could leave any trouble when I had my life,
14:17I could have had a better-field life.
14:21I don't need anything.
14:24No, I don't know anything and you can't wait for me.
14:27I can't wait for the best to pass on it.
14:29I don't know what you do.
14:32yes
15:00Inşallah. Allah razı olsun.
15:02Hadi çıkalım.
15:04Biraz konuşabilir miyiz?
15:08Efendim?
15:10Biraz konuşabilir miyiz? Yalnız.
15:14Cihan'la.
15:20Sen.
15:22Sen söyledin Nari.
15:23Durumları biliyorsun. Şimdi sırası mı?
15:25Alia.
15:27İzin ver.
15:30Buyurun.
15:44Kızımla olan evliliğinin sebebi
15:46vasiyetmiş.
15:48Onları koru diye
15:50Boran emanet etmiş sana.
15:53Annen sayesinde öğrenmiş olduk.
15:56Evliliğiniz de gerçek değilmiş.
15:59Sadede gelelim.
16:00Kızım benimle böyle şeyleri konuşmuyor.
16:06Konuşmaz da.
16:09Ama ben merak ediyorum.
16:12Ne olacak?
16:15Siz hep öyle mi yaşayacaksınız?
16:19Şimdi kızınızın konuşmadığı yerde
16:21benim konuşmam yakışık almaz.
16:22Anlaşma mı yaptı seninle?
16:26Kim söyledi?
16:31Hiç kimse bir şey söylemedi.
16:33O benim kızım.
16:35Tanıyorum.
16:36Öyle yapmıştır.
16:40Peki.
16:40Bu evlilik Cihan'ın 18 yaşına gelene kadar sürecek.
16:47Sonra gidecekler.
16:49Şartı buydu.
16:50Oldu.
16:51Bırakma.
16:52Ne şimdi ne de gelecekte
17:07kızımın elini bırakma.
17:09Ve bana bir söz ver.
17:14Söz.
17:20Onu şu an nasıl tanıyorsan
17:22senin için kalbinde yeri neyse
17:25gelecekte de bir milim şaşmasın.
17:28Hislerine güven.
17:32Onlar sana yol gösterecektir.
17:35Ne olursa olsun ne yaşarsanız yaşayın.
17:37Ona hep güvenmeye devam et.
17:40Onun elini bırakma.
17:41Arkasında dur.
17:48Bunu niye söylüyorsunuz şimdi?
17:54Bugün o kazada ölebilirdim.
17:56Hayat işte belli olmuyor.
18:01Biliyorsun.
18:02Çok hastayım.
18:04Fazla zamanın kalmadı.
18:08Vakit varken söylemek istedim.
18:18Kızımı.
18:20O tertemiz kalbiyle sana emanet etmek istiyorum.
18:26Kuşkunuz olmasın?
18:30Olmadı.
18:31Damat.
18:32Olmadı.
18:36Müsaade varsa.
18:38Tabii.
18:40İyi akşamlar.
18:41İyi akşamlar.
18:42Ne konuştunuz?
18:59Kapı dinlemişsindir diye tahmin ettim ama.
19:02Dinlemedin mi?
19:03Alışkanlığın yer.
19:04Cihan saçmalama.
19:06Ne konuştunuz?
19:07Ya kadın sana söylememiş.
19:09Bana anlattıkları şimdi kalkıp sana anlatırsam oyu olmaz mı?
19:12Olmaz.
19:13Ne söyledi sana?
19:15Niye ısrar ediyorsun?
19:16Bilmek istiyorum çünkü.
19:24Bilmek istiyorum.
19:27Sağ solu belli olmuyor.
19:29Öyle saçma sapan konuşabiliyor tuhaf tuhaf.
19:32Yine öyle mi yaptı diye?
19:34Korkuyorum yani.
19:35Hani tuhaf tuhaf mı konuştu diye.
19:36Ne dedi?
19:37Sahte evliliğimize dair sorular sordum.
19:43Ne sordun?
19:47Bu şekilde nereye kadar devam edeceksiniz diye sordum.
20:07Ne yanıt verdiğimi merak etmiyor musun?
20:24Ne etmiyor?
20:26Biliyorum çünkü.
20:42Durumuz böyle böyle demişsindir mevcut durumumuzu.
20:47Anlatmışsındır.
20:50Olmaz diye.
20:51Ali gidene kadar değişmeyecek bu durum demişsindir.
21:12Başka türlüsün mümkün mü zaten?
21:14Öyle değil mi?
21:15Öyle değil mi?
21:23Öyle değil mi?
21:29Öyle.
21:29Nair odaya çıkıyor
21:40Evet
21:59Öğrenmek isteyecek tabi
22:01Aklı olarak şimdi hiçbir şey bilmiyor
22:03Donör kim diye
22:05Özkanı da bilmiyor
22:08Nasıl söyleyeceğiz
22:11Söylemek zorundayız
22:13Evet
22:14Çok zor ama onun için
22:20Yapacak bir şey yok
22:22Hangimiz için kolay ki
22:25Tam
22:27Tam boşanacaklardı ötek
22:30Nair için zaten çok ayrı üzülüyorum
22:35Şahin için de ayrı üzülüyorum
22:38Ama şimdi de Özkan için de üzülüyorum
22:42Özkan hiç kurtulma ihtimali falan yok mu?
22:49Hiç kurtulabilir de
22:50Böyle durumlar bilişsel düzeyde algılama bozukluklarına ya da felç
22:56Gibi inme gibi
22:58Sorunları alacağı bilir
23:01Umarım olmaz
23:03İnşallah
23:04Uyuyalım mı?
23:24İyi geceler
23:32İyi geceler
23:32İyi geceler
23:41İzlediğiniz için teşekkür ederim
23:42Bir sonraki videoda görüşmek üzere
23:58İzlediğiniz için teşekkür ederim